Arrêté ministériel relatif aux modalités d'application de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 4 octobre 2007 relatif à l'octroi de primes à la rénovation de l'habitat | Ministerieel besluit betreffende de regels voor de toepassing van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 4 oktober 2007 betreffende de toekenning van premies voor de renovatie van het woonmilieu |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
21 DECEMBRE 2007. - Arrêté ministériel relatif aux modalités | 21 DECEMBER 2007. - Ministerieel besluit betreffende de regels voor de |
d'application de l'arrêté du Gouvernement de la Région de | toepassing van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale du 4 octobre 2007 relatif à l'octroi de primes à la | van 4 oktober 2007 betreffende de toekenning van premies voor de |
rénovation de l'habitat | renovatie van het woonmilieu |
La Ministre en charge des Primes à la Rénovation, | De Minister belast met Renovatiepremies, |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 4 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 4 |
octobre 2007 relatif à l'octroi de primes à la rénovation de | oktober 2007 betreffende de toekenning van premies voor de renovatie |
l'habitat, | van het woonmilieu, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Définitions | HOOFDSTUK I. - Definities |
Article 1er.Pour l'application de l'arrêté, il convient de se référer |
Artikel 1.Voor de toepassing van het besluit dient men zich te |
aux définitions énoncées à l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement | beroepen op de definities van artikel 1 van het besluit van de |
de la Région de Bruxelles-Capitale du 4 octobre 2007 relatif à | Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 4 oktober 2007 betreffende de |
l'octroi de primes à la rénovation de l'habitat, ci-après dénommé | toekenning van premies voor de renovatie van het woonmilieu, hierna |
arrêté du Gouvernement. | genoemd het Regeringsbesluit. |
Surface spécifique | Specifieke oppervlakte |
Art. 2.La surface spécifique sur la base de laquelle le montant |
Art. 2.Tenzij anders is bepaald, is de specifieke oppervlakte op |
maximum des travaux est calculé, hors stipulation contraire, est la | basis waarvan het maximum bedrag van de werken wordt berekend, de |
surface brute directement concernée par les travaux. Les surfaces des | bruto oppervlakte waarop de werken rechtstreeks betrekking hebben. Met |
garages, caves et combles non aménagés ne sont pas prises en compte. | de oppervlakten van de garages, kelders en niet-ingerichte zolders |
wordt geen rekening gehouden. | |
CHAPITRE II. - Travaux subsidiables | HOOFDSTUK II. - Subsidieerbare werken |
Les travaux purement de convenance personnelle et qui n'apportent | De werken die zuiver om persoonlijke redenen worden uitgevoerd en die |
aucune amélioration significative au logement ne peuvent pas être | geen beduidende verbetering aan de woning aanbrengen, kunnen niet |
subsidiés. Le refus de subsides est motivé. | betoelaagd worden. De weigering van de betoelaging wordt gemotiveerd. |
Travaux relatifs à la stabilité de l'immeuble | Werken betreffende de stabiliteit van het gebouw |
Art. 3.§ 1er. Fondations, poutres, colonnes, maçonneries |
Art. 3.§ 1. Funderingen, balken, kolommen, metselwerken |
1° Sont visés : | 1° Het gaat om : |
a) les travaux de stabilité relatifs à la construction, au | a) werken tot verbetering van de stabiliteit en de stevigheid van de |
remplacement ou au renforcement de fondations, d'éléments structurels | gevels, de vervanging van of de versteviging van de funderingen, |
métalliques, d'éléments structurels en bois, d'éléments structurels en | metalen structurele elementen, houten structurele elementen, |
