← Retour vers "Arrêté ministériel accordant pour la saison 2008-2009 des dérogations à la prohibition portée à l'article 36, 7°, de la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au bien-être des animaux "
| Arrêté ministériel accordant pour la saison 2008-2009 des dérogations à la prohibition portée à l'article 36, 7°, de la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au bien-être des animaux | Ministerieel besluit tot verlening van afwijkingen voor het seizoen 2008-2009 van de in artikel 36, 7°, van de wet van 14 augustus 1986 betreffende de bescherming en het welzijn der dieren opgenomen verbodsbepaling |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
| ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
| 21 JANVIER 2009. - Arrêté ministériel accordant pour la saison | 21 JANUARI 2009. - Ministerieel besluit tot verlening van afwijkingen |
| 2008-2009 des dérogations à la prohibition portée à l'article 36, 7°, | voor het seizoen 2008-2009 van de in artikel 36, 7°, van de wet van 14 |
| de la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au bien-être des | augustus 1986 betreffende de bescherming en het welzijn der dieren |
| animaux | opgenomen verbodsbepaling |
| La Ministre de la Santé publique | De Minister van Volksgezondheid |
| Vu la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au bien-être des | Gelet op de wet van 14 augustus 1986 betreffende de bescherming en het |
| animaux, l'article 36, 7°; | welzijn der dieren, artikel 36, 7°; |
| Vu l'arrêté royal du 12 mars 1999 fixant les conditions d'obtention | Gelet op het koninklijk besluit van 12 maart 1999 houdende de |
| d'une dérogation à l'interdiction de se servir de chiens comme bêtes | voorwaarden voor het verkrijgen van een afwijking van het verbod |
| de somme ou de trait, l'article 1er; | honden als last-en trekdier te gebruiken, artikel 1; |
| Considérant les requêtes des 28 mars et 29 mai 2008, tendant à obtenir | Overwegend de aanvragen van 28 maart en 29 mei 2008, tot afwijking van |
| dérogations à la prohibition portée à l'article 36, 7°, de la loi précitée, | de in artikel 36, 7°, van voornoemde wet opgenomen verbodsbepaling, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dérogation à la prohibition portée à l'article 36, 7°, de |
Artikel 1.Afwijking van de in artikel 36, 7°, van de wet van 14 |
| la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au bien-être des | augustus 1986 betreffende de bescherming en het welzijn der dieren |
| animaux est accordée pour la saison 2008-2009 pour l'organisation des | opgenomen verbodsbepaling wordt voor het seizoen 2008-2009 verleend |
| courses de chiens de traîneau suivantes : | voor de organisatie van de volgende sledehondenwedstrijden : |
| 1° au Mushing Belgium : | 1° aan Mushing Belgium : |
| - à Helchteren les 6 et 7 décembre 2008 | - te Helchteren op 6 en 7 december 2008; |
| 2° à la Fédération Belge de Mushing : | 2° aan de Belgische Mushing Federatie : |
| - à St-Vith les 7 et 8 février 2009. | - te St.-Vith op 7 en 8 februari 2009. |
Art. 2.Dérogation à la prohibition portée à l'article 36, 7°, de la |
Art. 2.Afwijking van de in artikel 36, 7°, van de wet van 14 augustus |
| loi du 14 août 1986 relative à la protection et au bien-être des | 1986 betreffende de bescherming en het welzijn der dieren opgenomen |
| animaux est accordée pour l'organisation des démonstrations d'attelage | verbodsbepaling wordt toegestaan voor de organisatie van de volgende |
| de chiens de traîneau : | demonstraties van sledehondengespannen : |
| 1° au Mushing Belgium : | 1° aan Mushing Belgium : |
| - à Nieuwpoort le 28 décembre 2008. | - te Nieuwpoort op 28 december 2008. |
Art. 3.§ 1er. Dérogation à la prohibition portée à l'article 36, 7°, |
Art. 3.§ 1. Afwijking van de in artikel 36, 7°, van de wet van 14 |
| de la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au bien-être des | augustus 1986 betreffende de bescherming en het welzijn der dieren |
| animaux est aussi accordée à l'association suivante pour | opgenomen verbodsbepaling wordt eveneens verleend aan volgende |
| l'organisation de démonstrations de chiens comme bêtes de somme ou de | vereniging voor het organiseren van demonstraties om honden als |
| trait dans un but éducatif et didactique : | last-en trekdier te gebruiken voor educatieve en didactische doeleinden : |
| - Sequoia vzw | - Sequoia vzw |
| « De Vlaamsche Trekhond » | « De Vlaamsche Trekhond » |
| Villerslei 38 | Villerslei 38 |
| 2900 Schoten. | 2900 Schoten. |
| § 2. Cette dérogation est valable pendant une période de cinq ans à | § 2. De ontheffing is geldig voor een periode van vijf jaar vanaf de |
| partir de la date de publication du présent arrêté au Moniteur belge. | datum van bekendmaking van dit besluit in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 4.Les organisateurs des compétitions et démonstrations |
Art. 4.De organisatoren van de voornoemde wedstrijden en |
| susmentionnées doivent satisfaire aux conditions de l'arrêté royal du | demonstraties dienen zich te houden aan de bepalingen van het |
| 12 mars 1999 fixant les conditions d'obtention d'une dérogation à | koninklijk besluit van 12 maart 1999 houdende de voorwaarden voor het |
| l'interdiction de se servir de chiens comme bêtes de somme ou de | verkrijgen van een afwijking van het verbod honden als last- en |
| trait. | trekdier te gebruiken. |
| Bruxelles, le 21 janvier 2009. | Brussel, 21 januari 2009. |
| Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |