← Retour vers "Arrêté ministériel portant agréation, pour une durée indéterminée, de la commune de Butgenbach comme pouvoir organisateur de deux habitations destinées à l'accueil d'urgence, sises Zum Giesberg 2 à 4750 Berg/Butgenbach "
Arrêté ministériel portant agréation, pour une durée indéterminée, de la commune de Butgenbach comme pouvoir organisateur de deux habitations destinées à l'accueil d'urgence, sises Zum Giesberg 2 à 4750 Berg/Butgenbach | Ministerieel besluit houdende erkenning voor onbepaalde duur van de gemeente Bütgenbach als inrichtende macht van twee noodopvangwoningen gelegen te 4750 Berg/Bütgenbach, Zum Giesberg 2 |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
21 JANVIER 2014. - Arrêté ministériel portant agréation, pour une | 21 JANUARI 2014. - Ministerieel besluit houdende erkenning voor |
durée indéterminée, de la commune de Butgenbach comme pouvoir | onbepaalde duur van de gemeente Bütgenbach als inrichtende macht van |
organisateur de deux habitations destinées à l'accueil d'urgence, | twee noodopvangwoningen gelegen te 4750 Berg/Bütgenbach, Zum Giesberg |
sises Zum Giesberg 2 (rez-de-chaussée et 1er + 2e étages) à 4750 Berg/Butgenbach | 2 (benedenverdieping, eerste verdieping en tweede verdieping) |
Le Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales, | De Minister van Gezin, Gezondheid en Sociale Aangelegenheden, |
Vu les articles 4 à 6 du décret du 9 mai 1994 relatif aux habitations | Gelet op het decreet van 9 mei 1994 betreffende de noodopvangwoningen, |
destinées à l'accueil d'urgence, modifié en dernier lieu par le décret | artikelen 4 tot 6, laatstelijk gewijzigd bij het decreet van 25 |
du 25 février 2013; | februari 2013; |
Vu l'arrêté du Gouvernement du 3 juillet 2009 relatif au transfert de | Gelet op het besluit van de Regering van 3 juli 2009 houdende |
pouvoirs de décision aux Ministres; | overdracht van beslissingsbevoegdheden aan de Ministers; |
Vu la demande introduite le 27 novembre 2013 par la commune de | Gelet op de aanvraag die de gemeente Bütgenbach op 27 november 2013 |
Butgenbach en vue d'obtenir la prolongation de son agréation comme | heeft ingediend om haar erkenning als inrichtende macht van de |
pouvoir organisateur des habitations destinées à l'accueil d'urgence; | noodopvangwoningen te laten verlengen; |
Vu l'inspection des habitations destinées à l'accueil d'urgence et le | Gelet op de inspectie van de woningen en het desbetreffende verslag |
rapport y relatif établi le 14 janvier 2014, | van 14 januari 2014, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.La commune de Butgenbach est agréée, pour une durée |
|
indéterminée, comme pouvoir organisateur de deux habitations destinées | |
à l'accueil d'urgence sises Zum Giesberg 2 (rez-de-chaussée et 1er + 2e | Artikel 1.De gemeente Bütgenbach wordt voor onbepaalde duur erkend |
étages), 4750 Berg/Butgenbach. | als inrichtende macht van twee noodopvangwoningen gelegen te 4750 |
Berg/Bütgenbach, Zum Giesberg 2 (benedenverdieping, eerste verdieping | |
en tweede verdieping). | |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mars 2014. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 maart 2014. |
Art. 3.Le CPAS de Butgenbach est compétent pour l'accompagnement |
Art. 3.Het OCMW Bütgenbach is bevoegd voor de sociale begeleiding van |
social des personnes hébergées dans les habitations destinées à | de personen die in de noodopvangwoningen ondergebracht zijn. |
l'accueil d'urgence. | |
Art. 4.Le pouvoir organisateur des habitations destinées à l'accueil |
Art. 4.De inrichtende macht van de bovengenoemde noodopvangwoningen |
d'urgence susvisées reçoit copie du présent arrêté. | krijgt een afschrift van dit besluit. |
Eupen, le 21 janvier 2014. | Eupen, 21 januari 2014. |
H. MOLLERS | H. MOLLERS |