béton armé, de maçonneries portantes, de maçonneries de soutènement, | structurele elementen in gewapend beton, draagmuren, steunmuren, |
de voûtes, de voussettes, et d'éléments de façades tels que les | gewelven, muurbogen en gevelelementen zoals de balkons en de loggia's, |
balcons et les loggia, y compris, report de charges par déplacement | daarbij inbegrepen de herverdeling van lasten door het verplaatsen van |
d'éléments porteurs; les travaux de maçonnerie comprennent le | dragende elementen; bij de metselwerken is het voegwerk inbegrepen; |
jointoiement; sont également visés les travaux de gros oeuvre relatifs | het gaat ook om de ruwbouwwerken aan de schouwen; deze werken omvatten |
aux corps de cheminées; ces interventions comprennent les démolitions | de afbraakwerken en de afwerking; |
et les ragréages; | |
b) l'ouverture et la fermeture de baies dans les murs porteurs, y | b) de opening en de dichting van openingen in de draagmuren, met |
compris le placement des linteaux, l'évacuation des déblais et le | inbegrip van het plaatsen van lintelen, het verwijderen van puin en de |
parachèvement. | afwerking. |
2° Le montant des travaux acceptés est limité à 130 euro par m2 de | 2° Het bedrag van de aanvaarde werken is beperkt tot 130 euro per m2 |
surface spécifique pour les travaux repris en a) et à 100 euro par m2 | specifieke oppervlakte voor de werken vermeld onder a) en tot 100 euro |
de surface réalisée pour les travaux repris en b). | per m2 uitgevoerde oppervlakte voor de werken vermeld onder b). |
§ 2. Gîtage et dalle | § 2. Roostering en vloerplaat |
1° Il s'agit de travaux relatifs à la structure des planchers en bois, | 1° Het gaat om de werken betreffende de vloerstructuur in hout, |
en béton armé, et corps creux, y compris la chape de répartition. | gewapend beton, en holle elementen, met inbegrip van de dragende chape. |
2° Le montant des travaux acceptés est limité à 55 euro par m2 de | 2° Het bedrag van de aanvaarde werken is beperkt tot 55 euro per m2 |
surface spécifique. | specifieke oppervlakte. |
§ 3. Plancher et chapes | § 3. Plankenvloer en deklagen |
1° Il s'agit du placement ou du remplacement du matériau servant de | 1° Het gaat om de plaatsing of de vervanging van het materiaal dat |
support au recouvrement de sol à l'exclusion de celui- ci. | dient tot ondersteuning van de vloerbekleding met uitsluiting van deze bekleding. |
2° Le montant des travaux acceptés est limité à 40 euro par m2 de | 2° Het bedrag van de aanvaarde werken is beperkt tot 40 euro per m2 |
surface spécifique. | specifieke oppervlakte. |
Toiture | Dak |
Art. 4.§ 1er. Couverture |
Art. 4.§ 1. Dakbedekking |
1° Sont visés les travaux de placement ou de remplacement des éléments | 1° Het gaat om de werken tot plaatsing of vervanging van elementen die |
assurant l'étanchéité d'une toiture plate ou l'étanchéité d'une | voorzien in de waterdichting en de isolatie van een plat dak of de |
toiture inclinée, en ce compris les brisis. | waterdichting van een hellend dak, opstaande dakdelen inbegrepen. |
a) Couverture en bardeaux de bois, tuiles céramiques, ardoises | a) Dakbedekking van houten dakspanen, keramische dakpannen, |
naturelles pour les toitures en pente ou EPDM pour les toitures plates. | natuurlijke leistenen voor hellende daken of EPDM voor platte daken. |
b) Couverture dans un autre matériau. | b) Dakbedekking van een ander materiaal. |
2° Le montant des travaux est limité à : | 2° Het bedrag van de werken is beperkt tot : |
a) 100 euro par m2 réalisé | a) 100 euro per uitgevoerde m2; |
b) 80 euro par m2 réalisé. | b) 80 euro per uitgevoerde m2. |
§ 2. Structure du toit | § 2. Dakstructuur |
1° Sont visés les travaux relatifs au placement ou au remplacement des | 1° Het gaat om werken met betrekking tot de plaatsing of de vervanging |
ouvrages destinés à supporter la couverture en ce compris un | van constructies die bedoeld zijn om de dakbedekking te dragen waarin |
renforcement de structure destiné à supporter une toiture verte ou | begrepen een structuurversterking bestemd om een groen dak of een |
toiture réservoir. | dakreservoir te dragen. |
2° Le montant des travaux est limité à 65 euro par m2 réalisé. | 2° Het bedrag van de werken is beperkt tot 65 euro per uitgevoerde m2. |
§ 3. Accessoires | § 3. Bijhorigheden |
1° Est visé l'ensemble des accessoires de la toiture inclinée ou | 1° Het gaat om het geheel van de bijhorigheden van het hellend of vlak |
plate, comportant notamment les corniches, descentes d'eau, les | |
lucarnes ou fenêtres de toiture, tourelles, gouttières, chiens-assis, | dak, meer bepaald de goten, regenpijpen, dakvensters, torentjes, |
cheminées, à l'exclusion de leur cimentation. | goten, dakkapellen, schoorstenen, met uitzondering van de cementering |
2° Le montant des travaux acceptés est limité à 35 % du montant des | ervan. 2° Het bedrag van de aanvaarde werken is beperkt tot 35 % van het |
travaux calculés sur la base des § 1er et 2 du présent article. | bedrag van de werken berekend op basis van §§ 1 en 2 van dit artikel. |
Traitement contre l'humidité, la mérule et aération | Behandeling tegen vocht, huiszwam en verluchting |
Art. 5.§ 1er. Traitement contre l'humidité |
Art. 5.§ 1. Behandeling tegen vocht |
1° Sont visés la réparation et l'assèchement des murs par des | 1° Het gaat om het herstellen en het droogmaken van de muren door |
techniques telles que l'injection de produits hydrofuges, l'insertion | technieken zoals het inspuiten van vochtwerende producten, het |
d'une membrane étanche dans la maçonnerie, le dégagement des murs | insluiten van een waterdichtend vlies in het metselwerk, het vrijmaken |
enterrés (cimentation, pose d'un revêtement extérieur étanche et | van aangeaarde muren (cementering, aanbrengen van een waterdichte en |
ventilé, drainage), le cuvelage. | verluchte buitenbekleding, drainering), plaatsing van bekuipingen. |
2° Le montant des travaux acceptés est limité à 100 euro par m2 de | 2° Het bedrag van de aanvaarde werken is beperkt tot 100 euro per m2 |
surface spécifique. | specifieke oppervlakte. |
§ 2. Traitement de la mérule : | § 2. Behandeling van de huiszwam : |
1° Sont visés le décapage des enduits et plafonnages contaminés et | 1° Het gaat om het schoonschrapen van besmet plamuur- en pleisterwerk |
leur destruction; le traitement des bois, l'enlèvement des boiseries | en de vernietiging ervan; de behandeling van het hout, het wegnemen |
van het besmette houtwerk, het inspuiten en het besproeien van het | |
atteintes, l'injection et la pulvérisation de sels fongicides dans les | metselwerk met schimmelwerend zout, de boring in de muren en de |
maçonneries, le forage des murs et la pose de cartouches fongicides, y | plaatsing van schimmelwerende patronen, daarbij inbegrepen het herstel |
compris la remise en état après travaux. | in de oorspronkelijke staat na de behandeling. |
Les travaux ne sont pris en compte que s'ils sont effectués sur la | Er wordt slechts rekening gehouden met werken uitgevoerd op basis van |
base d'un rapport délivré par un laboratoire agréé. | een verslag van een erkend laboratorium. |
2° Le montant des travaux acceptés est limité à 100 euro par m2 de | 2° Het bedrag van de aanvaarde werken is beperkt tot 100 euro per m2 |
surface infestée. | geteisterde oppervlakte. |
§ 3. Ventilation | § 3. Verluchting |
1° Sont visés l'ensemble des dispositifs permettant d'assurer une | 1° Het gaat om alle middelen die voorzien in een voldoende |
ventilation, libre ou forcée, suffisante du bâtiment, en vue d'évacuer | verluchting, vrij of gedwongen, van het gebouw, om de bedorven lucht |
l'air vicié, de favoriser l'amenée d'air frais et l'assainissement des | af te voeren, de aanvoer van verse lucht en de sanering van vochtige |
locaux humides. | ruimten te bevorderen. |
2° Le montant des travaux acceptés est limité à 130 euro par pièce | 2° Het bedrag van de aanvaarde werken is beperkt tot 130 euro per |
ventilée par un système de ventilation libre et de 260 euro par pièce | geventileerde kamer door een vrij ventilatiesysteem en van 260 euro |
ventilée par un système de ventilation forcée. Il n'est pas cumulé | per geventileerde kamer door een gedwongen ventilatie. Het wordt niet |
avec le montant des travaux repris à l'article 11, 1°. | gecumuleerd met het bedrag van de werken vermeld in artikel 11, 1°. |
Gaz et électricité | Gas en elektriciteit |
Art. 6.§ 1er. Installation électrique |
Art. 6.§ 1. Elektrische installatie |
1° Sont visés les composants, en tout ou en partie, de l'installation | 1° Het gaat om de bestanddelen, geheel of gedeeltelijk, van de |
électrique d'une habitation en ce compris le tableau général, le ou | elektrische installatie in een woning, met inbegrip van het algemeen |
les tableaux divisionnaires, la liaison équipotentielle des masses | schakelbord, het of de verdeelschakelborden, de potentiaal verbinding |
métalliques et le raccord à la terre, à l'exclusion du compteur, de la | van de metalen massa's en de aardaansluiting, met uitsluiting van de |
parlophonie, des dispositifs d'éclairage et des systèmes de protection | meter, de parlofoon, het verlichtingssysteem en de |
contre le vol et l'incendie. | beveiligingssystemen tegen diefstal en brand. |
Un rapport de contrôle de l'installation établi par un organisme agréé | Er wordt een controleverslag van de installatie, opgesteld door een |
est transmis au service logement. | erkend orgaan, aan de huisvestingsdienst bezorgd. |
2° Le montant des travaux acceptés est limité à 30 euro par m2 de | 2° Het bedrag van de aanvaarde werken is beperkt tot 30 euro per m2 |
surface spécifique. | specifieke oppervlakte. |
§ 2. Installation de gaz | § 2. Gasinstallatie |
1° Sont visés les travaux relatifs au placement ou au remplacement des | 1° Het gaat om de werken betreffende de plaatsing of de vervanging van |
conduites de gaz, à l'exclusion du compteur. | de gasleidingen met uitsluiting van de teller. |
Un rapport de contrôle de l'installation établi par un organisme agréé | Er wordt een controleverslag van de installatie, opgesteld door een |
est transmis au service logement. | erkend orgaan, aan de huisvestingsdienst bezorgd. |
2° Le montant des travaux acceptés est limité à 500 euro par logement. | 2° Het bedrag van de aanvaarde werken is beperkt tot 500 euro per woning. |
Isolation thermique et acoustique | Thermische en geluidsisolatie |
Art. 7.§ 1er. Sont visés l'isolation thermique et/ou acoustique de la |
Art. 7.§ 1. Het gaat om de thermische en/of geluidsisolatie van het |
toiture, des planchers et des murs séparant un local chauffé d'un | dak, van de plankenvloeren en de muren die een verwarmd vertrek |
local non chauffé ou de l'extérieur, et l'isolation acoustique des | scheiden van een onverwarmd vertrek of van buiten, en de |
murs ou planchers séparant deux logements. | geluidsisolatie van de muren of vloeren tussen twee woningen. |
§ 2. Le montant des travaux acceptés est limité à 20 euro par m2 de | § 2. Het bedrag van de aanvaarde werken is beperkt tot 20 euro per |
surface réalisée; ce montant est porté à 25 euro en cas d'utilisation | uitgevoerde m2 oppervlakte; dit bedrag wordt op 25 euro gebracht als |
d'isolants naturels à base de fibres végétales ou animales. | het gaat om natuurlijke isolatiestoffen op basis van plantenvezels of |
Enveloppe du bâtiment | dierlijke vezels. Bouwschil |
Art. 8.§ 1er. Bardage |
Art. 8.§ 1. Gevelbedekking |
1° Sont visés : | 1° Het gaat om : |
