← Retour vers "Arrêté ministériel déterminant le formulaire à utiliser pour être déclaré éligible dans les réseaux de transport de gaz naturel "
Arrêté ministériel déterminant le formulaire à utiliser pour être déclaré éligible dans les réseaux de transport de gaz naturel | Ministerieel besluit tot bepaling van het formulier dat gebruikt moet worden voor de verklaring om in aanmerking te komen binnen de gasvervoersnetten |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES 21 FEVRIER 2001. - Arrêté ministériel déterminant le formulaire à utiliser pour être déclaré éligible dans les réseaux de transport de gaz naturel La Vice-Première Ministre et Ministre de la Mobilité et des transports et le Secrétaire d'Etat à l'Energie, | MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN 21 FEBRUARI 2001. - Ministerieel besluit tot bepaling van het formulier dat gebruikt moet worden voor de verklaring om in aanmerking te komen binnen de gasvervoersnetten De Vice-Eerste Minister en Minister van Mobiliteit en Vervoer en Staatssecretaris voor Energie, |
Vu la loi du 12 avril 1965 relative au transport de produits gazeux et | Gelet op de wet van 12 april 1965 betreffende het vervoer van |
gasachtige producten en andere door middel van leidingen, inzonderheid | |
autres par canalisations, notamment l'article 15/6, § 3, inséré par la | op artikel 15/6, § 3, ingevoegd bij de wet van 29 april 1999, en op |
loi du 29 avril 1999 et l'article 18, modifié par la loi du 29 avril | artikel 18, gewijzigd door de wet van 29 april 1999; |
1999; Vu l'arrêté royal du 23 janvier 2001 définissant les modalités | Gelet op het koninklijk besluit van 23 januari 2001 houdende het |
relatives à la preuve à fournir pour être éligible dans les réseaux de | bepalen van de nadere regels betreffende het bewijs om in aanmerking |
transport de gaz naturel; | te komen binnen de gasvervoersnetten; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, §1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, §1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Overwegende dat de dringende noodzakelijkheid voortvloeit uit de | |
Considérant que l'urgence est motivée par le fait que la loi du 29 | omstandigheid dat voornoemde wet van 29 april 1999 de omzetting in |
avril 1999 précitée vise à transposer en droit belge les dispositions | Belgisch recht beoogt van de bepalingen van Richtlijn 98/30/EG van het |
de la Directive 98/30/CE du Parlement européen et du Conseil du 2 juin | Europees Parlement en de Raad van 2 juni 1998 betreffende |
1998 concernant des règles communes pour le marché intérieur du gaz; | gemeenschappelijke regels voor de interne gasmarkt; dat de termijn |
que le délai pour la transposition de cette directive est expiré le 10 | voor de omzetting van deze richtlijn op 10 augustus 2000 verstreken |
août 2000; que pour avoir un droit d'accès aux réseaux de transport de | is; dat om een recht van toegang tot de gasnetwerken te hebben, de |
gaz naturel, les clients finals doivent fournir la preuve qu'ils ont | eindafnemers het bewijs moeten leveren dat zij krachtens artikel 15/6, |
atteint le niveau de consommation pour être déclarés éligibles en | § 3, van voornoemde wet van 29 april 1999, het verbruiksniveau om in |
vertu de l'article 15/6, § 3 de la loi du 29 avril 1999 précitée; | aanmerking te komen bereikt hebben; dat het uiterst noodzakelijk is |
qu'il est indispensable que les règles visant à déterminer le modèle | dat de regels die strekken tot het bepalen van het model van formulier |
de formulaire à utiliser lors de l'introduction d'une demande | dat gebruikt moet worden bij de aanvraag om in aanmerking te komen, |
d'éligibilité soient définies préalablement; que le présent arrêté | vooraf gedefinieerd worden; dat dit ministerieel besluit derhalve zo |
ministériel doit dès lors être pris dans les délais les plus brefs, | spoedig mogelijk moet genomen worden, |
Arrêtent : | Besluiten : |
Article 1er.Conformément à l'article 5 de l'arrêté royal du 23 |
Artikel 1.Overeenkomstig artikel 5 van het koninklijk besluit van 23 |
janvier 2001 définissant les modalités relatives à la preuve à fournir | januari 2001 houdende het bepalen van de nadere regels betreffende het |
pour être éligible dans les réseaux de transport de gaz naturel, la | bewijs om in aanmerking te komen binnen de gasvervoersnetten, moet de |
demande, pour être déclaré éligible, est adressée au Ministre ou à son | aanvraag om in aanmerking te komen gericht worden aan de Minister of |
délégué, au moyen du formulaire dont la forme et le contenu sont | zijn afgevaardigde door middel van het formulier waarvan de vorm en de |
déterminés à l'annexe au présent arrêté. | inhoud in bijlage bij dit besluit bepaald zijn. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 21 février 2001. | Brussel, 21 februari 2001. |
La Vice-Première Ministre et Ministre de la Mobilité et des Transports, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Mobiliteit en Vervoer, |
Mme I. DURANT | Mevr. I. DURANT |
Le Secrétaire d'Etat à l'Energie, | De Staatssecretaris voor Energie, |
O. DELEUZE Annexe Demande d'éligibilité dans le réseau de transport de gaz naturel Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 21 février 2001 déterminant le formulaire à utiliser pour être déclaré éligible dans les réseaux de transport de gaz naturel. La Vice-Première Ministre et Ministre de la Mobilité et des Transports, | O. DELEUZE Bijlage Aanvraag om in aanmerking te komen binnen het aardgasvervoersnet Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 21 februari 2001, tot bepaling van het formulier dat gebruikt moet worden voor de verklaring om in aanmerking te komen binnen de gasvervoersnetten. De Vice-Eerste Minister en Minister van Mobiliteit en Vervoer, |
Mme I. DURANT | Mevr. I. DURANT |
Le Secrétaire d'Etat à l'Energie et au Développement durable, | De Staatssecretaris voor Energie, |
O. DELEUZE | O. DELEUZE |