Arrêté ministériel relatif à l'octroi d'une subvention en vue de l'essai d'instruments pour la demande de soins et de soutien non directement accessibles pour personnes handicapées majeures | Ministerieel besluit tot toekenning van een subsidie voor de testing van de instrumenten voor de aanvraag van niet-rechtstreeks toegankelijke zorg en ondersteuning van meerderjarige personen met een handicap |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE Bien-Etre, Santé publique et Famille 21 DECEMBRE 2015. - Arrêté ministériel relatif à l'octroi d'une subvention en vue de l'essai d'instruments pour la demande de soins et de soutien non directement accessibles pour personnes handicapées majeures LE MINISTRE FLAMAND DU BIEN-ETRE, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE LA FAMILLE, | VLAAMSE OVERHEID Welzijn, Volksgezondheid en Gezin 21 DECEMBER 2015. - Ministerieel besluit tot toekenning van een subsidie voor de testing van de instrumenten voor de aanvraag van niet-rechtstreeks toegankelijke zorg en ondersteuning van meerderjarige personen met een handicap DE VLAAMSE MINISTER VAN WELZIJN, VOLKSGEZONDHEID EN GEZIN, |
Vu la loi du 16 mai 2003 fixant les dispositions générales applicables | Gelet op de wet van 16 mei 2003 tot vaststelling van de algemene |
aux budgets, au contrôle des subventions et à la comptabilité des | bepalingen die gelden voor de begrotingen, de controle op de subsidies |
communautés et des régions, ainsi qu'à l'organisation du contrôle de | en voor de boekhouding van de gemeenschappen en de gewesten, alsook |
la Cour des comptes, articles 11 à 14 inclus ; | voor de organisatie van de controle door het Rekenhof, artikel 11 tot |
Vu le décret du 7 mai 2004 portant création de l'agence autonomisée | en met 14; Gelet op het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het intern |
interne dotée de la personnalité juridique « Vlaams Agentschap voor | verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Vlaams Agentschap |
Personen met een Handicap » (Agence flamande pour les Personnes | |
handicapées), l'article 8, 4° ; | voor Personen met een Handicap, artikel 8, 4° ; |
Vu le décret du 8 juillet 2011 réglant le budget, la comptabilité, | Gelet op het decreet van 8 juli 2011 houdende regeling van de |
l'attribution de subventions et le contrôle de leur utilisation, et le | begroting, de boekhouding, de toekenning van subsidies en de controle |
contrôle par la Cour des Comptes, articles 53 à 57 inclus ; | op de aanwending ervan, en de controle door het Rekenhof, artikel 53 |
Vu le décret du 19 décembre 2014 contenant le budget général des | tot en met 57; Gelet op het decreet van 19 december 2014 houdende de algemene |
dépenses de la Communauté flamande pour l'année budgétaire 2015, | uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar |
article budgétaire GB0/1 - GG-D-2-Y/IS, allocation de base GG000 4141 ; | 2015, begrotingsartikel GB0/1 -GG-D-2-Y/IS, basisallocatie GG000 4141; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 novembre 2013 relatif aux | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 8 november 2013 |
règles générales en matière de subventionnement ; | betreffende de algemene regels inzake subsidiëring; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 juillet 2014 fixant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 25 juli 2014 tot |
attributions des membres du Gouvernement flamand, modifié par l'arrêté | bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering, |
du Gouvernement flamand du 17 octobre 2014 ; | gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 17 oktober 2014; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 10 décembre 2015, | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 10 december 2015, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Une subvention d'au maximum 100.000 euros (cent mille |
Artikel 1.Een subsidie van maximaal 100.000 euro (honderdduizend |
euros) est octroyée pour l'essai d'instruments en vue de la demande de | euro) wordt toegekend voor de testing van de instrumenten voor de |
soins et de soutien non directement accessibles pour personnes | aanvraag van niet-rechtstreeks toegankelijke zorg en ondersteuning van |
handicapées majeures. | meerderjarige personen met een handicap. |
