Arrêté ministériel exécutant l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 février 2019 relatif aux aides à la conversion à la production aquacole biologique | Ministerieel besluit houdende uitvoering van het besluit van de Waalse Regering betreffende de steun voor de omschakeling op biologische aquacultuurproductie |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 21 FEVRIER 2019. - Arrêté ministériel exécutant l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 février 2019 relatif aux aides à la conversion à la production aquacole biologique Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Forêt, de la Ruralité, du Tourisme, du Patrimoine et délégué à la Grande Région, | WAALSE OVERHEIDSDIENST 21 FEBRUARI 2019. - Ministerieel besluit houdende uitvoering van het besluit van de Waalse Regering betreffende de steun voor de omschakeling op biologische aquacultuurproductie De Minister van Landbouw, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme, Erfgoed en afgevaardigd bij de Grote Regio, |
Vu le Règlement (CE) n° 834/2007 du Conseil du 28 juin 2007 relatif à | Gelet op Verordening (EG) nr. 834/2007 van de Raad van 28 juni 2007 |
la production biologique et à l'étiquetage des produits biologiques et | inzake de biologische productie en de etikettering van biologische |
abrogeant le Règlement (CEE) n° 2092/91; | producten en tot intrekking van Verordening (EEG) nr. 2092/91; |
Vu le Règlement (CE) n° 889/2008 de la Commission du 5 septembre 2008 | Gelet op Verordening (EG) nr. 889/2008 van de Commissie van 5 |
portant modalités d'application du Règlement (CE) n° 834/2007 du | september 2008 tot vaststelling van bepalingen ter uitvoering van |
Conseil relatif à la production biologique et à l'étiquetage des | Verordening (EG) nr. 834/2007 van de Raad inzake de biologische |
produits biologiques en ce qui concerne la production biologique, | productie en de etikettering van biologische producten, wat de |
l'étiquetage et les contrôles; | biologische productie, de etikettering en de controle betreft; |
Vu le Règlement (UE) n° 1303/2013 du Parlement européen et du Conseil | Gelet op Verordening (EU) nr. 1303/2013 van het Europees Parlement en |
du 17 décembre 2013 portant dispositions communes relatives au Fonds | de Raad van 17 december 2013 houdende gemeenschappelijke bepalingen |
européen de développement régional, au Fonds social européen, au Fonds | inzake het Europees Fonds voor regionale ontwikkeling, het Europees |
de cohésion, au Fonds européen agricole pour le développement rural et | Sociaal Fonds, het Cohesiefonds, het Europees Landbouwfonds voor |
au Fonds européen pour les affaires maritimes et la pêche, portant | plattelandsontwikkeling en het Europees Fonds voor maritieme zaken en |
dispositions générales applicables au Fonds européen de développement | visserij en algemene bepalingen inzake het Europees Fonds voor |
régional, au Fonds social européen, au Fonds de cohésion et au Fonds | regionale ontwikkeling, het Europees Sociaal Fonds, het Cohesiefonds |
européen pour les affaires maritimes et la pêche, et abrogeant le | en het Europees Fonds voor maritieme zaken en visserij, en tot |
Règlement (CE) n° 1083/2006 du Conseil; | intrekking van Verordening (EG) nr. 1083/2006 van de Raad; |
Vu le Règlement (UE) n° 508/2014 du Parlement européen et du Conseil | Gelet op Verordening (EU) nr. 508/2014 van het Europees Parlement en |
du 15 mai 2014 relatif au Fonds européen pour les affaires maritimes | de Raad van 15 mei 2014 inzake het Europees Fonds voor maritieme zaken |
et la pêche et abrogeant les Règlements du Conseil (CE) n° 2328/2003, | en visserij en tot intrekking van de Verordeningen (EG) nr. 2328/2003, |
(CE) n° 861/2006, (CE) n° 1198/2006 et (CE) n° 791/2007 et le | (EG) nr. 861/2006, (EG) nr. 1198/2006 en (EG) nr. 791/2007 van de Raad |
Règlement (UE) n° 1255/2011 du Parlement européen et du Conseil; | en Verordening (EU) nr. 1255/2011 van het Europees Parlement en de |
Vu le Règlement (UE) n° 1380/2013 du Parlement européen et du Conseil | Raad; Gelet op Verordening (EU) nr. 1380/2013 van het Europees Parlement en |
du 11 décembre 2013 relatif à la politique commune de la pêche, | de Raad van 11 december 2013 inzake het gemeenschappelijk |
modifiant les Règlements (CE) n° 1954/2003 et (CE) n° 1224/2009 du | visserijbeleid, tot wijziging van Verordeningen (EG) nr. 1954/2003 en |
Conseil et abrogeant les Règlements (CE) n° 2371/2002 et (CE) n° | (EG) nr. 1224/2009 van de Raad en tot intrekking van Verordeningen |
639/2004 du Conseil et la décision 2004/585/CE du Conseil; | (EG) nr. 2371/2002 en (EG) nr. 639/2004 van de Raad en Besluit |
2004/585/EG van de Raad; | |
Vu le Règlement (UE) n° 1379/2013 du Parlement européen et du Conseil | Gelet op Verordening (EU) nr. 1379/2013 van het Europees Parlement en |
du 11 décembre 2013 portant organisation commune des marchés dans le | de Raad van 11 december 2013 houdende een gemeenschappelijke |
secteur des produits de la pêche et de l'aquaculture, modifiant les | marktordening voor visserijproducten en aquacultuurproducten, tot |
Règlements (CE) n° 1184/2006 et (CE) n° 1224/2009 du Conseil et | wijziging van Verordeningen (EG) nr. 1184/2006 en (EG) nr. 1224/2009 |
abrogeant le Règlement (CE) n° 104/2000 du Conseil; | van de Raad en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 104/2000 van de |
Vu le Code wallon de l'Agriculture, les articles D.4 et D.241 à D.243; | Raad; Gelet op het Waalse Landbouwwetboek, artikelen D.4 en D.241 tot D.243; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 février 2019 relatif aux | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 21 februari 2019 |
aides à la conversion à la production aquacole biologique, les | betreffende de steun voor de omschakeling op biologische |
articles 4, alinéa 5, 5, alinéa 2, 6, § 2, 7, alinéa 2, 8, alinéa 1er, | aquacultuurproductie, de artikelen 4, vijfde lid, 5, tweede lid, 6, § |
10, § 4, alinéa 3, et 12, alinéa 2; | 2, 7, tweede lid, 8, eerste lid, 10, § 4, derde lid, en 12, tweede |
Vu l'approbation du comité de suivi du 23 mars 2016; | lid; Gelet op de goedkeuring van het opvolgingscomité van 23 maart 2016; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 6 décembre 2018; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 6 december 2018; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 13 décembre 2018; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 13 |
december 2018; | |
Vu le rapport du 7 décembre 2018 établi conformément à l'article 3, | Gelet op het rapport van 7 december 2018 opgesteld overeenkomstig |
2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des | artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering |
résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin | van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties |
de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble | die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie |
des politiques régionales; | van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; |
Vu l'avis 65.005/4 du Conseil d'Etat, donné le 22 janvier 2019, en | Gelet op het advies 65.005/4 van de Raad van State, gegeven op 22 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | januari 2019, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant le programme wallon pour le secteur commercial de la pêche | Gelet op het Waalse programma voor de commerciële visserijsector |
(2014-2020) validé en troisième lecture par le Gouvernement wallon en | |
date du 17 décembre 2015 pour ce qui concerne les opérations à mettre | (2014-2020) dat op 17 december 2015 in derde lezing door de Waalse |
Regering is bekrachtigd voor wat betreft de op het Waalse grondgebied | |
en oeuvre sur le territoire wallon; | uit te voeren verrichtingen; |
Considérant l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 mars 2005 | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 10 maart 2005 tot |
déterminant les conditions sectorielles relatives aux piscicultures | bepaling van de sectorale voorwaarden betreffende de intensieve |
intensives, | visteelt; |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° l'arrêté du 21 février 2019 : l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 | 1° het besluit van 21 februari 2019 : het besluit van de Waalse |
février 2019 relatif aux aides à la conversion à la production | Regering van 21 februari 2019 betreffende de steun voor de |
aquacole biologique; | omschakeling op biologische aquacultuurproductie; |
