Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 21/12/2023
← Retour vers "Arrêté ministériel déterminant les dimensions des bulletins de vote imprimés par un système de vote électronique avec preuve papier, ainsi que les mentions qui y sont indiquées, à l'occasion des élections simultanées du Parlement européen, de la Chambre et des Parlements régionaux et communautaires du 9 juin 2024. - Traduction allemande "
Arrêté ministériel déterminant les dimensions des bulletins de vote imprimés par un système de vote électronique avec preuve papier, ainsi que les mentions qui y sont indiquées, à l'occasion des élections simultanées du Parlement européen, de la Chambre et des Parlements régionaux et communautaires du 9 juin 2024. - Traduction allemande Ministerieel besluit houdende de afmetingen van de stembiljetten die afgedrukt worden door een elektronisch stemsysteem met papieren bewijsstuk, alsook de vermeldingen erop, bij de gelegenheid van de gelijktijdige verkiezingen van het Europees Parlement, de Kamer van volksvertegenwoordigers en de Gewest- en Gemeenschapsparlementen van 9 juni 2024. - Duitse vertaling
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
21 DECEMBRE 2023. - Arrêté ministériel déterminant les dimensions des 21 DECEMBER 2023. - Ministerieel besluit houdende de afmetingen van de
stembiljetten die afgedrukt worden door een elektronisch stemsysteem
bulletins de vote imprimés par un système de vote électronique avec met papieren bewijsstuk, alsook de vermeldingen erop, bij de
preuve papier, ainsi que les mentions qui y sont indiquées, à gelegenheid van de gelijktijdige verkiezingen van het Europees
l'occasion des élections simultanées du Parlement européen, de la Parlement, de Kamer van volksvertegenwoordigers en de Gewest- en
Chambre et des Parlements régionaux et communautaires du 9 juin 2024. Gemeenschapsparlementen van 9 juni 2024. - Duitse vertaling
- Traduction allemande
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het ministerieel
l'arrêté ministériel du 21 décembre 2023 déterminant les dimensions besluit van 21 december 2023 houdende de afmetingen van de
stembiljetten die afgedrukt worden door een elektronisch stemsysteem
des bulletins de vote imprimés par un système de vote électronique met papieren bewijsstuk, alsook de vermeldingen erop, bij de
avec preuve papier, ainsi que les mentions qui y sont indiquées, à gelegenheid van de gelijktijdige verkiezingen van het Europees
l'occasion des élections simultanées du Parlement européen, de la Parlement, de Kamer van volksvertegenwoordigers en de Gewest- en
Chambre et des Parlements régionaux et communautaires du 9 juin 2024 Gemeenschapsparlementen van 9 juni 2024 (Belgisch Staatsblad van 12
(Moniteur belge du 12 janvier 2024). januari 2024).
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse
allemande à Malmedy. vertaling in Malmedy.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES
21. DEZEMBER 2023 - Ministerieller Erlass zur Festlegung der 21. DEZEMBER 2023 - Ministerieller Erlass zur Festlegung der
Abmessungen der durch ein elektronisches Wahlsystem mit Abmessungen der durch ein elektronisches Wahlsystem mit
Papierbescheinigung ausgedruckten Stimmzettel und der darauf Papierbescheinigung ausgedruckten Stimmzettel und der darauf
vermerkten Angaben anlässlich der gleichzeitigen Wahlen des vermerkten Angaben anlässlich der gleichzeitigen Wahlen des
Europäischen Parlaments, der Kammer und der Regional- und Europäischen Parlaments, der Kammer und der Regional- und
Gemeinschaftsparlamente vom 9. Juni 2024 Gemeinschaftsparlamente vom 9. Juni 2024
Die Ministerin des Innern, der Institutionellen Reformen und der Die Ministerin des Innern, der Institutionellen Reformen und der
Demokratischen Erneuerung, Demokratischen Erneuerung,
