← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 24 janvier 1985 fixant l'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans les frais de voyage des bénéficiaires dialysés et l'arrêté ministériel du 6 juillet 1989 portant exécution de l'article 37, § 11, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 24 janvier 1985 fixant l'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans les frais de voyage des bénéficiaires dialysés et l'arrêté ministériel du 6 juillet 1989 portant exécution de l'article 37, § 11, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 24 januari 1985 tot vaststelling van de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de reiskosten van de gedialyseerde rechthebbenden en het ministerieel besluit van 6 juli 1989 tot uitvoering van artikel 37, § 11 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
21 FEVRIER 2022. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel | 21 FEBRUARI 2022. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
du 24 janvier 1985 fixant l'intervention de l'assurance obligatoire | ministerieel besluit van 24 januari 1985 tot vaststelling van de |
tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige | |
soins de santé et indemnités dans les frais de voyage des | verzorging en uitkeringen in de reiskosten van de gedialyseerde |
bénéficiaires dialysés et l'arrêté ministériel du 6 juillet 1989 | rechthebbenden en het ministerieel besluit van 6 juli 1989 tot |
portant exécution de l'article 37, § 11, de la loi relative à | uitvoering van artikel 37, § 11 van de wet betreffende de verplichte |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, |
juillet 1994 | gecoördineerd op 14 juli 1994 |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 34, alinéa 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, artikel 34, eerste lid, 10° gewijzigd bij de wetten van 12 | |
10° modifié par les lois du 12 août 2000 et 13 juillet 2006, et | augustus 2000 en 13 juli 2006, en artikel 37, § 11, gewijzigd bij de |
l'article 37, § 11, modifié par les lois des 22 février 1998 et 12 | wetten van 22 februari 1998 en 12 augustus 2000; |
août 2000 ; Vu l'arrêté ministériel du 24 janvier 1985 fixant l'intervention de | Gelet op het ministerieel besluit van 24 januari 1985 tot vaststelling |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans les frais de | van de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige |
voyage des bénéficiaires dialysés ; | verzorging en uitkeringen in de reiskosten van de gedialyseerde |
rechthebbenden; | |
Vu l'arrêté ministériel du 6 juillet 1989 portant exécution de | Gelet op het ministerieel besluit van 6 juli 1989 tot uitvoering van |
l'article 37, § 11, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins | artikel 37, § 11 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 ; | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 24 | 1994; Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven |
novembre 2021 en application de l'article 2, alinéa 1er, de l'arrêté | op 24 november 2021 met toepassing van artikel 2, eerste lid, van het |
royal n° 20 du 13 mai 2020 portant des mesures temporaires dans la | koninklijk besluit nr. 20 van 13 mei 2020 houdende tijdelijke |
lutte contre la pandémie COVID-19 et visant à assurer la continuité | maatregelen in de strijd tegen de COVID-19 pandemie en ter verzekering |
des soins en matière d'assurance obligatoire soins de santé ; | van de continuïteit van zorg in de verplichte verzekering voor |
geneeskundige verzorging; | |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | |
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé donné le 29 novembre | geneeskundige verzorging, gegeven op 29 november 2021, met toepassing |
2021, en application de l'article 2, alinéa 1er, de l'arrêté royal n° | van artikel 2, eerste lid, van het koninklijk besluit nr. 20 van 13 |
20 du 13 mai 2020 portant des mesures temporaires dans la lutte contre | mei 2020 houdende tijdelijke maatregelen in de strijd tegen de |
