Arrêté ministériel portant désignation de l'autorité compétente pour le transport de marchandises dangereuses par voie de navigation intérieure | Ministerieel besluit tot aanwijzing van de bevoegde autoriteit voor het vervoer van gevaarlijke goederen over de binnenwateren |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
Mobilité et Travaux publics | Mobiliteit en Openbare Werken |
21 DECEMBRE 2018. - Arrêté ministériel portant désignation de | 21 DECEMBER 2018. - Ministerieel besluit tot aanwijzing van de |
l'autorité compétente pour le transport de marchandises dangereuses | bevoegde autoriteit voor het vervoer van gevaarlijke goederen over de |
par voie de navigation intérieure | binnenwateren |
LE MINISTRE FLAMAND DE LA MOBILITE, DES TRAVAUX PUBLICS, DE LA | DE VLAAMSE MINISTER VAN MOBILITEIT, OPENBARE WERKEN, VLAAMSE RAND, |
PERIPHERIE FLAMANDE DE BRUXELLES, DU TOURISME ET DU BIEN-ETRE DES | TOERISME EN DIERENWELZIJN, |
ANIMAUX, Vu la loi du 5 juin 1972 sur la sécurité des navires, l'article 17ter, | Gelet op de wet van 5 juni 1972 op de veiligheid van de vaartuigen, |
§ 1er, inséré par la loi du 22 janvier 2007 ; | artikel 17ter, § 1, ingevoegd bij de wet van 22 januari 2007; |
Vu le décret du 6 juillet 2012 concernant le transport de marchandises | Gelet op het decreet van 6 juli 2012 betreffende het vervoer van |
dangereuses par voies navigables, les articles 5 et 6, alinéa 2 ; | gevaarlijke goederen over de binnenwateren, artikel 5 en 6, tweede lid; |
Vu l'arrêté royal du 31 juillet 2009 relatif au transport des | Gelet op het koninklijk besluit van 31 juli 2009 betreffende het |
marchandises dangereuses par voie de navigation intérieure, l'article | vervoer van gevaarlijke goederen over de binnenwateren, artikel 5, |
5, alinéa 1er, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 mars | eerste lid, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse regering van 18 |
2016 et l'arrêté royal du 29 juin 2016 ; | maart 2016 en het koninklijk besluit van 29 juni 2016; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 mai 2018 portant adaptation | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering 25 mei 2018 tot |
aanpassing van de regelgeving betreffende het vervoer van gevaarlijke | |
de la réglementation en matière de transport de marchandises | goederen over de binnenwateren aan de wetenschappelijke en technische |
dangereuses par voie navigable au progrès scientifique et technique, | vooruitgang, artikel 2/1, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse |
l'article 2/1, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 | Regering van 21 december 2018; |
décembre 2018 ; | |
Vu l'arrêté ministériel du 20 octobre 2015 relatif à la désignation de | Gelet op het ministerieel besluit van 20 oktober 2015 betreffende de |
l'autorité compétente au sens du point 1.5.1 de l'Annexe à l'Accord | aanduiding van de bevoegde autoriteit in de zin van punt 1.5.1 van de |
européen du 26 mai 2000 relatif au transport international de | Bijlage bij het Europees verdrag van 26 mei 2000 inzake het |
marchandises dangereuses par voies de navigation intérieures ; | internationaal vervoer van gevaarlijke goederen over de binnenwateren; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 18 décembre 2018 ; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 18 |
Vu le fait que l'avis du Conseil d'Etat n'a pas été communiqué dans le | december 2018; Gelet op het feit dat het advies van de Raad van State niet werd |
délai prévu ; | meegedeeld binnen de gestelde termijn; |
Vu la concertation entre l'autorité fédérale et les régions, | Gelet op het overleg tussen de federale overheid en de gewesten |
conformément à l'article 6, § 3bis, 6° de la loi spéciale du 8 août | overeenkomstig de bepalingen van artikel 6, § 3bis, 6°, van de |
1980 de réformes institutionnelles, | bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté prévoit la transposition partielle de |
Artikel 1.Dit besluit voorziet in de gedeeltelijke omzetting van |
la Directive 2008/68/CE du Parlement européen et du Conseil du 24 | Richtlijn 2008/68/EG van het Europees Parlement en de Raad van 24 |