2° l'installation aquacole à système de recirculation partielle : | 2° de aquacultuurvoorziening met een gedeeltelijk recirculatiesysteem: |
l'installation aquacole, au sein de laquelle l'eau sortant des bassins | de aquacultuurvoorziening waarin het uit de kweekbassins stromende |
d'élevage est, après traitement, seulement partiellement réinjectée | water, na behandeling, slechts gedeeltelijk opnieuw in het |
dans le circuit d'alimentation en eau des bassins. | watervoorzieningscircuit van de bassins wordt ingebracht. |
Art. 2.En application de l'article 3, alinéa 2, de l'arrêté du 21 |
Art. 2.Overeenkomstig artikel 3, tweede lid, van het besluit van 21 |
février 2019, les précisions suivantes sont apportées aux conditions | februari 2019 wordt in verband met de in artikel 3, eerste lid, 4°, |
visées à l'article 3, alinéa 1er, 4°, de l'arrêté du 21 février 2019 : | van het besluit van 21 februari 2019 bedoelde voorwaarden het volgende |
1° le plan d'entreprise est relatif à la nouvelle unité de production | gepreciseerd : 1° het ondernemingsplan betreft de nieuwe aquacultuurproductie-eenheid |
aquacole du demandeur et porte sur le développement des activités de | van de aanvrager en de ontwikkeling van de activiteiten van die |
cette unité sur une période de minimum 3 années. | eenheid over een periode van minimum 3 jaar. |
Ce plan contient au minimum : | Dat plan bevat op zijn minst : |
a) une estimation des coûts, chiffres d'affaires et bénéfices de la | a) een raming van de kosten, omzet en winsten van de nieuwe |
nouvelle unité de production aquacole du demandeur, ventilés par types | aquacultuurproductie-eenheid van de aanvrager, geventileerd per |
de produits commercialisés par le demandeur; | soorten producten die door de aanvrager in de handel worden gebracht; |
b) un inventaire exhaustif des investissements réalisés depuis | b) een uitvoerige inventaris van de vanaf de installatie verrichte |
l'installation et ceux prévus jusqu'au terme du plan d'entreprise; | investeringen en degene die tot het verstrijken van het ondernemingsplan gepland worden; |
c) une analyse des forces, des faiblesses, des opportunités et des | c) een analyse van de sterke en zwakke punten, kansen en belemmeringen |
obstacles de l'unité de production aquacole; | van de aquacultuurproductie-eenheid; |
d) les détails des mesures, y compris celles qui sont liées à la | d) de omschrijving van de maatregelen, met inbegrip van degene |
durabilité de l'environnement et à l'utilisation efficace des | gebonden aan de duurzaamheid van het leefmilieu en aan het |
ressources, nécessaires au développement des activités de l'exploitation aquacole, comme les investissements, la formation, le conseil; 2° l'étude de faisabilité comportant une évaluation environnementale des opérations est réputée satisfaite par l'octroi du permis d'environnement ou permis unique; 3° le rapport de commercialisation indépendant, démontrant qu'il existe sur le marché des perspectives bonnes et durables pour le produit, et portant sur la principale espèce élevée par le demandeur ou sur une espèce appartenant à la même famille, et est réalisé eu égard au contexte économique prévalant dans un ou plusieurs états | doeltreffende gebruik van de hulpbronnen, die nodig zijn voor de ontwikkeling van de activiteiten van het aquacultuurbedrijf, zoals investeringen, opleidingen en adviezen; 2° de haalbaarheidsstudie die een milieu-evaluatie van de handelingen omvat, wordt geacht vervuld te worden door de toekenning van de milieuvergunning of globale vergunning; 3° het onafhankelijke afzetrapport waaruit blijkt dat er goede en duurzame marktvooruitzichten voor het product bestaan, en dat betrekking heeft op de belangrijkste door de aanvrager gefokte soort of op een soort die tot dezelfde familie behoort, en dat wordt uitgevoerd in het licht van de economische context in een of meer |
membres de l'Union européenne. | lidstaten van de Europese Unie. |
Art. 3.En application de l'article 4, alinéa 5, de l'arrêté du 21 |
Art. 3.Overeenkomstig artikel 4, vijfde lid, van het besluit van 21 |
février 2019, la période rétroactive maximum incluse dans l'engagement | februari 2019, wordt de in de verbintenis inzake biologische productie |
de production biologique est fixée à douze mois. | opgenomen maximale terugwerkende periode op twaalf maanden |
