← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 28 juin 2012 nommant les membres du conseil de l'art de la danse "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 28 juin 2012 nommant les membres du conseil de l'art de la danse | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 28 juni 2012 tot benoeming van de leden van de Raad voor de danskunst |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
21 JANVIER 2019. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel | 21 JANUARI 2019. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
du 28 juin 2012 nommant les membres du conseil de l'art de la danse | ministerieel besluit van 28 juni 2012 tot benoeming van de leden van |
de Raad voor de danskunst | |
La Ministre de la Culture, | De Minister van Cultuur, |
Vu le décret du 10 avril 2003 relatif au fonctionnement des instances | Gelet op het decreet van 10 april 2003 betreffende de werking van de |
adviesinstanties die werkzaam zijn binnen de culturele sector, artikel | |
d'avis oeuvrant dans le secteur culturel, l'article 3, § 1er et § 2, | 3, § 1 en § 2, vervangen bij het decreet van 20 juli 2005, artikel 3, |
§ 4, vervangen bij het decreet van 1 februari 2008, en artikel 8, | |
remplacé par le décret du 20 juillet 2005, l'article 3, § 4, remplacé par le décret du 1er février 2008, et l'article 8 modifié par le | gewijzigd bij het decreet van 20 juli 2005 en aangevuld bij het decreet van 20 november 2011; |
décret du 20 juillet 2005 et complété par le décret du 10 novembre | |
2011 ; Vu le décret du 11 janvier 2008 portant ratification de l'arrêté du | Gelet op het decreet van 11 januari 2008 houdende bekrachtiging van |
Gouvernement de la Communauté française du 23 juin 2006 instituant les missions, la composition et les aspects essentiels de fonctionnement d'instances d'avis tombant dans le champ d'application du décret du 10 avril 2003 relatif au fonctionnement des instances d'avis oeuvrant dans le secteur culturel ; Vu le décret du 03 avril 2014 visant à promouvoir une représentation équilibrée des hommes et des femmes dans les organes consultatifs ; Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 23 juin 2006 instituant les missions, la composition et les aspects essentiels de fonctionnement d'instances d'avis tombant dans le champ d'application | het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 23 juni 2006 tot bepaling van de opdrachten, de samenstelling en de belangrijkste aspecten van de werking van adviesinstanties die vallen onder het toepassingsgebied van het decreet van 10 april 2003 betreffende de werking van de adviesinstanties die werkzaam zijn binnen de culturele sector; Gelet op het decreet van 3 april 2014 tot bevordering van een evenwichtige vertegenwoordiging van mannen en vrouwen in de adviesorganen; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 23 juni 2006 tot bepaling van de opdrachten, de samenstelling en de belangrijkste aspecten van de werking van adviesinstanties die vallen |
du décret du 10 avril 2003 relatif au fonctionnement des instances | onder het toepassingsgebied van het decreet van 10 april 2003 |
betreffende de werking van de adviesinstanties die werkzaam zijn | |
d'avis oeuvrant dans le secteur culturel, le titre Ier modifié par les | binnen de culturele sector, titel I, gewijzigd bij de decreten van 10 |
décrets du 10 novembre 2011 et 17 juillet 2013, et l'article 50 ; | november 2011 en 17 juli 2013, en artikel 50; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 30 juin 2006 | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 30 |
portant exécution du décret du 10 avril 2003 relatif au fonctionnement | juni 2006 tot uitvoering van het decreet van 10 april 2003 betreffende |
des instances d'avis oeuvrant dans le secteur culturel, le chapitre II ; | de werking van de adviesinstanties die werkzaam zijn binnen de culturele sector, hoofdstuk II; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 19 juin 2014 | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 19 |
portant exécution du décret du 3 avril 2014 visant à promouvoir une | juni 2014 houdende uitvoering van het decreet van 3 april 2014 tot |
représentation équilibrée des hommes et des femmes dans les organes | bevordering van een evenwichtige vertegenwoordiging van mannen en |
consultatifs ; | vrouwen in de adviesorganen; |
Vu l'arrêté ministériel du 28 juin 2012 nommant les membres du conseil | Gelet op het ministerieel besluit van 28 juni 2012 tot benoeming van |
de l'art de la danse modifié par les arrêtés des 19 novembre 2012, 29 | de leden van de Raad voor de danskunst, gewijzigd bij de besluiten van |
septembre 2015, 28 avril 2016, 25 janvier 2018, 28 août 2018 et 8 | 19 november 2012, 29 september 2015, 28 april 2016, 25 januari 2018, |