L'essai est exécuté par des équipes multidisciplinaires, des Services | De testing wordt uitgevoerd door multidisciplinaire teams, Diensten |
Plan de soutien et d'autres centres et services associés à l'essai | Ondersteuningsplan en andere centra en diensten betrokken bij de |
(Services Travail social des mutualités, centres de réadaptation | testing (Diensten Maatschappelijk Werk van de mutualiteiten, |
fonctionnelle, bureaux de consultation, centres psychiatriques) | revalidatiecentra, consultatiebureaus, psychiatrische centra) die |
sélectionnés après l'appel à projets de la « Vlaams Agentschap voor | geselecteerd werden na de projectoproep van het Vlaams Agentschap voor |
Personen met een Handicap ». | Personen met een Handicap. |
Art. 2.La subvention, visée à l'article 1er, porte sur la période du |
Art. 2.De subsidie, vermeld in artikel 1, heeft betrekking op de |
1er avril 2015 au 31 mars 2016 inclus. | periode van 1 april 2015 tot en met 31 maart 2016. |
Art. 3.La subvention, visée à l'article 1er, constitue le soutien |
Art. 3.De subsidie, vermeld in artikel 1, is de financiële |
financier pour la réalisation dans la période, visée à l'article 2, | ondersteuning voor de realisatie in de periode, vermeld in artikel 2, |
des activités suivantes : | van de volgende activiteiten : |
1° suivre une formation sur le tas sur des versions test de modèles | 1° het volgen van een praktijkgerichte opleiding over testversies van |
pour l'orientation vers un budget sur le suivi d'une personne pour des | sjablonen voor de toeleiding naar een persoonsvolgend budget voor |
soins et du soutien non directement accessibles pour personnes | niet-rechtstreeks toegankelijke zorg en ondersteuning voor |
majeures au moins présumées être handicapées ; | meerderjarige personen met minstens een vermoeden van handicap; |
2° informer le client sur l'essai en signant un formulaire de | 2° het informeren van de cliënt over de testing met ondertekening van |
consentement ; | een informed consent; |
3° remplir les modèles conformément aux lignes directrices après avoir | 3° het volgens de richtlijnen invullen van de sjablonen na het |
parcouru un processus d'éclaircissement de la demande et | doorlopen van een proces van vraagverheldering en objectivering met de |
d'objectivation avec le client ; | cliënt; |
3° transmettre, sous forme numérique, les modèles remplis à la « | 3° het digitaal bezorgen van de ingevulde sjablonen aan het Vlaams |
Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap » ; | Agentschap voor Personen met een Handicap; |
4° donner du feed-back sur les modèles remplis pendant et après la | 4° het aanleveren van feedback over de ingevulde sjablonen tijdens en |
période d'essai concernant le contenu des modèles et le déroulement du | na de testperiode met betrekking tot de inhoud van de sjablonen en het |
processus et des procédures ; | doorlopen van het proces en de procedures; |
5° remplir et fournir un modèle créé par la « Vlaams Agentschap voor | 5° het invullen en aanleveren van een door het Vlaams Agentschap voor |
Personen met een Handicap » concernant l'enregistrement temporel pour | Personen met een Handicap ontworpen sjabloon met betrekking tot |
les différentes disciplines, et ceci par dossier fourni dans le cadre | tijdsregistratie voor de verschillende disciplines, en dit per |
de l'essai. | aangeleverd dossier in kader van de testing. |
Art. 4.La réalisation des activités visées à l'article 3, contribue |
Art. 4.Door de realisatie van de activiteiten, vermeld in artikel 3, |
aux objectifs suivants de l'Autorité flamande : | wordt bijgedragen tot de volgende doelstelling van de Vlaamse overheid |
1° le développement d'instruments pour la demande de soins et de | : 1° de ontwikkeling van instrumenten voor de aanvraag van |
soutien non directement accessibles pour personnes handicapées | niet-rechtstreeks toegankelijke zorg en ondersteuning van |
majeures ; | meerderjarige personen met een handicap; |
2° la réalisation du financement sur le suivi d'une personne pour | 2° de realisatie van persoonsvolgende financiering voor personen met |
personnes handicapées. | een handicap. |
Art. 5.§ 1er. La subvention, visée à l'article 1er, est payée aux |
Art. 5.§ 1. De subsidie, vermeld in artikel 1, wordt aan de |
équipes multidisciplinaires de la manière suivante : | multidisciplinaire teams als volgt uitbetaald: |