Aufgrund des Gesetzes vom 7. Februar 2014 zur Organisierung der Aufgrund des Gesetzes vom 7. Februar 2014 zur Organisierung der
elektronischen Wahl mit Papierbescheinigung, insbesondere des Artikels elektronischen Wahl mit Papierbescheinigung, insbesondere des Artikels
9 § 2 Absatz 2; 9 § 2 Absatz 2;
Aufgrund des Ministeriellen Erlasses vom 14. März 2019 zur Festlegung Aufgrund des Ministeriellen Erlasses vom 14. März 2019 zur Festlegung
der Abmessungen der durch ein elektronisches Wahlsystem mit der Abmessungen der durch ein elektronisches Wahlsystem mit
Papierbescheinigung ausgedruckten Stimmzettel und der darauf Papierbescheinigung ausgedruckten Stimmzettel und der darauf
vermerkten Angaben anlässlich der gleichzeitigen Wahlen des vermerkten Angaben anlässlich der gleichzeitigen Wahlen des
Europäischen Parlaments, der Kammer und der Regional- und Europäischen Parlaments, der Kammer und der Regional- und
Gemeinschafts-parlamente vom 26. Mai 2019; Gemeinschafts-parlamente vom 26. Mai 2019;
Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 11. Oktober 2023; Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 11. Oktober 2023;
Aufgrund des Einverständnisses der Staatssekretärin für Haushalt vom Aufgrund des Einverständnisses der Staatssekretärin für Haushalt vom
27. Oktober 2023; 27. Oktober 2023;
Aufgrund des Antrags auf Begutachtung binnen einer Frist von dreißig Aufgrund des Antrags auf Begutachtung binnen einer Frist von dreißig
Tagen, der am 15. Dezember 2023 beim Staatsrat eingereicht worden ist, Tagen, der am 15. Dezember 2023 beim Staatsrat eingereicht worden ist,
in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der am 12. Januar 1973 in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der am 12. Januar 1973
koordinierten Gesetze über den Staatsrat; koordinierten Gesetze über den Staatsrat;
In der Erwägung, dass kein Gutachten binnen dieser Frist übermittelt In der Erwägung, dass kein Gutachten binnen dieser Frist übermittelt
worden ist; worden ist;
Aufgrund von Artikel 84 § 5 der am 12. Januar 1973 koordinierten Aufgrund von Artikel 84 § 5 der am 12. Januar 1973 koordinierten
Gesetze über den Staatsrat, Gesetze über den Staatsrat,
Erlässt: Erlässt:
Artikel 1 - Bei den gleichzeitigen Wahlen des Europäischen Parlaments, Artikel 1 - Bei den gleichzeitigen Wahlen des Europäischen Parlaments,
der Abgeordnetenkammer und der Regional- und Gemeinschaftsparlamente der Abgeordnetenkammer und der Regional- und Gemeinschaftsparlamente
vom 9. Juni 2024 haben die durch ein elektronisches Wahlsystem mit vom 9. Juni 2024 haben die durch ein elektronisches Wahlsystem mit
Papierbescheinigung ausgedruckten Stimmzettel folgende Abmessungen: Papierbescheinigung ausgedruckten Stimmzettel folgende Abmessungen:
- In der Provinz Flämisch-Brabant beträgt die Länge 24,8 cm, mit - In der Provinz Flämisch-Brabant beträgt die Länge 24,8 cm, mit
Ausnahme der Gemeinden des Kantons Sint-Genesius-Rode, wo die Länge Ausnahme der Gemeinden des Kantons Sint-Genesius-Rode, wo die Länge
der Stimmzettel 25,4 cm beträgt. der Stimmzettel 25,4 cm beträgt.
- In der Provinz Westflandern beträgt die Länge 24,8 cm. - In der Provinz Westflandern beträgt die Länge 24,8 cm.
- In der Provinz Ostflandern beträgt die Länge 26,2 cm. - In der Provinz Ostflandern beträgt die Länge 26,2 cm.
- In der Provinz Antwerpen beträgt die Länge 27,5 cm. - In der Provinz Antwerpen beträgt die Länge 27,5 cm.
- In der Provinz Limburg beträgt die Länge 23,2 cm, mit Ausnahme der - In der Provinz Limburg beträgt die Länge 23,2 cm, mit Ausnahme der
Gemeinde Voeren, wo die Länge der Stimmzettel 23,6 cm beträgt. Gemeinde Voeren, wo die Länge der Stimmzettel 23,6 cm beträgt.
- In den Gemeinden der Region Brüssel-Hauptstadt beträgt die Länge - In den Gemeinden der Region Brüssel-Hauptstadt beträgt die Länge
31,3 cm. 31,3 cm.