octobre 2018 ; | 28 augustus 2018 en 8 oktober 2018; |
Considérant l'appel complémentaire à candidatures publié au Moniteur | Gelet op de aanvullende oproep tot kandidaten, bekendgemaakt in het |
belge du 19 octobre 2018 et visant à désigner : | Belgisch Staatsblad op 19 oktober 2018 om de volgende leden te |
1° un expert justifiant d'une compétence ou d'une expérience dans l'un | benoemen: 1° een deskundige benoemd op basis van zijn competenties of zijn |
des domaines suivants : le théâtre, la musique, les arts du cirque, | ervaring in een van de volgende gebieden: theater, muziek, |
les arts plastiques ou visuels et multimédias ; | circuskunsten, beeldende of visuele kunsten en multimedia; |
2° un représentant d'organisations représentatives d'utilisateurs | 2° twee vertegenwoordigers van erkende representatieve |
agréées ; | gebruikersorganisaties; |
Considérant les candidatures de Messieurs Gaël SANTISTEVA et Alexandre | Gelet op de kandidaturen van de heren Gaël SANTISTEVA en Alexandre |
WAJNBERG, au titre d'experts justifiant d'une compétence ou d'une | WAJNBERG, als deskundigen met competenties of ervaring inzake |
expérience dans le domaine de la diffusion chorégraphique ; | choreografische verspreiding; |
Considérant que ces candidatures sont recevables en ce qu'elles ont | Overwegende dat deze kandidaturen ontvankelijk zijn aangezien ze |
été introduites dans le délai de 30 jours à compter de la publication | ingediend werden binnen de termijn van dertig dagen na de bekendmaking |
au Moniteur belge de l'appel aux candidatures conformément à l'article | |
3, alinéa 1 et de l'arrêté du 30 juin 2006 et que le dossier y joint | |
est complet au sens de l'article 2, § 3, alinéa 2 de l'arrêté précité | in het Belgisch Staatsblad van de oproep tot de kandidaten |
du 30 juin 2006 ; | overeenkomstig artikel 3, eerste lid van het besluit van 30 juni 2006 |
Considérant la proposition de désignation en tant que représentante | en dat het erbij gevoegd dossier volledig is in de zin van artikel 2, |
§ 3, tweede lid van het voornoemde besluit van 30 juni 2006; | |
Gelet op het voorstel tot aanwijzing, als vertegenwoordigster van | |
d'organisations représentatives agréées actives dans le secteur des | erkende representatieve organisaties die werkzaam zijn in de sector |
Arts de la scène de Madame Leslie MANNES, par l'asbl « Rassemblement | van de Podiumkunsten, Mevrouw Leslie MANNES, door de vzw |
des Acteurs du Secteur chorégraphique de Wallonie et de Bruxelles » | "Rassemblement des Acteurs du Secteur chorégraphique de Wallonie et de |
(en abrégé « RAC ») ; | Bruxelles" (afgekort "RAC"); |
Considérant que cette proposition est recevable en ce qu'elle a été | Overwegende dat dit voorstel ontvankelijk is aangezien het ingediend |
introduite dans le délai de 30 jours à dater de la consultation des | werd binnen de termijn van dertig dagen na de raadpleging van de |
organisations représentatives par le Gouvernement et que le dossier y | representatieve organisaties door de Regering en dat het erbij gevoegd |
joint est complet conformément à l'article 4, § 2 de l'arrêté précité | dossier volledig is overeenkomstig artikel 4, § 2 van het voornoemde |
du 30 juin 2006, | besluit van 30 juni 2006, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 1er, § 1er de l'arrêté ministériel du 28 juin |
Artikel 1.In artikel 1, § 1 van het ministerieel besluit van 28 juni |
2012 nommant les membres du conseil de l'art de la danse, sont | 2012 tot benoeming van de leden van de Raad voor de danskunst, worden |
apportées les modifications suivantes : | de volgende wijzigingen aangebracht: |
a) le 2° est complété par les mots : « - Gael SANTISTEVA » ; | a) het punt 2° wordt aangevuld met de woorden: "Gaël SANTISTEVA"; |
b) au 4° sont insérés les mots : « - Leslie MANNES » | b) in punt 4° worden de woorden: "Leslie MANNES". |
Art. 2.L'article 2, § 1er de ce même arrêté est complété par la |
Art. 2.Artikel 2, § 1 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met de |
disposition suivante : | volgende bepaling: |
« 5° au titre d'expert justifiant d'une compétence ou d'une expérience | "5° als deskundige benoemd op basis van zijn competenties of zijn |
dans l'un des domaines suivants : le théâtre, la musique, les arts du | ervaring in een van de volgende gebieden: theater, muziek, |
cirque, les arts plastiques ou visuels et multimédias : | circuskunsten, beeldende of visuele kunsten en multimedia: |
- Alexandre WAJNBERG ». | - Alexandre WAJNBERG". |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur à la date de sa signature. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt ondertekend. |
Bruxelles, le 21 janvier 2019. | Brussel, 21 januari 2019. |
A. GREOLI | A. GREOLI |