- L'équipe multidisciplinaire remet le formulaire de consentement signé à la | - Het multidisciplinair team bezorgt het ondertekende informed consent |
« Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap » ; | aan het Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap; |
- L'équipe multidisciplinaire remet le modèle rempli pour l'objectivation à la | - Het multidisciplinair team bezorgt het ingevulde sjabloon voor de |
« Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap » ; | objectivering aan het Vlaams Agentschap voor Personen met een |
- L'équipe multidisciplinaire remet le modèle rempli pour | Handicap; - Het multidisciplinair team bezorgt het ingevulde sjabloon voor de |
l'enregistrement temporel par discipline à la « Vlaams Agentschap voor | tijdsregistratie per discipline aan het Vlaams Agentschap voor |
Personen met een Handicap » ; | Personen met een Handicap; |
- L'équipe multidisciplinaire remet du feed-back intermédiaire lors de l'essai à la | - Het multidisciplinair team bezorgt tussentijdse feedback bij de |
« Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap », rempli dans le | testing aan het Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap |
modèle pour l'évaluation ; | ingevuld in het sjabloon voor de evaluatie; |
- L'équipe multidisciplinaire introduit la créance auprès de la « | - Het multidisciplinair team dient de schuldvordering in bij het |
Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap » selon le modèle mis | Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap, volgens het hiervoor |
à disposition à cet effet ; | ter beschikking gestelde model; |
- Après contrôle de la créance, la « Vlaams Agentschap voor Personen | - Na controle van de schuldvordering betaalt het Vlaams Agentschap |
met een Handicap » paie le montant de 600 euros par modèle introduit. | voor Personen met een Handicap het bedrag van 600 euro per ingediend |
Pour les Services Plan de soutien participant à l'essai, la subvention | sjabloon. Voor de Diensten Ondersteuningsplan die deelnemen aan de testing wordt |
visée à l'article 1er est payée de la manière suivante : | de subsidie, vermeld in artikel 1, als volgt uitbetaald: |
- Le Service Plan de soutien remet le formulaire de consentement signé | - De Dienst Ondersteuningsplan bezorgt het ondertekende informed |
à la « Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap » ; | consent aan het Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap; |
- Le Service Plan de soutien remet le modèle rempli pour | - De Dienst Ondersteuningsplan bezorgt het ingevulde sjabloon voor de |
l'éclaircissement de la demande à la « Vlaams Agentschap voor Personen | vraagverheldering aan het Vlaams Agentschap voor Personen met een |
met een Handicap » ; | Handicap; |
- Le Service Plan de soutien remet le modèle rempli pour | - De Dienst Ondersteuningsplan bezorgt het ingevulde sjabloon voor de |
l'enregistrement temporel par discipline à la « Vlaams Agentschap voor | tijdsregistratie per discipline aan het Vlaams Agentschap voor |
Personen met een Handicap » ; | Personen met een Handicap; |
- Le Service Plan de soutien remet du feed-back intermédiaire lors de l'essai à la | - De Dienst Ondersteuningsplan bezorgt tussentijdse feedback bij de |
« Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap », rempli dans le | testing aan het Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap |
modèle pour l'évaluation ; | ingevuld in het sjabloon voor de evaluatie |
- Le Service Plan de soutien introduit la créance auprès de la « | - De Dienst Ondersteuningsplan dient de schuldvordering in bij het |
Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap » selon le modèle mis | Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap, volgens het hiervoor |
à disposition à cet effet ; | ter beschikking gestelde model; |
- Après contrôle de la créance, la « Vlaams Agentschap voor Personen | - Na controle van de schuldvordering betaalt het Vlaams Agentschap |
met een Handicap » paie le montant de 220 euros par modèle introduit. | voor Personen met een Handicap het bedrag van 220 euro per ingediend |
Pour les autres services participant à l'essai, la subvention visée à | sjabloon. Voor de andere diensten die deelnemen aan de testing wordt de |