septembre 2008 relative au transport intérieur des marchandises | september 2008 betreffende het vervoer van gevaarlijke goederen over |
dangereuses et de la Directive 2016/2309/UE de la Commission du 16 | land en Richtlijn (EU) 2016/2309 van de Commissie van 16 december 2016 |
décembre 2016 portant quatrième adaptation au progrès scientifique et | tot vierde aanpassing aan de wetenschappelijke en technische |
technique des annexes de la Directive 2008/68/CE du Parlement européen | vooruitgang van de bijlagen bij Richtlijn 2008/68/EG van het Europees |
et du Conseil relative au transport intérieur des marchandises | Parlement en de Raad betreffende het vervoer van gevaarlijke goederen |
dangereuses. | over land. |
Art. 2.Dans le présent arrêté, on entend par arrêté du 25 mai 2018 : |
Art. 2.In dit besluit wordt verstaan onder besluit van 25 mei 2018: |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 mai 2018 portant adaptation de | het besluit van de Vlaamse Regering van 25 mei 2018 tot aanpassing van |
la réglementation en matière de transport de marchandises dangereuses | de regelgeving betreffende het vervoer van gevaarlijke goederen over |
par voie navigable au progrès scientifique et technique. | de binnenwateren aan de wetenschappelijke en technische vooruitgang. |
Art. 3.Le présent arrêté ne s'applique pas au transport de matières |
Art. 3.Dit besluit is niet van toepassing op het vervoer van |
radioactives, au transport d'explosifs et au transport de matières | radioactieve stoffen, het vervoer van explosieven en het vervoer van |
animales qui présentent un danger pour la population. | dierlijke stoffen die een gevaar vormen voor de bevolking. |
Art. 4.En ce qui concerne les compétences de la Région flamande, |
Art. 4.Voor wat betreft de bevoegdheden van het Vlaamse Gewest, is |
l'agence autonomisée externe de droit public « De Vlaamse Waterweg nv | het publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap De |
» (Voies navigables flamandes), société anonyme de droit public, est | Vlaamse Waterweg nv, naamloze vennootschap van publiek recht, de |
le service flamand compétent tel que visé à l'article 5, alinéa 1er, | bevoegde Vlaamse dienst als vermeld in artikel 5, eerste lid, van het |
de l'arrêté royal du 31 juillet 2009 relatif au transport des | koninklijk besluit van 31 juli 2009 betreffende het vervoer van |
marchandises dangereuses par voie de navigation intérieure. | gevaarlijke goederen over de binnenwateren. |
Art. 5.En ce qui concerne les compétences de la Région flamande, |
Art. 5.Voor wat betreft de bevoegdheden van het Vlaamse Gewest, is |
l'agence autonomisée externe de droit public « De Vlaamse Waterweg nv | het publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap De |
» (Voies navigables flamandes), société anonyme de droit public, est | Vlaamse Waterweg nv, naamloze vennootschap van publiek recht, de |
l'autorité compétente telle que visée aux : | bevoegde autoriteit als vermeld in: |
1° section 1.5.1 de l'annexe à l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 mai 2018 ; | 1° sectie 1.5.1 van de bijlage bij het besluit van de Vlaamse Regering van 25 mei 2018; |
2° section 1.5.2 de l'annexe précitée ; | 2° sectie 1.5.2 van de voormelde bijlage; |
3° section 1.8.5 de l'annexe précitée ; | 3° sectie 1.8.5 van de voormelde bijlage; |
4° chapitre 1.9 de l'annexe précitée ; | 4° hoofdstuk 1.9 van de voormelde bijlage; |
5° sous-section 2.1.2.8 de l'annexe précitée ; | 5° subsectie 2.1.2.8 van de voormelde bijlage; |
6° section 2.2.2 de l'annexe précitée ; | 6° sectie 2.2.2 van de voormelde bijlage; |
7° sous-section 2.2.9.1.11 de l'annexe précitée ; | 7° subsectie 2.2.9.1.11 van de voormelde bijlage; |
8° section 2.2.41 de l'annexe précitée ; | 8° sectie 2.2.41 van de voormelde bijlage; |
9° section 2.2.52 de l'annexe précitée ; | 9° sectie 2.2.52 van de voormelde bijlage; |
10° section 2.2.62 de l'annexe précitée ; | 10° sectie 2.2.62 van de voormelde bijlage; |
11° section 3.1.2 de l'annexe précitée ; | 11° sectie 3.1.2 van de voormelde bijlage; |
12° section 3.2.3 de l'annexe précitée ; | 12° sectie 3.2.3 van de voormelde bijlage; |
13° section 3.3.1 de l'annexe précitée ; | 13° sectie 3.3.1 van de voormelde bijlage; |