- In den Gemeinden der Wahlkantone Eupen und Sankt Vith beträgt die - In den Gemeinden der Wahlkantone Eupen und Sankt Vith beträgt die
Länge 24,9 cm. Länge 24,9 cm.
Eine Toleranz von weniger als 1 Prozent der vorerwähnten Abmessungen Eine Toleranz von weniger als 1 Prozent der vorerwähnten Abmessungen
ist erlaubt. ist erlaubt.
Art. 2 - Bei den gleichzeitigen Wahlen des Europäischen Parlaments, Art. 2 - Bei den gleichzeitigen Wahlen des Europäischen Parlaments,
der Abgeordnetenkammer und der Regional- und Gemeinschaftsparlamente der Abgeordnetenkammer und der Regional- und Gemeinschaftsparlamente
vom 9. Juni 2024 werden folgende Angaben auf den durch ein vom 9. Juni 2024 werden folgende Angaben auf den durch ein
elektronisches Wahlsystem mit Papierbescheinigung ausgedruckten elektronisches Wahlsystem mit Papierbescheinigung ausgedruckten
Stimmzetteln vermerkt: Stimmzetteln vermerkt:
- in der Flämischen Region, mit Ausnahme der Gemeinden des Wahlkantons - in der Flämischen Region, mit Ausnahme der Gemeinden des Wahlkantons
Sint-Genesius-Rode, in denen ein elektronisches Wahlsystem mit Sint-Genesius-Rode, in denen ein elektronisches Wahlsystem mit
Papierbescheinigung benutzt wird, und der Gemeinde Voeren: Papierbescheinigung benutzt wird, und der Gemeinde Voeren:
EUROPEES PARLEMENT EUROPEES PARLEMENT
Vlaamse kieskring Vlaamse kieskring
(2) (**) (2) (**)
Kandidaten Kandidaten
X (3) ... ...(4) ... (5) Opvolgers X (3) ... ...(4) ... (5) Opvolgers
X (3) ... ...(4) ... (5) KAMER VAN VOLKSVERTEGENWOORDIGERS X (3) ... ...(4) ... (5) KAMER VAN VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
(1) (*) (1) (*)
(2) (**) (2) (**)
Kandidaten Kandidaten
X (3) ... ...(4) ... (5) Opvolgers X (3) ... ...(4) ... (5) Opvolgers
X (3) ... ...(4) ... (5) VLAAMS PARLEMENT X (3) ... ...(4) ... (5) VLAAMS PARLEMENT
(1) (*) (1) (*)
(2) (**) (2) (**)
Kandidaten Kandidaten
X (3) ... ...(4) ... (5) Opvolgers X (3) ... ...(4) ... (5) Opvolgers
X (3) ... ...(4) ... (5) X (3) ... ...(4) ... (5)
(1) "Kieskring Antwerpen", "Kieskring Limburg", "Kieskring (1) "Kieskring Antwerpen", "Kieskring Limburg", "Kieskring
West-Vlaanderen", "Kieskring Oost-Vlaanderen" oder "Kieskring West-Vlaanderen", "Kieskring Oost-Vlaanderen" oder "Kieskring
Vlaams-Brabant". Vlaams-Brabant".
(*) Bei Stimmenthaltung für eine Wahl wird nur "Blanco Stem" vermerkt. (*) Bei Stimmenthaltung für eine Wahl wird nur "Blanco Stem" vermerkt.
(2) Nummer und Name der ausgewählten Liste. (2) Nummer und Name der ausgewählten Liste.
(**) Bei einer Listenstimme wird "Lijststem voor (2)" vermerkt. (**) Bei einer Listenstimme wird "Lijststem voor (2)" vermerkt.
(3) Nummer des Kandidaten. (3) Nummer des Kandidaten.
(4) Name des Kandidaten. (4) Name des Kandidaten.
(5) Anfangsbuchstabe des Vornamens des Kandidaten. (5) Anfangsbuchstabe des Vornamens des Kandidaten.
