Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 7 avril 2008 portant désignation des supérieurs hiérarchiques compétents au sein du Service public fédéral Justice pour formuler des propositions provisoires en matière de peines disciplinaires | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 7 april 2008 houdende aanwijzing van de hiërarchische meerderen die in de Federale Overheidsdienst Justitie bevoegd zijn voorlopige voorstellen van tuchtstraffen op te stellen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
21 DECEMBRE 2017. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel | 21 DECEMBER 2017. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
du 7 avril 2008 portant désignation des supérieurs hiérarchiques | ministerieel besluit van 7 april 2008 houdende aanwijzing van de |
compétents au sein du Service public fédéral Justice pour formuler des | hiërarchische meerderen die in de Federale Overheidsdienst Justitie |
propositions provisoires en matière de peines disciplinaires | bevoegd zijn voorlopige voorstellen van tuchtstraffen op te stellen |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de | Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het |
l'Etat, l'article 78, § 6, remplacé par l'arrêté royal du 3 août 2016 | statuut van het rijkspersoneel, artikel 78, § 6, vervangen door |
portant modification de diverses dispositions en matière disciplinaire | artikel 2 van het koninklijk besluit van 3 augustus 2016 tot wijziging |
van diverse tuchtrechtelijke bepalingen betreffende het | |
relatives aux agents de l'Etat; | rijkspersoneel; |
Vu l'arrêté ministériel du 7 avril 2008 portant désignation des | Gelet op het ministerieel besluit van 7 april 2008 houdende de |
supérieurs hiérarchiques compétents au sein du Service public fédéral | aanwijzing van de hiërarchische meerderen die in de Federale |
Justice pour formuler des propositions provisoires en matière de | Overheidsdienst Justitie bevoegd zijn voorlopige voorstellen van |
peines disciplinaires; | tuchtstraffen op te stellen; |
Considérant que l'arrêté royal du 3 août 2016 susmentionné a modifié | Overwegende dat het koninklijk besluit van 3 augustus 2016 hierboven |
la procédure disciplinaire et que le supérieur hiérarchique ne formule | vermeld de tuchtprocedure heeft gewijzigd en dat de hiërarchische |
plus de propositions provisoires; | meerdere geen voorlopige voorstellen meer opstelt; |
Considérant qu'il s'indique en conséquence d'adapter l'arrêté | Overwegende dat het bijgevolg aangewezen is om het ministerieel |
ministériel du 7 avril 2008 afin de garantir la sécurité juridique et | besluit van 7 april 2008 te wijzigen teneinde de rechtszekerheid en de |
la continuité des procédures disciplinaires, | continuïteit van de tuchtrechtelijke procedures te waarborgen, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'intitulé de l'arrêté ministériel du 7 avril 2008 portant désignation des supérieurs hiérarchiques compétents au sein du Service public fédéral Justice pour formuler des propositions provisoires en matière de peines disciplinaires est remplacé par ce qui suit : « Arrêté ministériel portant désignation des supérieurs hiérarchiques compétents au sein du Service public fédéral Justice en matière disciplinaire ». Art. 2.Dans l'article 1er, alinéa 1 du même arrêté les mots « pour formuler des propositions provisoires en matière de peines disciplinaires » sont remplacés par les mots « en matière disciplinaire ». Art. 3.Dans l'article 2, alinéa 2 du même arrêté les mots « proposition de sanction disciplinaire » sont remplacés par les mots « procédure disciplinaire ». |
Artikel 1.Het opschrift van het ministerieel besluit van 7 april 2008 houdende aanwijzing van de hiërarchische meerderen die in de Federale Overheidsdienst Justitie bevoegd zijn voorlopige voorstellen van tuchtstraffen op te stellen wordt vervangen als volgt : "Ministerieel besluit houdende aanwijzing van de hiërarchische meerderen die in de Federale Overheidsdienst Justitie bevoegd zijn inzake tucht". Art. 2.In artikel 1, eerste lid van hetzelfde besluit worden de woorden "bevoegde hiërarchische meerdere die bevoegd zijn voorlopige voorstellen van tuchtstraffen op te stellen" vervangen door de woorden "hiërarchische meerderen die bevoegd zijn inzake tucht". Art. 3.In artikel 2, tweede lid van hetzelfde besluit worden de woorden "aan wie een tuchtstraf kan worden voorgesteld" vervangen door de woorden "die het voorwerp kan uitmaken van een tuchtprocedure". |
Art. 4.A l'article 3 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
Art. 4.In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans le paragraphe 1er, alinéa 1 les mots « pour formuler la proposition provisoire en matière de peine disciplinaire » sont remplacés par les mots « en matière disciplinaire » ; 2° dans le paragraphe 1er, alinéa 2 les mots « proposition de sanction disciplinaire » sont remplacés par les mots « procédure disciplinaire ». Art. 5.Dans le tableau I, colonne 1, annexé au même arrêté, les mots « proposition de sanction disciplinaire » sont remplacés par les mots « procédure disciplinaire ». |
1° in paragraaf 1, eerste lid worden de woorden "om een voorlopige voorstel van tuchtstraf op te stellen" vervangen door de woorden "inzake tucht"; 2° in paragraaf 1, tweede lid worden de woorden "aan wie een tuchtstraf kan worden voorgesteld" vervangen door de woorden "die het voorwerp kan uitmaken van een tuchtprocedure". Art. 5.In tabel I, kolom 1, gevoegd bij hetzelfde besluit, worden de woorden "t.a.v. wie een tuchtstraf kan worden voorgesteld" vervangen door de woorden "die het voorwerp kan uitmaken van een tuchtprocedure". |
Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 1er octobre 2016. |
Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 oktober 2016. |
Art. 7.Le Président du Comité de Direction est chargé de l'exécution |
Art. 7.De voorzitter van het Directiecomité is belast met de |
du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 21 décembre 2017. | Brussel, 21 december 2017. |
K. GEENS | K. GEENS |