14° sous-section 5.2.2.1 de l'annexe précitée ; | 14° subsectie 5.2.2.1 van de voormelde bijlage; |
15° sous-section 5.4.1.2.3 de l'annexe précitée ; | 15° subsectie 5.4.1.2.3 van de voormelde bijlage; |
16° chapitre 7.1 de l'annexe précitée ; | 16° hoofdstuk 7.1 van de voormelde bijlage; |
17° chapitre 7.2 de l'annexe précitée ; | 17° hoofdstuk 7.2 van de voormelde bijlage; |
18° chapitre 8.3 de l'annexe précitée. | 18° hoofdstuk 8.3 van de voormelde bijlage. |
Art. 6.Pour les compétences de la Région flamande, le département, |
Art. 6.Voor de bevoegdheden van het Vlaamse Gewest, is het |
visé à l'article 28, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 | departement, vermeld in artikel 28, § 1, van het besluit van de |
juin 2005 relatif à l'organisation de l'Administration flamande, est | Vlaamse Regering van 3 juni 2005 met betrekking tot de organisatie van |
l'autorité compétente telle que visée aux ; | de Vlaamse administratie, de bevoegde autoriteit als vermeld in: |
1° section 1.3.3, deuxième phrase, de l'annexe à l'arrêté du | 1° sectie 1.3.3, tweede zin, van de bijlage bij het besluit van de |
Gouvernement flamand du 25 mai 2018; | Vlaamse Regering van 25 mei 2018; |
2° section 1.10.1 de l'annexe précitée ; | 2° sectie 1.10.1 van de voormelde bijlage; |
3° section 1.10.2.4, deuxième phrase, de l'annexe précitée ; | 3° sectie 1.10.2.4, tweede zin, van de voormelde bijlage; |
4° chapitre 8.2 de l'annexe précitée. | 4° hoofdstuk 8.2 van de voormelde bijlage. |
Art. 7.Dans le présent article, on entend par commission d'experts : |
Art. 7.In dit artikel wordt verstaan onder commissie van deskundigen: |
de commissie die opgericht is ter uitvoering van het Reglement | |
la commission créée en exécution du Règlement de visite des bateaux du | Onderzoek Schepen op de Rijn en het besluit van de Vlaamse Regering |
Rhin et de l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 octobre 2018 | van 5 oktober 2018 betreffende de technische voorschriften voor |
établissant les prescriptions techniques applicables aux bateaux de navigation intérieure. | binnenschepen. Voor de bevoegdheden van het Vlaamse Gewest, is de commissie van |
Pour les compétences de la Région flamande, la commission d'experts | deskundigen de bevoegde autoriteit als vermeld in: |
est l'autorité compétente telle que visée aux : | 1° sectie 1.5.3 van de bijlage bij het besluit van de Vlaamse Regering |
1° section 1.5.3 de l'annexe à l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 mai 2018 ; | van 25 mei 2018; |
2° sous-section 1.6.7.2 de l'annexe précitée ; | 2° subsectie 1.6.7.2 van de voormelde bijlage; |
3° chapitre 1.15 de l'annexe précitée ; | 3° hoofdstuk 1.15 van de voormelde bijlage; |
4° chapitre 1.16 de l'annexe précitée, à l'exception de la section | 4° hoofdstuk 1.16 van de voormelde bijlage, met uitzondering van |
1.16.2 de l'annexe précitée ; | sectie 1.16.12 van de voormelde bijlage; |
5° chapitre 8.1 de l'annexe précitée ; | 5° hoofdstuk 8.1 van de voormelde bijlage; |
6° sous-section 9.1.0.1 de l'annexe précitée ; | 6° subsectie 9.1.0.1 van de voormelde bijlage; |
7° sous-section 9.1.0.40 de l'annexe précitée ; | 7° subsectie 9.1.0.40 van de voormelde bijlage; |
8° sous-section 9.2.0.94 de l'annexe précitée ; | 8° subsectie 9.2.0.94 van de voormelde bijlage; |
9° sous-section 9.3.1.1 de l'annexe précitée ; | 9° subsectie 9.3.1.1 van de voormelde bijlage; |
10° sous-section 9.3.1.23 de l'annexe précitée ; | 10° subsectie 9.3.1.23 van de voormelde bijlage; |
11° sous-section 9.3.1.40 de l'annexe précitée ; | 11° subsectie 9.3.1.40 van de voormelde bijlage; |
12° sous-section 9.3.1.50 de l'annexe précitée ; | 12° subsectie 9.3.1.50 van de voormelde bijlage; |
13° sous-section 9.3.2.1 de l'annexe précitée ; | 13° subsectie 9.3.2.1 van de voormelde bijlage; |
14° sous-section 9.3.2.12 de l'annexe précitée ; | 14° subsectie 9.3.2.12 van de voormelde bijlage; |
15° sous-section 9.3.2.23 de l'annexe précitée ; | 15° subsectie 9.3.2.23 van de voormelde bijlage; |
16° sous-section 9.3.2.40 de l'annexe précitée ; | 16° subsectie 9.3.2.40 van de voormelde bijlage; |
