← Retour vers "Arrêté ministériel fixant pour l'exercice 2012 le montant du droit d'inscription visé à l'article 8, alinéa 1er, 10°, de la loi du 22 mars 2006 relative à l'intermédiation en services bancaires et en services d'investissement et à la distribution d'instruments financiers et à l'article 10, alinéa 1er, 7°, de la loi du 27 mars 1995 relative à l'intermédiation en assurances et en réassurances et à la distribution d'assurances "
Arrêté ministériel fixant pour l'exercice 2012 le montant du droit d'inscription visé à l'article 8, alinéa 1er, 10°, de la loi du 22 mars 2006 relative à l'intermédiation en services bancaires et en services d'investissement et à la distribution d'instruments financiers et à l'article 10, alinéa 1er, 7°, de la loi du 27 mars 1995 relative à l'intermédiation en assurances et en réassurances et à la distribution d'assurances | Ministerieel besluit tot vaststelling, voor het boekjaar 2012, van het bedrag van het inschrijvingsrecht als bedoeld in artikel 8, eerste lid, 10°, van de wet van 22 maart 2006 betreffende de bemiddeling in bank- en beleggingsdiensten en de distributie van financiële instrumenten en in artikel 10, eerste lid, 7°, van de wet van 27 maart 1995 betreffende de verzekerings- en herverzekeringsbemiddeling en de distributie van verzekeringen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, |
P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
21 DECEMBRE 2012. - Arrêté ministériel fixant pour l'exercice 2012 le | 21 DECEMBER 2012. - Ministerieel besluit tot vaststelling, voor het |
montant du droit d'inscription visé à l'article 8, alinéa 1er, 10°, de | boekjaar 2012, van het bedrag van het inschrijvingsrecht als bedoeld |
la loi du 22 mars 2006 relative à l'intermédiation en services | in artikel 8, eerste lid, 10°, van de wet van 22 maart 2006 |
bancaires et en services d'investissement et à la distribution | betreffende de bemiddeling in bank- en beleggingsdiensten en de |
d'instruments financiers et à l'article 10, alinéa 1er, 7°, de la loi | distributie van financiële instrumenten en in artikel 10, eerste lid, |
du 27 mars 1995 relative à l'intermédiation en assurances et en | 7°, van de wet van 27 maart 1995 betreffende de verzekerings- en |
réassurances et à la distribution d'assurances | herverzekeringsbemiddeling en de distributie van verzekeringen |
Le Ministre des Finances, et Le Ministre de l'Economie et des Consommateurs, | De Minister van Financiën, en De Minister van Economie en Consumenten, |
Vu la loi du 27 mars 1995 relative à l'intermédiation en assurances et | Gelet op de wet van 27 maart 1995 betreffende de verzekerings- en |
en réassurances et à la distribution d'assurances, l'article 10, | herverzekeringsbemiddeling en de distributie van verzekeringen, |
alinéa 1er, 7° ; | artikel 10, eerste lid, 7° ; |
Vu la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur | Gelet op de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de |
financier et aux services financiers, l'article 56, modifié en dernier | financiële sector en de financiële diensten, artikel 56, laatstelijk |
lieu par l'arrêté royal du 3 mars 2011; | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 3 maart 2011; |
Vu la loi du 22 mars 2006 relative à l'intermédiation en services | Gelet op de wet van 22 maart 2006 betreffende de bemiddeling in bank- |
bancaires et en services d'investissement et à la distribution | en beleggingsdiensten en de distributie van financiële instrumenten, |
d'instruments financiers, l'article 8, alinéa 1er, 10° ; | artikel 8, eerste lid, 10° ; |
Vu l'arrêté royal du 17 mai 2012 relatif à la couverture des frais de | Gelet op het koninklijk besluit van 17 mei 2012 betreffende de |
fonctionnement de la FSMA, pris en exécution de l'article 56 de la loi | vergoeding van de werkingskosten van de FSMA ter uitvoering van |
du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur financier et aux | artikel 56 van de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op |
services financiers, l'article 15; | de financiële sector en de financiële diensten, artikel 15; |
Considérant que pour pouvoir être inscrit au registre des | Overwegende dat, om in het register van de tussenpersonen in bank- en |
intermédiaires en services bancaires et en services d'investissement | beleggingsdiensten als bedoeld in artikel 5, § 1, van voornoemde wet |
visé à l'article 5, § 1er, de la loi du 22 mars 2006 précitée, et pour | van 22 maart 2006 te worden ingeschreven en om die inschrijving te |
pouvoir rester inscrit dans ce registre, tout intermédiaire en | |