l'article 1er est payée de la manière suivante : | subsidie, vermeld in artikel 1, als volgt uitbetaald: |
- Le service remet le formulaire de consentement signé à la « Vlaams | - De dienst bezorgt het ondertekende informed consent aan het Vlaams |
Agentschap voor Personen met een Handicap » ; | Agentschap voor Personen met een Handicap; |
- Le service remet le modèle rempli pour l'éclaircissement de la demande à la | - De dienst bezorgt het ingevulde sjabloon voor de vraagverheldering |
« Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap » ; | aan het Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap; |
- Le service remet le modèle rempli pour l'enregistrement temporel par | - De dienst bezorgt het ingevulde sjabloon voor de tijdsregistratie |
discipline à la « Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap » ; | per discipline aan het Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap; |
- Le service remet du feed-back intermédiaire lors de l'essai à la « | - De dienst bezorgt tussentijdse feedback bij de testing aan het |
Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap », rempli dans le | Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap ingevuld in het |
modèle pour l'évaluation ; | sjabloon voor de evaluatie; |
- Le service introduit la créance auprès de la « Vlaams Agentschap | - De dienst dient de schuldvordering in bij het Vlaams Agentschap voor |
voor Personen met een Handicap » selon le modèle mis à disposition à | Personen met een Handicap, volgens het hiervoor ter beschikking |
cet effet ; | gestelde model; |
- Après contrôle de la créance, la « Vlaams Agentschap voor Personen | - Na controle van de schuldvordering betaalt het Vlaams Agentschap |
met een Handicap » paie le montant de 220 euros par modèle introduit. | voor Personen met een Handicap het bedrag van 220 euro per ingediend |
§ 2. Lorsqu'il ressort de l'évaluation que l'exécution des activités | sjabloon. § 2. Als uit de evaluatie blijkt dat de uitvoering van de activiteiten |
est insuffisante, la « Vlaams Agentschap voor Personen met een | onvoldoende is, kan het Vlaams Agentschap voor Personen met een |
Handicap » peut décider de ne pas payer une partie de la subvention ou | Handicap beslissen een deel van de subsidie niet uit te betalen of |
de recouvrer une partie de la subvention. | terug te vorderen. |
Art. 6.La justification fonctionnelle de la subvention, visée à |
Art. 6.De functionele verantwoording van de subsidie, vermeld in |
l'article 1er, démontrant le degré de réalisation des activités | artikel 1, waarbij de mate van realisatie van de bovenstaande |
susmentionnées, contient : | activiteiten wordt aangetoond, bestaat uit: |
1° le formulaire de consentement, fourni sous forme numérique ; | 1° het digitaal bezorgde informed consent; |
2° les modèles pour l'objectivation ou l'éclaircissement de la | 2° de digitaal bezorgde volgens de richtlijnen ingevulde sjablonen |
demande, remplis selon les lignes directrices et fournis sous forme | voor de objectivering of vraagverheldering; |
numérique ; 3° l'outil pour l'enregistrement temporel par discipline, fourni sous forme numérique ; | 3° de digitaal bezorgde tool voor tijdsregistratie per discipline; |
4° le feed-back fourni lors de l'essai. | 4° de bezorgde feedback bij de testing. |
Art. 7.La justification financière de la subvention, visée à |
Art. 7.De financiële verantwoording van de subsidie, vermeld in |
l'article 1er, contient : | artikel 1, bestaat uit : |
1° un compte de résultats reprenant tous les charges et produits se | 1° een resultatenrekening waarin alle kosten en opbrengsten met |
rapportant à la période subventionnée pour les activités | betrekking tot de gesubsidieerde periode zijn opgenomen voor de |
subventionnées ; | gesubsidieerde activiteiten; |
2° les pièces justificatives se rapportant à la subvention à | 2° de verantwoordingsstukken die betrekking hebben op de te |
justifier. | verantwoorden subsidie. |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur à partir du dixième jour |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking vanaf de tiende dag na |
suivant sa publication au Moniteur belge. | publicatie in het Belgisch Staatsblad. |
Bruxelles, le 21 décembre 2015. | Brussel, 21 december 2015. |
Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
Jo VANDEURZEN | Jo VANDEURZEN |