← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 26 mars 2007 relatif à la création des succursales du bureau unique des douanes et des accises et à la détermination des compétences du bureau unique des douanes et des accises et de ses succursales "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 26 mars 2007 relatif à la création des succursales du bureau unique des douanes et des accises et à la détermination des compétences du bureau unique des douanes et des accises et de ses succursales | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 26 maart 2007 houdende de oprichting van de hulpkantoren van het enig kantoor der douane en accijnzen en de bepaling van de bevoegdheden van het enig kantoor der douane en accijnzen en van zijn hulpkantoren |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
21 FEVRIER 2014. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel | 21 FEBRUARI 2014. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
du 26 mars 2007 relatif à la création des succursales du bureau unique | ministerieel besluit van 26 maart 2007 houdende de oprichting van de |
des douanes et des accises et à la détermination des compétences du | hulpkantoren van het enig kantoor der douane en accijnzen en de |
bureau unique des douanes et des accises et de ses succursales | bepaling van de bevoegdheden van het enig kantoor der douane en |
accijnzen en van zijn hulpkantoren | |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
Vu la loi générale sur les douanes et accises, coordonnée le 18 | Gelet op de algemene wet inzake douane en accijnzen, gecoördineerd op |
juillet 1977 (1), modifiée en dernier lieu par la loi du 14 avril 2011 | 18 juli 1977 (1), laatst gewijzigd door de wet van 14 april 2011 (2), |
(2), notamment les articles 5 et 6; | inzonderheid op de artikelen 5 en 6; |
Vu l'arrêté ministériel du 26 mars 2007 relatif à la création des | Gelet op het ministerieel besluit van 26 maart 2007 houdende de |
succursales du bureau unique des douanes et des accises et à la | oprichting van de hulpkantoren van het enig kantoor der douane en |
détermination des compétences du bureau unique des douanes et des | accijnzen en de bepaling van de bevoegdheden van het enig kantoor der |
accises et de ses succursales (3); | douane en accijnzen en van zijn hulpkantoren (3); |
Vu l'avis du Conseil des Douanes de l'Union économique | Gelet op het advies van de Douaneraad van de Belgisch-Luxemburgse |
belgo-luxembourgeoise du 5 décembre 2013; | Economische Unie van 5 december 2013; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 3 décembre 2013; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 3 december 2013; |
Vu l'avis du comité de concertation intermédiaire donné le 17 décembre | Gelet op het advies van het tussenoverlegcomité gegeven op 17 december |
2013; | 2013; |
Vu l'accord du Ministre du Budget du 23 décembre 2013; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 23 |
Vu l'avis n° 55.231/3 du Conseil d'Etat, donné le 6 février 2014 en | december 2013; Gelet op advies nr. 55.231/3 van de Raad van State, gegeven op 6 |
application de l'article 84, § 1, première alinéa, 3° des lois | februari 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3° van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Considérant la nécessité urgente: | Overwegende de dringende noodzakelijkheid: |
-pour pouvoir exécuter sans délai les mesures que le Royaume de | -om alsnog onverwijld uitvoering te kunnen geven aan de maatregelen |
Belgique est invité à prendre par l'avis motivé n° 2010/4132 de la | die met het gemotiveerd advies nr. 2010/4132 van de Europese Commissie |
Commission européenne du 19 mai 2011 dans un délai de deux mois | van 19 mei 2011 aan het Koninkrijk België werden gevraagd, meer |
notamment en ce qui concerne la mise en conformité des heures | bepaald om binnen de twee maanden de openingsuren van de |
d'ouverture de ses bureaux de douanes avec l'article 8 du Protocole n° | douanekantoren in overeenstemming te brengen met artikel 8 van het |
10 joint à la Convention relatif à l'Espace Economique Européen du 2 | Protocol nr. 10 gevoegd bij de Overeenkomst betreffende de Europese |