services bancaires et en services d'investissement doit payer un droit | behouden, elke tussenpersoon in bank- en beleggingsdiensten, conform |
d'inscription annuel conformément à l'article 8, alinéa 1er, 10°, de la loi du 22 mars 2006; | artikel 8, eerste lid, 10°, van de wet van 22 maart 2006, een jaarlijks inschrijvingsrecht moet betalen; |
Considérant qu'en vertu de cette même disposition, le ministre qui a | Overwegende dat, krachtens diezelfde bepaling, de minister die bevoegd |
les Finances dans ses attributions fixe le montant de ce droit | is voor Financiën, het bedrag van dat inschrijvingsrecht bepaalt |
d'inscription suivant les critères qu'il appartient au Roi de définir; | volgens de door de Koning te bepalen criteria; |
Considérant que pour pouvoir être inscrit au registre des | Overwegende dat, om in het register van de verzekerings- en |
intermédiaires d'assurances et de réassurances, et pour pouvoir rester | herverzekeringstussenpersonen te worden ingeschreven en om die |
inscrit dans ce registre, tout intermédiaire d'assurances et de | inschrijving te behouden, elke verzekerings- en |
réassurances doit payer un droit d'inscription annuel conformément à | herverzekeringstussenpersoon, conform artikel 10, eerste lid, 7°, van |
l'article 10, alinéa 1er, 7°, de la loi du 27 mars 1995; | de wet van 27 maart 1995, een jaarlijks inschrijvingsrecht moet |
Considérant qu'en vertu de cette même disposition, le ministre qui a | betalen; Overwegende dat, krachtens diezelfde bepaling, de minister die bevoegd |
les Affaires économiques dans ses attributions détermine le montant de | is voor Economische Zaken, het bedrag van dat inschrijvingsrecht |
ce droit d'inscription suivant les critères à déterminer par le Roi; | bepaalt volgens de door de Koning te bepalen criteria; |
Considérant que le Roi a défini les critères précités à l'article 15 | Overwegende dat de Koning die voormelde criteria heeft bepaald in |
de l'arrêté royal du 17 mai 2012 précité; | artikel 15 van voornoemd koninklijk besluit van 17 mei 2012; |
Considérant que le présent arrêté a pour seul objet de faire | Overwegende dat dit besluit uitsluitend tot doel heeft de aldus door |
application de ces critères définis par le Roi et de fixer le montant | de Koning bepaalde criteria toe te passen en het bedrag van het door |
du droit d'inscription dû par les intermédiaires en services bancaires | de tussenpersonen in bank- en beleggingsdiensten en de verzekerings- |
et en services d'investissement et par les intermédiaires d'assurances | en herverzekerings-tussenpersonen verschuldigde inschrijvingsrecht te |
et de réassurances, pour l'exercice 2012, en procédant à l'adaptation | bepalen voor het boekjaar 2012, door over te gaan tot de jaarlijkse |
annuelle de ce droit d'inscription conformément aux règles arrêtées | aanpassing van dat inschrijvingsrecht conform de door de Koning ter |
par le Roi en la matière; | zake vastgestelde regels; |
Sur la proposition de l'Autorité des services et marchés financiers, | Op de voordracht van de Autoriteit voor Financiële Diensten en Markten, |
Arrêtent : | Besluiten : |
Article 1er.Sans préjudice de l'article 20 de l'arrêté royal du 17 |
Artikel 1.Onverminderd artikel 20 van het koninklijk besluit van 17 |
mai 2012 relatif à la couverture des frais de fonctionnement de la | mei 2012 betreffende de vergoeding van de werkingskosten van de FSMA, |
FSMA, le montant du droit d'inscription à acquitter en vertu de | wordt het bedrag van het inschrijvingsrecht dat verschuldigd is |
l'article 8, alinéa 1er, 10°, de la loi du 22 mars 2006 relative à | krachtens artikel 8, eerste lid, 10°, van de wet van 22 maart 2006 |
l'intermédiation en services bancaires et en services d'investissement | betreffende de bemiddeling in bank- en beleggingsdiensten en de |
et à la distribution d'instruments financiers et en vertu de l'article | distributie van financiële instrumenten en krachtens artikel 10, |
10, alinéa 1er, 7°, de la loi du 27 mars 1995 relative à | eerste lid, 7°, van de wet van 27 maart 1995 betreffende de |
l'intermédiation en assurances et en réassurances et à la distribution | verzekerings- en herverzekeringsbemiddeling en de distributie van |
d'assurances, est fixé pour l'exercice 2012 comme suit : | verzekeringen, als volgt vastgesteld voor het boekjaar 2012 : |
- montant de base : 255,50 euros; | - basisbedrag : 255,50 euro; |
- montants supplémentaires : 38,33 euros et 51,10 euros. | - bijkomende bedragen : 38,33 euro en 51,10 euro. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 21 décembre 2012. | Brussel, 21 december 2012. |
S. VANACKERE | S. VANACKERE |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |