Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 21/12/2015
← Retour vers "Arrêté ministériel prolongeant d'un an plusieurs dérogations temporaires à certaines dispositions de l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 11 mars 1993 portant exécution de la loi du 1er juillet 1954 "
Arrêté ministériel prolongeant d'un an plusieurs dérogations temporaires à certaines dispositions de l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 11 mars 1993 portant exécution de la loi du 1er juillet 1954 Ministerieel besluit waarbij verschillende tijdelijke afwijkingen van sommige bepalingen van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 11 maart 1993 tot uitvoering van de wet van 1 juli 1954 met één jaar verlengd worden
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
21 DECEMBRE 2015. - Arrêté ministériel prolongeant d'un an plusieurs 21 DECEMBER 2015. - Ministerieel besluit waarbij verschillende
dérogations temporaires à certaines dispositions de l'arrêté de tijdelijke afwijkingen van sommige bepalingen van het besluit van de
l'Exécutif régional wallon du 11 mars 1993 portant exécution de la loi Waalse Gewestexecutieve van 11 maart 1993 tot uitvoering van de wet
du 1er juillet 1954 van 1 juli 1954 met één jaar verlengd worden
Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du De De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden,
Tourisme et des Infrastructures sportives, délégué à la Représentation Toerisme en Sportinfrastructuren, afgevaardigde voor de
à la Grande Région, Vertegenwoordiging bij de Grote Regio,
Vu la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, l'article 14; Gelet op de wet van 1 juli 1954 op de riviervisvangst, artikel 14;
Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 11 mars 1993 portant Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 11 maart 1993
exécution de la loi du 1er juillet 1954, les articles 6 à 10, 12, 46, tot uitvoering van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij,
50 et 55; artikelen 6 tot 10, 12, 46, 50 en 55;
Vu l'arrêté ministériel du 4 octobre 2011 autorisant temporairement la Gelet op het ministerieel besluit van 4 oktober 2011 waarbij het
pêche dans une partie de l'Eau noire traversant des bois soumis au vissen tijdelijk wordt toegelaten in een gedeelte van de "Eau Noire"
régime forestier; dat door bossen onder bosregeling stroomt;
Vu l'arrêté ministériel du 17 juillet 2013 autorisant temporairement Gelet op het ministerieel besluit van 17 juli 2013 waarbij het vissen
la pêche de certains poissons en période de fermeture dans le parc van bepaalde vissen gedurende de sluitingsperiode tijdelijk toegelaten
communal de Nismes; wordt in het gemeentepark van Nismes;
Vu l'arrêté ministériel du 24 octobre 2013 dérogeant temporairement, Gelet op het ministerieel besluit van 24 oktober 2013 waarbij ten
en faveur de l'Unité de Biologie du Comportement de l'Université de gunste van de "Unité de Biologie du Comportement de l'Université de
Liège, à certaines dispositions de l'arrêté de l'Exécutif régional Liège" tijdelijk afgeweken wordt van sommige bepalingen van het
wallon du 11 mars 1993 portant exécution de la loi du 1er juillet 1954 besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 11 maart 1993 tot
sur la pêche fluviale; uitvoering van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij ;
Vu l'arrêté ministériel du 13 mars 2014 autorisant temporairement la Gelet op het ministerieel besluit van 13 maart 2014 waarbij
pêche de la truite à la mouche dans un tronçon de la Vesdre en période forelvissen met vliegen als aas tijdelijk toegelaten is in een deel
de fermeture; van de Vesder gedurende de sluitingsperiode;
Vu l'arrêté ministériel du 20 mars 2014 autorisant temporairement la Gelet op het ministerieel besluit van 20 maart 2014 waarbij het vissen
pêche dans une partie du ruisseau "l'Almache" traversant les bois tijdelijk toegelaten is in een gedeelte van de beek "Almache" die door
soumis au régime forestier; bossen onder bosregeling stroomt;
Vu l'arrêté ministériel du 2 mai 2014 dérogeant temporairement, en Gelet op het ministerieel besluit van 2 mei 2014 waarbij ten gunste
faveur du Département de biologie de l'Université de Namur, à van het "Département de biologie de l'Université de Namur" tijdelijk
afgeweken wordt van sommige bepalingen van het besluit van de Waalse
certaines dispositions de l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 11 Gewestexecutieve van 11 maart 1993 tot uitvoering van de wet van 1
mars 1993 portant exécution de la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, juli 1954 op de riviervisserij,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'article unique de l'arrêté ministériel du 4 octobre