Art. 4.En application de l'article 5, alinéa 2, du même arrêté, les |
vastgesteld. Art. 4.Overeenkomstig artikel 5, tweede lid, van hetzelfde besluit |
modalités d'élevage aquacole conformes sont les suivantes : | zijn de overeenkomstige modaliteiten van de aquacultuur de volgende : |
1° les installations aquacoles à système de recirculation partielle, à | 1° de aquacultuurvoorzieningen met een gedeeltelijk |
condition qu'elles ne soient pas des installations aquacoles à système | recirculatiesysteem op voorwaarde dat het niet gaat om gesloten |
de recirculation en circuit fermé au sens de l'article 2, j), du | recirculatievoorzieningen voor aquacultuur in de zin van artikel 2, |
Règlement (CE) n° 889/2008, et que le taux des eaux traitées et | j), van Verordening (EG) nr. 889/2008 en dat het percentage behandeld |
réinjectées dans le circuit d'alimentation des bassins ou étangs | water dat opnieuw ingebracht wordt in het watervoorzieningscircuit van |
d'élevage dédiés à la production biologique n'excède pas soixante pour | de kweekbassins of -vijvers gebruikt voor de biologische productie |
cent; | niet meer dan 60 % bedraagt; |
2° la polyproduction, visée à l'article 2, o), du Règlement (CE) n° | 2° de polycultuur bedoeld in artikel 2, o), van Verordening (EG) nr. |
889/2008, à condition que l'ensemble des espèces concernées par cette | 889/2008 op voorwaarde dat alle soorten betrokken bij die polycultuur |
polyproduction soient certifiées comme production biologique par | door het gemachtigde controleorgaan als biologische productie |
l'organisme de contrôle habilité; | gecertificeerd worden; |
3° l'élevage mono-sexué, à condition que le tri opéré respecte | 3° de kweek met exemplaren van hetzelfde geslacht op voorwaarde dat de |
l'article 25nonies du Règlement (CE) n° 889/2008 et l'article 15, | verrichte sortering artikel 25nonies van Verordening (EG) nr. 889/2008 |
paragraphe 1er, c), du Règlement (CE) n° 834/2007; | en artikel 15, paragraaf 1, c), van Verordening (EG) nr. 834/2007 in |
4° la présence d'écloseries et de nurseries élevant des juvéniles dans | acht neemt; 4° de aanwezigheid van broedkamers en kweekkamers waarin de kweek van |
une même exploitation selon le mode biologique et selon le mode non | zowel biologische als niet-biologische juvenielen op hetzelfde bedrijf |
biologique, conformément à l'article 25quater du Règlement (CE) n° | wordt toegestaan, overeenkomstig artikel 25quater van Verordening (EG) |
889/2008; | nr. 889/2008; |
5° la présence, dans une même exploitation, d'unités de production | 5° de aanwezigheid op hetzelfde bedrijf van zowel biologische als |
d'animaux d'aquaculture biologiques et non biologiques, pour ce qui | niet-biologische eenheden voor de dierlijke aquacultuurproductie, voor |
concerne la phase de grossissement, conformément à l'article 25quater | wat betreft de opkweek, overeenkomstig artikel 25quater van |
du Règlement (CE) n° 889/2008; | Verordening (EG) nr. 889/2008; |
6° si l'unité de production biologique est alimentée par une prise | 6° indien de biologische productie-eenheid bevoorraad wordt door een |
d'eau dans un cours d'eau, la distance minimale de séparation visée à | waterafname in een waterloop bedraagt de in artikel 6 ter, lid 2, van |
l'article 6ter, § 2, du Règlement (CE) n° 889/2008, est fixée à deux | Verordening (EG) nr. 889/2008 bedoelde minimumscheidingsafstand twee |
kilomètres au fil de l'eau entre les déversoirs des unités situées en | kilometer langs de waterloop tussen de overstorten van de |
amont et la prise d'eau de l'unité de production biologique. | stroomopwaartse eenheden en de waterafname van de biologische |
productie-eenheid. | |
Art. 5.En application des articles 5, alinéa 2, et 12, alinéa 2, du |
Art. 5.Overeenkomstig de artikelen 5, tweede lid, en 12, tweede lid, |
même arrêté, la liste des espèces et leurs pratiques d'élevage, ainsi | van hetzelfde besluit wordt de lijst van de soorten en hun |
que les poids minimum de vente, admises pour une aide, est fixée en | houderijpraktijken alsmede de voor steun toegestane minimumgewichten |
annexe 2. | in bijlage 2 vastgesteld. |
Art. 6.En application de l'article 6, § 2, du même arrêté, le montant |
Art. 6.Overeenkomstig artikel 6, § 2, van hetzelfde besluit wordt het |