NB: Die ausgewählten ordentlichen Kandidaten und Ersatzkandidaten NB: Die ausgewählten ordentlichen Kandidaten und Ersatzkandidaten
können in Spalten aufgeteilt werden, können in Spalten aufgeteilt werden,
- in den Gemeinden des Wahlkantons Sint-Genesius-Rode, in denen ein - in den Gemeinden des Wahlkantons Sint-Genesius-Rode, in denen ein
elektronisches Wahlsystem mit Papierbescheinigung benutzt wird: elektronisches Wahlsystem mit Papierbescheinigung benutzt wird:
EUROPEES PARLEMENT/PARLEMENT EUROPEEN EUROPEES PARLEMENT/PARLEMENT EUROPEEN
(1) (*) (2) (**) (1) (*) (2) (**)
Kandidaten/Candidats Kandidaten/Candidats
X (3) ......... (4) ... (5) Opvolgers/Suppléants X (3) ......... (4) ... (5) Opvolgers/Suppléants
X (3) ......... (4) ... (5) KAMER VAN VOLKSVERTEGENWOORDIGERS/CHAMBRE X (3) ......... (4) ... (5) KAMER VAN VOLKSVERTEGENWOORDIGERS/CHAMBRE
DES REPRESENTANTS DES REPRESENTANTS
(6) (*) (6) (*)
(2) (**) (2) (**)
Kandidaten/Candidats Kandidaten/Candidats
X (3) ......... (4) ... (5) Opvolgers/Suppléants X (3) ......... (4) ... (5) Opvolgers/Suppléants
X (3) ......... (4) ... (5) VLAAMS PARLEMENT/PARLEMENT FLAMAND X (3) ......... (4) ... (5) VLAAMS PARLEMENT/PARLEMENT FLAMAND
Kieskring Vlaams-Brabant/Circonscription du Brabant flamand Kieskring Vlaams-Brabant/Circonscription du Brabant flamand
(2) (**) (2) (**)
Kandidaten/Candidats Kandidaten/Candidats
X (3) ......... (4) ... (5) Opvolgers/Suppléants X (3) ......... (4) ... (5) Opvolgers/Suppléants
X (3) ......... (4) ... (5) X (3) ......... (4) ... (5)
(1) "Nederlandse kiescollege/Collège électoral néerlandais" oder (1) "Nederlandse kiescollege/Collège électoral néerlandais" oder
"Franse kiescollege/Collège électoral français". "Franse kiescollege/Collège électoral français".
(*) Bei Stimmenthaltung für eine Wahl wird nur "Blanco Stem/Vote (*) Bei Stimmenthaltung für eine Wahl wird nur "Blanco Stem/Vote
Blanc" vermerkt. Blanc" vermerkt.
(2) Nummer und Name der ausgewählten Liste. (2) Nummer und Name der ausgewählten Liste.
(**) Bei einer Listenstimme wird "Lijststem voor/Vote de liste pour (**) Bei einer Listenstimme wird "Lijststem voor/Vote de liste pour
(2)" vermerkt. (2)" vermerkt.
(3) Nummer des Kandidaten. (3) Nummer des Kandidaten.
(4) Name des Kandidaten. (4) Name des Kandidaten.
(5) Anfangsbuchstabe des Vornamens des Kandidaten. (5) Anfangsbuchstabe des Vornamens des Kandidaten.
(6) "Kieskring Vlaams Brabant/Circonscription du Brabant flamand" oder (6) "Kieskring Vlaams Brabant/Circonscription du Brabant flamand" oder
"Kieskring Brussel-Hoofdstad/Circonscription de Bruxelles-Capitale". "Kieskring Brussel-Hoofdstad/Circonscription de Bruxelles-Capitale".