17° sous-section 9.3.2.50 de l'annexe précitée ; | 17° subsectie 9.3.2.50 van de voormelde bijlage; |
18° sous-section 9.3.3.1 de l'annexe précitée ; | 18° subsectie 9.3.3.1 van de voormelde bijlage; |
19° sous-section 9.3.3.12 de l'annexe précitée ; | 19° subsectie 9.3.3.12 van de voormelde bijlage; |
20° sous-section 9.3.3.23 de l'annexe précitée ; | 20° subsectie 9.3.3.23 van de voormelde bijlage; |
21° sous-section 9.3.3.40 de l'annexe précitée ; | 21° subsectie 9.3.3.40 van de voormelde bijlage; |
22° sous-section 9.3.3.50 de l'annexe précitée ; | 22° subsectie 9.3.3.50 van de voormelde bijlage; |
23° section 9.3.4 de l'annexe précitée. | 23° sectie 9.3.4 van de voormelde bijlage. |
Pour les compétences de la Région flamande, la commission d'experts | Voor de bevoegdheden van het Vlaamse Gewest neemt de commissie van |
prend les décisions d'agrément, visées à la sous-section 1.15.2.4 de | deskundigen de beslissingen tot erkenning, vermeld in subsectie |
l'annexe précitée. | 1.15.2.4 van de voormelde bijlage. |
Art. 8.Pour les compétences de la Région flamande, les membres du |
Art. 8.Voor de bevoegdheden van het Vlaamse Gewest, zijn de daarvoor |
personnel désignés à cet effet, qui sont chargés du contrôle de la | aangewezen personeelsleden die belast zijn met de scheepvaartcontrole |
navigation intérieure, sont l'autorité compétente telle que visée aux | voor de binnenvaart, de bevoegde autoriteit als vermeld in: |
: 1° section 1.3.3, première phrase, de l'annexe à l'arrêté du | 1° sectie 1.3.3, eerste zin, van de bijlage bij het besluit van de |
Gouvernement flamand du 25 mai 2018 ; | Vlaamse Regering van 25 mei 2018; |
2° section 1.8.1 de l'annexe précitée ; | 2° sectie 1.8.1 van de voormelde bijlage; |
3° section 1.8.2 de l'annexe précitée ; | 3° sectie 1.8.2 van de voormelde bijlage; |
4° sous-section 1.8.3.5 de l'annexe précitée ; | 4° subsectie 1.8.3.5 van de voormelde bijlage; |
5° section 1.10.2.4, première phrase, de l'annexe précitée ; | 5° sectie 1.10.2.4, eerste zin, van de voormelde bijlage; |
6° section 1.16.12 de l'annexe précitée ; | 6° sectie 1.16.12 van de voormelde bijlage; |
7° sous-section 1.16.13.2, alinéa 2, première phrase, de l'annexe | 7° subsectie 1.16.13.2, tweede lid, eerste zin, van de voormelde |
précitée ; | bijlage; |
8° sous-section 1.16.13.4, première phrase, de l'annexe précitée ; | 8° subsectie 1.16.13.4, eerste lid, van de voormelde bijlage; |
9° sous-section 1.16.13.5 de l'annexe précitée ; | 9° subsectie 1.16.13.5 van de voormelde bijlage; |
10° sous-section 2.2.9.1.7 de l'annexe précitée ; | 10° subsectie 2.2.9.1.7 van de voormelde bijlage; |
11° sous-section 9.1.0.1, première phrase, de l'annexe précitée ; | 11° subsectie 9.1.0.1, eerste lid, van de voormelde bijlage; |
12° sous-section 9.3.1.1, première phrase, de l'annexe précitée ; | 12° subsectie 9.3.1.1, eerste lid, van de voormelde bijlage; |
13° sous-section 9.3.2.1, première phrase, de l'annexe précitée ; | 13° subsectie 9.3.2.1, eerste lid, van de voormelde bijlage; |
14° sous-section 9.3.3.1, première phrase, de l'annexe précitée. | 14° subsectie 9.3.3.1, eerste lid, van de voormelde bijlage. |
Art. 9.L'arrêté ministériel du 20 octobre 2015 relatif à la |
Art. 9.Het ministerieel besluit van 20 oktober 2015 betreffende de |
désignation de l'autorité compétente au sens du point 1.5.1 de | aanduiding van de bevoegde autoriteit in de zin van punt 1.5.1 van de |
l'Annexe à l'Accord européen du 26 mai 2000 relatif au transport | Bijlage bij het Europees verdrag van 26 mei 2000 inzake het |
international de marchandises dangereuses par voies de navigation | internationaal vervoer van gevaarlijke goederen over de binnenwateren |
intérieures est abrogé. | wordt opgeheven. |
Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2019. |
Art. 10.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2019. |
Bruxelles, le 21 décembre 2018. | Brussel, 21 december 2018. |
Le Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics, de la | De Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken, Vlaamse Rand, |
Périphérie flamande de Bruxelles, du Tourisme et du Bien-Etre des Animaux, | Toerisme en Dierenwelzijn, |
B. WEYTS | B. WEYTS |