la pandémie COVID-19 et visant à assurer la continuité des soins en | COVID-19 pandemie en ter verzekering van de continuïteit van zorg in |
matière d'assurance obligatoire soins de santé ; | de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 13 décembre 2021 ; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 13 december 2021; |
Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 13 janvier 2022 ; | Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 13 januari 2022; |
Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil | Gelet op de adviesaanvraag binnen 30 dagen, die op 18 januari 2022 bij |
d'Etat le 18 janvier 2022, en application de l'article 84, § 1er, | de Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, § 1, |
alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai ; | Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; |
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, | Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van |
coordonnées le 12 janvier 1973, | State, gecoördineerd op 12 januari 1973, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté ministériel du 24 janvier |
Artikel 1.In artikel 1 van het ministerieel besluit van 24 januari |
1985 fixant l'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé | 1985 tot vaststelling van de tegemoetkoming van de verplichte |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de | |
et indemnités dans les frais de voyage des bénéficiaires dialysés, | reiskosten van de gedialyseerde rechthebbenden, gewijzigd bij de |
modifié par les arrêtés ministériels des 17 septembre 1987, 4 mai 1998 | ministeriële besluiten van 17 september 1987, 4 mei 1998 en 21 |
et 21 décembre 2001, sont apportées les modifications suivantes : | december 2001, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° Au § 2, alinéa 1, le nombre « 0,25 » est remplacé par le nombre « | 1° in paragraaf 2, eerste lid, wordt het getal "0,25" vervangen door |
0,30 » ; | het getal "0,30"; |
2° au § 2, alinéa 1, les mots « , cependant limitée à deux fois 30 km, » sont abrogés ; | 2° in paragraaf 2, eerste lid, worden de woorden ", evenwel beperkt tot tweemaal 30 km," opgeheven; |
3° dans le § 2, l'alinéa 2 est abrogé ; | 3° in paragraaf 2 wordt het tweede lid opgeheven; |
4° dans le § 3, les mots « , limitée à deux fois soixante km, » sont | 4° in paragraaf 3 worden de woorden "beperkt tot tweemaal zestig km" |
abrogés ; | opgeheven; |
5° le § 4 est remplacé par ce qui suit : | 5° paragraaf 4 wordt vervangen als volgt: |
« § 4. Le prix visé au § 2, est lié à la valeur de la moyenne | " § 4. De in paragraaf 2 bedoelde prijs is gekoppeld aan de waarde van |
het rekenkundig gemiddelde van het gezondheidsindexcijfer van de maand | |
arithmétique de l'indice santé du mois de juin 2021 et des indices des | juni 2021 en de indexcijfers van de drie voorafgaande maanden. |
prix des trois mois précédents. | |
Le 1er janvier de chaque année, ce prix est adapté à l'évolution de | Deze wordt op 1 januari van elk jaar aangepast aan de evolutie van |
l'indice santé précité de l'année précédente par rapport à la | bovenvermeld gezondheidsindexcijfer van het jaar ervoor tot dat van |
pénultième année, et pour la première fois le 1er janvier 2023. | het tweede jaar ervoor, en voor de eerste keer op 1 januari 2023. |
On entend par indice santé, l'indice visé à l'article 2 de l'arrêté | Onder gezondheidsindexcijfer wordt verstaan de index bedoeld in |
royal 24 décembre 1993 portant exécution de la loi du 6 janvier 1989 | artikel 2 van het koninklijk besluit van 24 december 1993 ter |
de sauvegarde de la compétitivité du pays. » | |
Art. 2.A l'article 1er, de l'arrêté ministériel du 6 juillet 1989 |
uitvoering van de wet van 6 januari 1989 tot vrijwaring van 's lands |
concurrentievermogen." | |
Art. 2.In artikel 1 van het ministerieel besluit van 6 juli 1989 tot |
|
portant exécution de l'article 37, § 11, de la loi relative à | uitvoering van artikel 37, § 11 van de wet betreffende de verplichte |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 | gecoördineerd op 14 juli 1994, gewijzigd bij de ministeriële besluiten |