Artikel 1.Het enige artikel van het ministerieel besluit van 4

2011 autorisant temporairement la pêche dans une partie de l'Eau noire oktober 2011 waarbij het vissen tijdelijk wordt toegelaten in een
traversant des bois soumis au régime forestier, est complété par un 3° gedeelte van de "Eau Noire" dat door bossen onder bosregeling stroomt
rédigé comme suit : wordt aangevuld met een punt 3°, luidend als volgt :
« 3° entre le Grand Pont à Presgaux et le Pont dit de la Ferme « 3° tussen de "Grand Pont" te Presgaux en de brug "de la Ferme
Capitaine, au cours de l'année 2016. » Capitaine", in de loop van het jaar 2016. »

Art. 2.Dans l'article 3 de l'arrêté ministériel du 17 juillet 2013

Art. 2.In artikel 3 van het ministerieel besluit van 17 juli 2013

autorisant temporairement la pêche de certains poissons en période de waarbij het vissen van bepaalde vissen gedurende de sluitingsperiode
fermeture dans le parc communal de Nismes, les mots "31 décembre 2015" tijdelijk toegelaten wordt in het gemeentepark van Nismes wordt de
sont remplacés par les mots "1er janvier 2017". datum "31 december 2015" vervangen door de datum "1 januari 2017".

Art. 3.Dans l'article 8 de l'arrêté ministériel du 24 octobre 2013

Art. 3.In artikel 8 van het ministerieel besluit van 24 oktober 2013

dérogeant temporairement, en faveur de l'Unité de Biologie du waarbij ten gunste van de "Unité de Biologie du Comportement de
Comportement de l'Université de Liège, à certaines dispositions de l'Université de Liège" tijdelijk afgeweken wordt van sommige
l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 11 mars 1993 portant bepalingen van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 11 maart
exécution de la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, les 1993 tot uitvoering van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij
mots "31 décembre 2015" sont remplacés par les mots "1er janvier wordt de datum "31 december 2015" vervangen door de datum "1 januari
2017". 2017".

Art. 4.Dans l'article 1er de l'arrêté ministériel du 13 mars 2014

Art. 4.In artikel 1 van het het ministerieel besluit van 13 maart

autorisant temporairement la pêche de la truite à la mouche dans un 2014 waarbij forelvissen met vliegen als aas tijdelijk toegelaten is
tronçon de la Vesdre en période de fermeture, l'alinéa 2 est remplacé in een deel van de Vesder gedurende de sluitingsperiode wordt het
par ce qui suit : tweede lid vervangen als volgt :
« Cette dérogation est accordée pour les années 2014, 2015 et 2016 ». « Deze afwijking wordt voor de jaren 2014, 2015 en 2016 toegekend. »
Dans l'article 2 du même arrêté, les mots "31 décembre 2015" sont In artikel 2 van hetzelfde besluit wordt de datum "31 december 2015"
remplacés par les mots "1er janvier 2017". vervangen door de datum "1 januari 2017".

Art. 5.Dans l'article 3 de l'arrêté ministériel du 20 mars 2014

Art. 5.In artikel 3 van het ministerieel besluit van 20 maart 2014

autorisant temporairement la pêche dans une partie du ruisseau waarbij het vissen tijdelijk toegelaten is in een gedeelte van de beek
"l'Almache" traversant les bois soumis au régime forestier, les mots "Almache" die door bossen onder bosregeling stroomt wordt de datum "31
"31 décembre 2015" sont remplacés par les mots "1er janvier 2017". december 2015" vervangen door de datum "1 januari 2017".

Art. 6.Dans l'article 8 de l'arrêté ministériel du 2 mai 2014

Art. 6.In artikel 8 van het ministerieel besluit van 2 mei 2014

dérogeant temporairement, en faveur du Département de biologie de waarbij ten gunste van het "Département de biologie de l'Université de
l'Université de Namur, à certaines dispositions de l'arrêté de Namur" tijdelijk afgeweken wordt van sommige bepalingen van het
l'Exécutif régional wallon du 11 mars 1993 portant exécution de la loi besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 11 maart 1993 tot
du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, les mots "31 décembre 2015" uitvoering van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij wordt de
sont remplacés par les mots "1er janvier 2017". datum "31 december 2015" vervangen door de datum "1 januari 2017".
Namur, le 21 décembre 2015. Namen, 21 december 2015.
R. COLLIN R. COLLIN
^