mai 1992 et pour adapter le régime des rétributions belges, | Economische Ruimte van 2 mei 1992 en om de Belgische |
- pour pouvoir encore éviter une condamnation devant la Cour de | |
Justice à Luxembourg, | retributieregeling aan te passen, |
- en raison du temps qui était nécessaire pour obtenir les avis | - om een veroordeling door het Hof van Justitie te Luxemburg nog te |
indispensables, | kunnen vermijden, |
- pour permettre l'entrée en vigueur de l'arrêté à partir du 1er | - wegens de tijd die nodig was om de vereiste adviezen nog te bekomen, |
janvier 2014 conformément à l'accord conclu à l'avance avec les | - om het besluit met ingang van 1 januari 2014 te kunnen laten in |
partenaires commerciaux, | werking treden zoals tevoren met de handel werd afgesproken, |
- parce que toutes les mesures nécessaires étaient prises pour | - omdat alle vereiste maatregelen werden genomen om op die datum de |
démarrer le régime développé à cette date, | ontworpen regeling te doen ingaan, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'annexe 2 dans l'arrêté ministériel du 26 mars 2007 |
Artikel 1.In het ministerieel besluit van 26 maart 2007 houdende de |
relatif à la création des succursales du bureau unique des douanes et | oprichting van de hulpkantoren van het enig kantoor der douane en |
des accises et à la détermination des compétences du bureau unique des | accijnzen en de bepaling van de bevoegdheden van het enig kantoor der |
douanes et des accises et de ses succursales est remplacée par | douane en accijnzen en van zijn hulpkantoren wordt de bijlage 2 |
l'annexe jointe au présent arrêté ministériel. | vervangen door de bijlage bij dit besluit. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2014. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2014. |
Bruxelles, le 21 février 2014. | Brussel, 21 februari 2014. |
K. GEENS | K. GEENS |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Moniteur belge du 21 septembre 1977 | (1) Belgisch Staatsblad van 21 september 1977 |
(2) Moniteur belge du 6 mai 2011 | (2) Belgisch Staatsblad van 6 mei 2011 |
(3) Moniteur belge du 13 avril 2007 | (3) Belgisch Staatsblad van 13 april 2007 |
Bijlage bij het ministerieel besluit tot wijziging van het | |
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 26 mars 2007 | ministerieel besluit van 26 maart 2007 houdende de oprichting van de |
relatif à la création des succursales du bureau unique des douanes et | hulpkantoren van het enig kantoor der douane en accijnzen en de |
des accises et à la détermination des compétences du bureau unique des | bepaling van de bevoegdheden van het enig kantoor der douane en |
douanes et des accises et de ses succursales | accijnzen en van zijn hulpkantoren |
ANNEXE 2 - JOURS ET HEURES D'OUVERTURE | BIJLAGE 2 - DAGEN EN UREN VAN OPENSTELLING |
Notes générales | Algemene nota's |
Pour l'application de la présente annexe, les abréviations ci-après | Voor de toepassing van deze bijlage, hebben de hierna volgende |
ont la signification figurant en regard de chacune d'elles : | afkortingen de daarnaast vermelde betekenis : |
A. Accises | A.Accijnzen |
D. Douanes | D. Douane |
D.A. Douanes et accises | D.A. Douane en Accijnzen |
D.E. Douanes et entrepôt de type F | D.E. Douane en entrepot van het type F |
D.A.E. Douanes, accises et entrepôt de type F | D.A.E. Douane, accijnzen en entrepot van het type F |
Les jours fériés légaux sont les suivants : | De wettelijke feestdagen zijn de volgende : |
? 1er janvier (Jour de l'An) | ? 1 januari (Nieuwjaarsdag) |
? Lundi de Pâques | ? Paasmaandag |
? 1er mai (Fête du Travail) | ? 1 mei (Feest van de Arbeid) |
? Ascension | ? Hemelvaartsdag |
? Lundi de Pentecôte | ? Pinkstermaandag |
? 21 juillet (Fête nationale) | ? 21 juli (Nationale Feestdag) |
? 15 août (Assomption) | ? 15 augustus (Tenhemelopneming) |
? 1er novembre (Toussaint) | ? 1 november (Allerheiligen) |
? 11 novembre (Jour de l'Armistice) | ? 11 november (Wapenstilstand) |
? 25 décembre (Noël) | ? 25 december (Kerstdag) |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être joint à l'arrêté ministériel du 21 février 2014. | Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 21 |
februari 2014. | |
Le Ministre de Finances, | De Minister van Financiën, |
K. GEENS | K. GEENS |