minimum d'aides est fixé à 2.000 euros. | minimumbedrag van de steun op 2.000 euro vastgesteld. |
Art. 7.En application de l'article 7, alinéa 2, du même arrêté, les |
Art. 7.Overeenkomstig artikel 7, tweede lid, van hetzelfde besluit |
critères de sélection des demandes d'aides sont fixés dans l'annexe 1re. | worden de selectiecriteria van de steunaanvragen in bijlage 1 |
L'octroi de l'aide aux demandes sélectionnées en vertu de l'alinéa 1er | vastgesteld. De toekenning van de steun voor de krachtens het eerste lid |
geselecteerde aanvragen geschiedt in chronologische volgorde op basis | |
suit un ordre chronologique basé sur la date de la notification de la | van de datum van de kennisgeving van de ontvankelijkheid van de |
recevabilité de la demande conformément à l'article 8 de l'arrêté du | aanvraag overeenkomstig artikel 8 van het besluit van 21 februari |
21 février 2019. | 2019. |
Art. 8.En application de l'article 8, alinéa 1er, du même arrêté, le |
Art. 8.Overeenkomstig artikel 8, eerste lid, van hetzelfde besluit |
délai de notification de la recevabilité de la demande est de maximum | bedraagt de termijn voor de kennisgeving van de ontvankelijkheid van |
vingt jours ouvrables. | de aanvraag maximum twintig werkdagen. |
Art. 9.En application de l'article 10, § 4, alinéa 3, du même arrêté, |
Art. 9.Overeenkomstig artikel 10, § 4, derde lid, van hetzelfde |
le montant forfaitaire de l'aide à la conversion à la production | besluit wordt het forfaitaire bedrag van de steun voor de omschakeling |
aquacole biologique, exprimé en euros par mètre cube du volume des | op biologische aquacultuurproductie, uitgedrukt in euro per kubieke |
étangs et bassins d'élevage concernés par l'engagement à la production | meter van het volume van de bij een verbintenis inzake biologische |
biologique, est fixé en annexe 2 du présent arrêté. | productie betrokken kweekbassins en -vijvers, in bijlage 2 bij dit |
besluit vastgesteld. | |
Le montant maximum d'aides admissibles par bénéficiaire est fixé en | Het maximumbedrag van de in aanmerking komende steun per begunstigde |
fonction de l'espèce et des pratiques d'élevage concernées par | wordt naar gelang van de soort en van de houderijpraktijken betrokken |
l'engagement à la production biologique comme suit : | bij de verbintenis inzake biologische productie vastgesteld als volgt |
1° 25.000 euros, pour les espèces a) à f) de l'article 2 de l'annexe 2 | : 1° 25.000 euro, voor de soorten a) tot en met f) van artikel 2 van |
si l'engagement porte sur le cycle de production tel que défini à | bijlage 2 indien de verbintenis betrekking heeft op de productiecyclus |
l'article 2, p), du Règlement (CE) n° 889/2008; | zoals bepaald in artikel 2, p), van Verordening (EG) nr. 889/2008; |
2° 21.000 euros, pour les espèces a) à f) de l'article 2 de l'annexe 2 | 2° 21.000 euro, voor de soorten a) tot en met f) van artikel 2 van |
si l'engagement porte sur un grossissement réalisé pendant une période | bijlage 2 indien de verbintenis betrekking heeft op een opkweek |
d'au moins douze mois; | verricht tijdens een periode van minstens twaalf maanden; |
3° 12.000 euros, pour les espèces a) à f) de l'article 2 de l'annexe 2 | 3° 12.000 euro, voor de soorten a) tot en met f) van artikel 2 van |
si l'engagement porte sur un grossissement réalisé pendant une période | bijlage 2 indien de verbintenis betrekking heeft op een opkweek |
d'au moins vingt-huit jours; | verricht tijdens een periode van achtentwintig dagen; |
4° 6.000 euros, pour les espèces a) à f) de l'article 2 de l'annexe 2 | 4° 25.000 euro, voor de soorten a) tot en met f) van artikel 2 van |
et si l'engagement porte sur le dernier stade de vie jusqu'à la | |
récolte. Les montants maximum d'aides admissibles fixés à l'alinéa 2 ne sont | bijlage 2 indien de verbintenis betrekking heeft op de laatste levensstadia tot de oogst. |
De voor steun in aanmerking komende maximumbedragen die in het tweede | |
pas cumulables dans le cadre d'un même engagement. | lid worden vastgesteld mogen in het kader van eenzelfde verbintenis |
niet gecumuleerd worden. | |
Namur, le 21 février 2019. | Namen, 21 februari 2019. |
R. COLLIN | R. COLLIN |
ANNEXE 1re. - Critères de sélection pour les aides à la conversion à | BIJLAGE 1. - Selectiecriteria voor de steun voor de omschakeling op |