NB: Die ausgewählten ordentlichen Kandidaten und Ersatzkandidaten NB: Die ausgewählten ordentlichen Kandidaten und Ersatzkandidaten
können in Spalten aufgeteilt werden, können in Spalten aufgeteilt werden,
- in der Gemeinde Voeren: - in der Gemeinde Voeren:
EUROPEES PARLEMENT/PARLEMENT EUROPEEN (*) EUROPEES PARLEMENT/PARLEMENT EUROPEEN (*)
Vlaamse Kieskring/Circonscription électorale flamande Vlaamse Kieskring/Circonscription électorale flamande
(1) (***) (1) (***)
Kandidaten/Candidats Kandidaten/Candidats
X (2) ......... (3) ... (4) Opvolgers/Suppléants X (2) ......... (3) ... (4) Opvolgers/Suppléants
X (2) ......... (3) ... (4) KAMER VAN VOLKSVERTEGENWOORDIGERS/CHAMBRE X (2) ......... (3) ... (4) KAMER VAN VOLKSVERTEGENWOORDIGERS/CHAMBRE
DES REPRESENTANTS (*) DES REPRESENTANTS (*)
Kieskring Limburg/Circonscription du Limbourg (**) Kieskring Limburg/Circonscription du Limbourg (**)
(1) (***) (1) (***)
Kandidaten/Candidats Kandidaten/Candidats
X (2) ......... (3) ... (4) Opvolgers/Suppléants X (2) ......... (3) ... (4) Opvolgers/Suppléants
X (2) ......... (3) ... (4) VLAAMS PARLEMENT/PARLEMENT FLAMAND X (2) ......... (3) ... (4) VLAAMS PARLEMENT/PARLEMENT FLAMAND
Kieskring Limburg/Circonscription du Limbourg Kieskring Limburg/Circonscription du Limbourg
(1) (***) (1) (***)
Kandidaten/Candidats Kandidaten/Candidats
X (2) ......... (3) ... (4) Opvolgers/Suppléants X (2) ......... (3) ... (4) Opvolgers/Suppléants
X (2) ......... (3) ... (4) X (2) ......... (3) ... (4)
(*) Nur wenn der Wähler nicht die Möglichkeit nutzt, zugunsten des (*) Nur wenn der Wähler nicht die Möglichkeit nutzt, zugunsten des
Wahlkreises Lüttich für die Abgeordnetenkammer (Wahlgesetzbuch, Art. Wahlkreises Lüttich für die Abgeordnetenkammer (Wahlgesetzbuch, Art.
89bis) und zugunsten des französischen Wahlkollegiums (Gesetz vom 23. 89bis) und zugunsten des französischen Wahlkollegiums (Gesetz vom 23.
März 1989 über die Wahl des Europäischen Parlaments, Art. 10 § 1 Abs. März 1989 über die Wahl des Europäischen Parlaments, Art. 10 § 1 Abs.
4) zu wählen. 4) zu wählen.
(**) Bei Stimmenthaltung für eine Wahl wird nur "Blanco Stem/Vote (**) Bei Stimmenthaltung für eine Wahl wird nur "Blanco Stem/Vote
Blanc" vermerkt. Blanc" vermerkt.
(1) Nummer und Name der gewählten Liste. (1) Nummer und Name der gewählten Liste.
(**) Bei einer Listenstimme wird "Lijststem voor/Vote de liste pour (**) Bei einer Listenstimme wird "Lijststem voor/Vote de liste pour
(1)" vermerkt. (1)" vermerkt.
(2) Nummer des Kandidaten. (2) Nummer des Kandidaten.
(3) Name des Kandidaten. (3) Name des Kandidaten.
(4) Anfangsbuchstabe des Vornamens des Kandidaten. (4) Anfangsbuchstabe des Vornamens des Kandidaten.