juillet 1994, modifié par les arrêtés ministériels des 25 mai 2007 et | van 25 mei 2007 en 28 mei 2008, wordt het eerste lid vervangen als |
28 mai 2008, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : | volgt: |
« Les frais de voyage sont remboursés conformément aux dispositions de | "De reiskosten worden vergoed overeenkomstig de bepalingen van artikel |
l'article 2 aux bénéficiaires qui se rendent dans un hôpital qui | 2 aan de rechthebbenden die naar een ziekenhuis gaan dat beschikt over |
dispose d'un programme de soins de base en oncologie ou d'un programme | een zorgprogramma voor oncologische basiszorg of een zorgprogramma |
de soins en oncologie agréé conformément à l'arrêté royal du 21 mars | voor oncologie, erkend overeenkomstig het koninklijk besluit van 21 |
2003 fixant les normes auxquelles le programme de soins de base en | maart 2003 houdende vaststelling van de normen waaraan het |
oncologie et le programme de soins d'oncologie doivent satisfaire pour | zorgprogramma voor oncologische basiszorg en het zorgprogramma voor |
être agréés ou aux normes qui le modifient, le complètent ou le | oncologie moeten voldoen om te worden erkend of normen die het |
remplacent ou un hôpital qui répond aux conditions visées dans | wijzigen, aanvullen of vervangen of een ziekenhuis dat voldoet aan de |
l'arrêté royal du 2 avril 2014 fixant les normes auxquelles le | voorwaarden vermeld in het koninklijk besluit van 2 april 2014 |
programme de soins spécialisé en hémato-oncologie pédiatrique et le | houdende vaststelling van de normen waaraan het gespecialiseerd |
programme de soins satellite en hémato-oncologie pédiatrique doivent | zorgprogramma voor pediatrische hemato-oncologie en het |
satellietzorgprogramma voor pediatrische hemato-oncologie moeten | |
répondre pour être agréés pour y suivre un traitement oncologique en | voldoen om te worden erkend, om ambulant een oncologische behandeling |
ambulatoire. ». | te volgen." |
Art. 3.Dans l'article 2 du même arrêté, remplacé par l'arrêté |
Art. 3.In artikel 2 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
ministériel du 25 mai 2007 et modifié par l'arrêté ministériel du 28 | ministerieel besluit van 25 mei 2007 en gewijzigd bij het ministerieel |
mai 2008, sont apportées les modifications suivantes : | besluit van 28 mei 2008, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans le § 2, le nombre « 0,25 » est remplacé par le nombre « 0,30 » | 1° in paragraaf 2 wordt het getal "0,25" vervangen door het getal |
; | "0,30"; |
2° le § 3 est rétabli dans la rédaction suivante : | 2° paragraaf 3 wordt hersteld als volgt: |
« § 3. Le prix visé au § 2, est lié à la valeur de la moyenne | " § 3. De in paragraaf 2 bedoelde prijs is gekoppeld aan de waarde van |
het rekenkundig gemiddelde van het gezondheidsindexcijfer van de maand | |
arithmétique de l'indice santé du mois de juin 2021 et des indices des | juni 2021 en de indexcijfers van de drie voorafgaande maanden. |
prix des trois mois précédents. | Deze wordt op 1 januari van elk jaar aangepast aan de evolutie van |
Le 1er janvier de chaque année, ce prix est adapté à l'évolution de | bovenvermeld gezondheidsindexcijfer van het jaar ervoor tot dat van |
l'indice santé précité de l'année précédente par rapport à la | het tweede jaar ervoor, en voor de eerste keer op 1 januari 2023. |
pénultième année, et pour la première fois le 1er janvier 2023. | Onder gezondheidsindexcijfer wordt verstaan de index bedoeld in |
On entend par indice santé, l'indice visé à l'article 2 de l'arrêté | artikel 2 van het koninklijk besluit van 24 december 1993 ter |
royal 24 décembre 1993 portant exécution de la loi du 6 janvier 1989 | uitvoering van de wet van 6 januari 1989 tot vrijwaring van 's lands |
de sauvegarde de la compétitivité du pays. » | concurrentievermogen." |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2022. |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2022. |
Bruxelles, le 21 février 2022. | Brussel, 21 februari 2022. |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé Publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |