← Retour vers "Arrêté ministériel autorisant temporairement la pêche après la fermeture dans l'étang sur le Bocq, à Scy "
Arrêté ministériel autorisant temporairement la pêche après la fermeture dans l'étang sur le Bocq, à Scy | Ministerieel besluit tot tijdelijke toelating van het vissen na de sluiting, in de vijver op de « Bocq », te Scy |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 21 JANVIER 2003. - Arrêté ministériel autorisant temporairement la pêche après la fermeture dans l'étang sur le Bocq, à Scy (Hamois) Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, Vu la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, notamment | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 21 JANUARI 2003. - Ministerieel besluit tot tijdelijke toelating van het vissen na de sluiting, in de vijver op de « Bocq », te Scy (Hamois) De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, Gelet op de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij, inzonderheid op |
l'article 14; | artikel 14; |
Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 11 mars 1993 portant | Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 11 maart 1993 |
exécution de la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, modifié | houdende uitvoering van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij, |
par les arrêtés du 20 novembre 1997, du 26 novembre 1998, du 30 | gewijzigd bij de besluiten van 20 november 1997, 26 november 1998, 30 |
novembre 2000 et du 7 mars 2002, notamment l'article 10, 1°; | november 2000 en 7 maart 2002, inzonderheid op artikel 10, 1; |
Vu la demande du 10 février 2002 de la société de pêche locale « Le | Gelet op het verzoek van de plaatselijke visvereniging « Le Pechsy », |
Pechsy », | ingediend op 10 februari 2002, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Par dérogation aux dispositions de l'article 10, 1°, de |
Artikel 1.In afwijking van de bepalingen van artikel 10, 1° van het |
l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 11 mars 1993 portant | besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 11 maart 1993 houdende |
exécution de la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, il est | uitvoering van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij, is het |
permis de pêcher dans l'étang sur le Bocq, à Scy (commune d'Hamois) | toegelaten tot 31 december 2006 vis te vangen in de vijver op de « |
repris au cadastre sous la section A, nos 5a et 4b, jusqu'au 31 | Bocq », te Scy (gemeente Hamois) kadastraal bekend onder sectie A, |
décembre 2006, tout poisson : | nrs. 5a en 4b : |
- du 1er octobre au 31 décembre, à l'exception de la truite fario et | - van 1 oktober tot 31 december, met uitzondering van de beekforel en |
de la truite arc-en-ciel; | de regenboogforel; |
- du 1er janvier au vendredi qui précède le premier samedi de juin, à | - van 1 januari tot vrijdag vóór de eerste zaterdag van juni, met |
l'exception de la truite fario, de la truite arc-en-ciel, du brochet, | uitzondering van de beekforel, de regenboogforel, de snoek, de baars, |
de la perche, de l'ombre et du sandre. | de vlagzalm en de snoekbaars. |
Art. 2.La Division de la Nature et des Forêts est chargée de |
Art. 2.De Afdeling Natuur en Bossen is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge . | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Namur, le 21 janvier 2003. | Namen, 21 januari 2003. |
J. HAPPART | J. HAPPART |