NB: Die ausgewählten ordentlichen Kandidaten und Ersatzkandidaten NB: Die ausgewählten ordentlichen Kandidaten und Ersatzkandidaten
können in Spalten aufgeteilt werden, können in Spalten aufgeteilt werden,
- in der Region Brüssel-Hauptstadt: - in der Region Brüssel-Hauptstadt:
PARLEMENT EUROPEEN/EUROPEES PARLEMENT PARLEMENT EUROPEEN/EUROPEES PARLEMENT
(1) (*) (1) (*)
(2) (**) (2) (**)
Candidats/Kandidaten Candidats/Kandidaten
X (3) ......... (4) ... (5) Suppléants/Opvolgers X (3) ......... (4) ... (5) Suppléants/Opvolgers
X (3) ......... (4) ... (5) CHAMBRE DES REPRESENTANTS/KAMER VAN X (3) ......... (4) ... (5) CHAMBRE DES REPRESENTANTS/KAMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
Circonscription de Bruxelles-Capitale/Kieskring Brussel-Hoofdstad (*) Circonscription de Bruxelles-Capitale/Kieskring Brussel-Hoofdstad (*)
(2) (**) (2) (**)
Candidats/Kandidaten Candidats/Kandidaten
X (3) ......... (4) ... (5) Suppléants/Opvolgers X (3) ......... (4) ... (5) Suppléants/Opvolgers
X (3) ......... (4) ... (5) PARLEMENT BRUXELLES-CAPITALE/BRUSSELS X (3) ......... (4) ... (5) PARLEMENT BRUXELLES-CAPITALE/BRUSSELS
HOOFDSTEDELIJK PARLEMENT(6) (*) HOOFDSTEDELIJK PARLEMENT(6) (*)
(2) (**) (2) (**)
Candidats/Kandidaten Candidats/Kandidaten
X (3) ......... (4) ... (5) MEMBRES BRUXELLOIS DU PARLEMENT X (3) ......... (4) ... (5) MEMBRES BRUXELLOIS DU PARLEMENT
FLAMAND/BRUSSELSE LEDEN VLAAMS PARLEMENT (***) FLAMAND/BRUSSELSE LEDEN VLAAMS PARLEMENT (***)
(2) (**) (2) (**)
Candidats/Kandidaten Candidats/Kandidaten
X (3) ......... (4) ... (5) Suppléants/Opvolgers X (3) ......... (4) ... (5) Suppléants/Opvolgers
X (3) ......... (4) ... (5) X (3) ......... (4) ... (5)
(1) "Collège électoral français/Franse kiescollege" oder "Collège (1) "Collège électoral français/Franse kiescollege" oder "Collège
électoral néerlandais/Nederlandse kiescollege". électoral néerlandais/Nederlandse kiescollege".
(*) Bei Stimmenthaltung für eine Wahl wird nur "Vote Blanc/Blanco (*) Bei Stimmenthaltung für eine Wahl wird nur "Vote Blanc/Blanco
Stem" vermerkt. Stem" vermerkt.
(2) Nummer und Name der ausgewählten Liste. (2) Nummer und Name der ausgewählten Liste.
(**) Bei einer Listenstimme wird "Vote de Liste pour/Lijststem voor (**) Bei einer Listenstimme wird "Vote de Liste pour/Lijststem voor
(2)" vermerkt. (2)" vermerkt.
(3) Nummer des Kandidaten. (3) Nummer des Kandidaten.
(4) Name des Kandidaten. (4) Name des Kandidaten.
(5) Anfangsbuchstabe des Vornamens des Kandidaten. (5) Anfangsbuchstabe des Vornamens des Kandidaten.
(6) "Groupe linguistique français/Franse taalgroep" oder "Groupe (6) "Groupe linguistique français/Franse taalgroep" oder "Groupe
linguistique néerlandais/Nederlandse taalgroep". linguistique néerlandais/Nederlandse taalgroep".
(***) Wähler, die bei der Wahl des Parlaments der Region (***) Wähler, die bei der Wahl des Parlaments der Region
Brüssel-Hauptstadt nicht für eine Kandidatenliste der französischen Brüssel-Hauptstadt nicht für eine Kandidatenliste der französischen
Sprachgruppe gestimmt haben, können außerdem eine Stimme zugunsten Sprachgruppe gestimmt haben, können außerdem eine Stimme zugunsten
einer Liste abgeben, die für die Direktwahl der Brüsseler Mitglieder einer Liste abgeben, die für die Direktwahl der Brüsseler Mitglieder
des Flämischen Parlaments eingereicht worden ist. des Flämischen Parlaments eingereicht worden ist.