la production aquacole biologique | biologische aquacultuurproductie |
Critère(s) de sélection | Selectiecriterium(a) |
Cote minimale de sélection | Minimale selectiescore |
- Pertinence de l'opération vis-à-vis des objectifs poursuivis par | Relevantie van de handeling ten opzichte van de doelstellingen bepaald |
l'article 53 du Règlement (UE) n° 508/2014 | in artikel 53 van Verordening (EU) nr. 508/2014 |
7 / 10 | 7 / 10 |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 21 février 2019 | Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 21 |
exécutant l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 février 2019 relatif | februari 2019 houdende uitvoering van het besluit van de Waalse |
aux aides à la conversion à la production aquacole biologique. | Regering betreffende de steunmaatregelen ten behoeve van de |
omschakeling op biologische aquacultuurproductie. | |
Namur, le 21 février 2019. | Namen, 21 februari 2019. |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Forêt, de la | De Minister van Landbouw, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden, |
Ruralité, du Tourisme, du Patrimoine et délégué à la Grande Région, | Toerisme, Erfgoed en afgevaardigd bij de Grote Regio, |
R. COLLIN | R. COLLIN |
ANNEXE 2. - Poids minimum de vente et montant forfaitaire de l'aide | BIJLAGE 2. - Minimum verkoopgewicht en forfaitair bedrag van de steun |
Article 1er.Les poids minimum de vente à atteindre par le |
Artikel 1.De minimale verkoopgewichten die door de begunstigde moeten |
bénéficiaire sont relatifs aux ventes cumulées au cours des trois | worden bereikt, betreffen de cumulatieve verkopen gedurende de eerste |
premières années de l'engagement à la production biologique, pour les | drie jaar van de verbintenis inzake biologische productie voor de |
espèces, bassins et étangs d'élevage concernés par cet engagement, et | soorten, vijvers en kweekvijvers waarop deze verbintenis betrekking |
sont exprimées en kilos par mettre cube d'eau de ces bassins et étangs | heeft, en worden uitgedrukt in kilo's per kubieke meter water in deze |
d'élevage. | kweekbassins en -vijvers. |
Art. 2.Les montants forfaitaires d'aides publiques, les espèces, les pratiques d'élevage et les poids minimum de vente visées à l'article 1er, admis pour une aide à la conversion à la production biologique sont les suivants : Espèces admises Pratiques d'élevage admises Poids minimum vendu (kg/m[00b3]) |
Art. 2.De forfaitaire bedragen van de overheidssteun, de soorten, de houderijpraktijken en de in artikel 1 bedoelde minimale verkoopgewichten die in aanmerking komen voor steun voor de omschakeling op biologische productie, zijn de volgende : Toegelaten soorten Toegelaten houderijpraktijken Verkocht minimumgewicht (kg/m3) |
Montant forfaitaire de l'aide (EUR/m3) | Forfaitair steunbedrag (EUR/m3) |
a) Truite fario, Salmo trutta fario; | a) Beekforel, Salmo trutta fario; |
b) Truite arc-en-ciel, Oncorhynchus mykiss; | b) Regenboogforel, Oncorhynchus mykiss; |
c) Saumon du Danube ou Huchon, Hucho hucho; | c) Donauzalm, Hucho hucho; |
d) Omble de Fontaine ou Saumon de fontaine, Salvelinus fontinalis; | d) Bronforel, Salvelinus fontinalis; |
e) Omble chevalier, Salvelinus alpinus | e) Trekzalm, Salvelinus alpinus |
f) Ombre commun, Thymallus thymallus. | f) Vlagzalm, Thymallus thymallus. |
Elevage en bassins et en étangs (exclusion des cages d'élevage); | Kweek in bassins en in vijvers (met uitzondering van de kweekkooien); |
0,7 | 0,7 |
60,00 | 60,00 |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 21 février 2019 | Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 21 |
exécutant l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 février 2019 relatif | februari 2019 houdende uitvoering van het besluit van de Waalse |
aux aides à la conversion à la production aquacole biologique. | Regering betreffende de steunmaatregelen ten behoeve van de |
omschakeling op biologische aquacultuurproductie | |
Namur, le 21 février 2019. | Namen, 21 februari 2019. |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Forêt, de la | De Minister van Landbouw, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden, |
Ruralité, du Tourisme, du Patrimoine et délégué à la Grande Région, | Toerisme, Erfgoed en afgevaardigd bij de Grote Regio, |
R. COLLIN | R. COLLIN |