NB: Die ausgewählten ordentlichen Kandidaten und Ersatzkandidaten NB: Die ausgewählten ordentlichen Kandidaten und Ersatzkandidaten
können in Spalten aufgeteilt werden, können in Spalten aufgeteilt werden,
- in den Gemeinden der Wahlkantone Eupen und Sankt Vith: - in den Gemeinden der Wahlkantone Eupen und Sankt Vith:
EUROPÄISCHES PARLAMENT/PARLEMENT EUROPEEN EUROPÄISCHES PARLAMENT/PARLEMENT EUROPEEN
Deutschsprachiger Wahlkreis/Circonscription électorale germanophone Deutschsprachiger Wahlkreis/Circonscription électorale germanophone
(*) (*)
(1) (**) (1) (**)
Kandidat/Candidat Kandidat/Candidat
X (2) ......... (3) ... (4) Ersatzkandidaten/Suppléants X (2) ......... (3) ... (4) Ersatzkandidaten/Suppléants
X (2) ......... (3) ... (4) ABGEORDNETENKAMMER/CHAMBRE DES X (2) ......... (3) ... (4) ABGEORDNETENKAMMER/CHAMBRE DES
REPRESENTANTS REPRESENTANTS
Wahlkreis Lüttich/Circonscription de Liège (*) Wahlkreis Lüttich/Circonscription de Liège (*)
(1) (**) (1) (**)
Kandidaten/Candidats Kandidaten/Candidats
X (2) ......... (3) ... (4) Ersatzkandidaten/Suppléants X (2) ......... (3) ... (4) Ersatzkandidaten/Suppléants
X (2) ......... (3) ... (4) WALLONISCHES PARLAMENT/PARLEMENT WALLON X (2) ......... (3) ... (4) WALLONISCHES PARLAMENT/PARLEMENT WALLON
Wahlkreis Verviers/Circonscription de Verviers Wahlkreis Verviers/Circonscription de Verviers
(*) (1) (**) (*) (1) (**)
Kandidaten/Candidats Kandidaten/Candidats
X (2) ... ...(3) ... (4) Ersatzkandidaten/Suppléants X (2) ... ...(3) ... (4) Ersatzkandidaten/Suppléants
X (2) ... ...(3) ... (4) PARLAMENT DER DEUTSCHSPRACHIGEN X (2) ... ...(3) ... (4) PARLAMENT DER DEUTSCHSPRACHIGEN
GEMEINSCHAFT/PARLEMENT DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE GEMEINSCHAFT/PARLEMENT DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE
(1) (**) (1) (**)
Kandidaten/Candidats Kandidaten/Candidats
X (2) ......... (3) ... (4) X (2) ......... (3) ... (4)
(*) Bei Stimmenthaltung für eine Wahl wird nur "Stimmenthaltungen/Vote (*) Bei Stimmenthaltung für eine Wahl wird nur "Stimmenthaltungen/Vote
Blanc" vermerkt. Blanc" vermerkt.
(1) Nummer und Name der ausgewählten Liste. (1) Nummer und Name der ausgewählten Liste.
(**) Bei einer Listenstimme wird "Listenstimme für/Vote de liste pour (**) Bei einer Listenstimme wird "Listenstimme für/Vote de liste pour
(1)" vermerkt. (1)" vermerkt.
(2) Nummer des Kandidaten. (2) Nummer des Kandidaten.
(3) Name des Kandidaten. (3) Name des Kandidaten.
(4) Anfangsbuchstabe des Vornamens des Kandidaten. (4) Anfangsbuchstabe des Vornamens des Kandidaten.
NB: Die ausgewählten ordentlichen Kandidaten und Ersatzkandidaten NB: Die ausgewählten ordentlichen Kandidaten und Ersatzkandidaten
können in Spalten aufgeteilt werden. können in Spalten aufgeteilt werden.
Art. 3 - Der Ministerielle Erlass vom 14. März 2019 zur Festlegung der Art. 3 - Der Ministerielle Erlass vom 14. März 2019 zur Festlegung der
Abmessungen der durch ein elektronisches Wahlsystem mit Abmessungen der durch ein elektronisches Wahlsystem mit
Papierbescheinigung ausgedruckten Stimmzettel und der darauf Papierbescheinigung ausgedruckten Stimmzettel und der darauf
vermerkten Angaben anlässlich der gleichzeitigen Wahlen des vermerkten Angaben anlässlich der gleichzeitigen Wahlen des
Europäischen Parlaments, der Kammer und der Regional- und Europäischen Parlaments, der Kammer und der Regional- und
Gemeinschaftsparlamente vom 26. Mai 2019 wird aufgehoben. Gemeinschaftsparlamente vom 26. Mai 2019 wird aufgehoben.
Art. 4 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im Art. 4 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im
Belgischen Staatsblatt in Kraft. Belgischen Staatsblatt in Kraft.
Brüssel, den 21. Dezember 2023 Brüssel, den 21. Dezember 2023
A. VERLINDEN A. VERLINDEN
^