le placement ou le remplacement d'un bardage sur la surface extérieure | de plaatsing of de vervanging van een gevelbedekking op het |
des murs permettant leur protection contre les intempéries et leur | buitenoppervlak van de muren, zodat deze beschermd zijn tegen slechte |
ventilation, | weersomstandigheden en worden verlucht, |
a) en ardoise ou autre pierre naturelle | a) van leisteen of andere natuurlijke steen |
b) en bois labellisé FSC | b) van hout met een FSC-label |
c) en bois non labellisé | c) van hout zonder label |
d) dans un autre matériau à l'exception du PVC et des membranes à base | d) van een ander materiaal met uitzondering van PVC en andere vliezen |
d'asphalte ou de polymères. | op basis van asfalt of polymeren. |
2° Le montant des travaux acceptés est limité à : | 2° Het bedrag van de aanvaarde werken is beperkt tot : |
a) 60 euro par m2 réalisé | a) 60 euro per uitgevoerde m2 |
b) 60 euro par m2 réalisé | b) 60 euro per uitgevoerde m2 |
c) 50 euro par m2 réalisé | c) 50 euro per uitgevoerde m2 |
d) 40 euro par m2 réalisé | d) 40 euro per uitgevoerde m2 |
§ 2. Enduits | § 2. Coating |
1° Sont visés les travaux de cimentation complète ou partielle de la | 1° Het gaat om werken van volledige of gedeeltelijke cementering van |
surface extérieure des murs, y compris, le décapage du ciment | het buitenoppervlak van de muren, met inbegrip van het afkappen van de |
défectueux et l'évidement des joints entre les briques et le | gebrekkige bezetting en het uithalen van de voegen tussen de bakstenen |
rejointoiement, qui peut être effectué isolément. | en het weer opvoegen, dat afzonderlijk kan geschieden. |
2° Le montant des travaux acceptés est limité à 50 euro par m2 | 2° Het bedrag van de aanvaarde werken is beperkt tot 50 euro per |
réalisé. | uitgevoerde m2 |
§ 3. Châssis, portes | § 3. Raamwerk en deuren |
1° Sont visés les travaux : | 1° Het gaat om : |
a) de réparation et d'adaptation de châssis existants et le placement | a) de herstelling en de aanpassing van bestaande ramen en de plaatsing |
de doubles vitrages dans un châssis existant, | van dubbele beglazing in een bestaand raam, |
b) de placement de nouveaux châssis en bois labellisé FSC avec double | b) de plaatsing van nieuwe houten ramen met een FSC-label met dubbele |
ou triple vitrage, | of drievoudige beglazing, |
c) de placement de nouveaux châssis en bois non labellisé avec double | c) de plaatsing van nieuwe ramen van hout zonder label met dubbele of |
ou triple vitrage, | drievoudige beglazing, |
d) de placement de nouveaux châssis dans un autre matériau que le bois | d) de plaatsing van nieuwe ramen in een ander materiaal dan hout, met |
avec double ou triple vitrage, | dubbele of drievoudige beglazing, |
e) de remplacement ou de réparation de portes extérieures. | e) de vervanging of de herstelling van buitendeuren. |
2° Le montant des travaux acceptés est limité à : | 2° Het bedrag van de aanvaarde werken is beperkt tot : |
a) 300 euro par m2 réalisé | a) 300 euro per uitgevoerde m2 |
b) 300 euro par m2 réalisé | b) 300 euro per uitgevoerde m2 |
c) 250 euro par m2 réalisé | c) 250 euro per uitgevoerde m2 |
d) 150 euro par m2 réalisé | d) 150 euro per uitgevoerde m2 |
e) 200 euro | e) 200 euro |
3° En cas de placement d'un vitrage acoustique ainsi que le | 3° In het geval van een geluiddichte beglazing en in het geval van de |
remplacement ou l'adaptation des châssis et portes extérieurs pour en | vervanging of de aanpassing van buitenramen en -deuren om er de |
améliorer les propriétés acoustiques, y compris leurs dispositifs de | geluidsisolerende eigenschappen van te verbeteren, waarin begrepen de |
ventilation, les montants repris en 2° sont augmentés de 50 euro par m2. | verluchtingssystemen, worden de bedragen onder punt 2° met 50 euro per m2 verhoogd. |
Chauffage et sanitaires | Verwarming en sanitair |
Art. 9.§ 1er. Installation de chauffage |
Art. 9.§ 1. Plaatsing van verwarming |
1° Sont visés le placement ou le remplacement d'une installation de | 1° Het gaat om de plaatsing of de vervanging van een installatie voor |
chauffage central au gaz ou biomasse, y compris les dispositifs | centrale verwarming op gas of biomassa, daarbij inbegrepen de afvoer |
d'évacuation des gaz brûlés. La chaudière doit être au minimum une | van de verbrandingsgassen. De verwarmingsketel dient minimum een ketel |
chaudière haut rendement (type HR+). Si les travaux portent sur | met hoog rendement te zijn (type HR+). Indien de werken betrekking |
l'installation, celle-ci devra être équipée d'un système de régulation | hebben op de installatie, dan zal deze uitgerust moeten zijn met een |
composé d'un thermostat et de vannes thermostatiques. Le réseau de | reguleringssysteem bestaande uit een thermostaat en |
circulation d'eau traversant des pièces non chauffées doit être isolé. | thermostaatkleppen. Het watercirculatienetwerk dat door niet verwarmde |
vertrekken loopt dient geïsoleerd te zijn. | |
2° Le montant des travaux acceptés est limité à : | 2° Het bedrag van de aanvaarde werken is beperkt tot : |
a) 1.500 euro si les travaux ne portent que sur la chaudière; | a) 1.500 euro indien de werken slechts betrekking op de |
verwarmingsketel hebben; | |
b) 25 euro par m2 de la surface spécifique si les travaux portent sur | b) 25 euro per m2 specifieke oppervlakte indien de werken betrekking |
la chaudière et une partie de l'installation; | hebben op de verwarmingsketel en een deel van de installatie; |
c) 35 euro par m2 si les travaux portent sur la totalité de | c) 35 euro per m2 indien de werken betrekking hebben op de totaliteit |
l'installation. | van de installatie. |
§ 2. Installations sanitaires | § 2. Sanitaire installaties |
1° Sont visés les travaux de placement ou de remplacement des | 1° Het gaat om de werken voor de plaatsing of de vervanging van |
équipements sanitaires, y compris leurs accessoires et circuits | sanitaire uitrustingen, met inbegrip van hun bijhorigheden en van de |
d'arrivée et d'évacuation. | toevoer- en afvoerleidingen. |
2° Le montant des travaux acceptés est limité à 700 euro par appareil | 2° Het bedrag van de aanvaarde werken is beperkt tot 700 euro per |
et à 5 appareils par logement. Ce montant est augmenté de 50 euro si | toestel en tot 5 toestellen per woning. Dit bedrag wordt met 50 euro |
les équipements comportent un réducteur de pression ou d'une chasse | verhoogd indien de installatie een drukverlager of een waterspoeling |
double touche permettant des économies d'eau. | met twee toetsen omvat met het oog op waterbezuiniging. |
§ 3. Appareils de production d'eau chaude sanitaire | § 3. Sanitairwaterverwarmers |
1° Sont visés le placement ou le remplacement des appareils de | 1° Het gaat om de werken voor de plaatsing of de vervanging van |
production d'eau chaude sanitaire, au gaz. Ces appareils doivent être | sanitairwaterverwarmers op gas. Deze waterverwarmers moeten voorzien |
raccordés à l'extérieur tant pour la prise d'air frais que pour | zijn van een afvoerkanaal naar buiten voor de verbrandingsgassen en |
l'évacuation des gaz brûlés et être munis d'un dispositif | |
anti-refoulement. Les appareils de production d'eau chaude d'une | een invoerkanaal voor frisse lucht en van een antiterugslagsysteem. De |
capacité égale ou inférieure à 10 litres peuvent être électrique. | waterverwarmers met een capaciteit van of kleiner dan 10 liter mogen |
elektrisch zijn. | |
2° Le montant des travaux acceptés est limité à 1.250 euro par | 2° Het bedrag van de aanvaarde werken is beperkt tot 1.250 euro per |
logement. En cas de production d'eau chaude par une chaudière mixte, | woning. Bij warmwaterproductie door een gemengde verwarmingsketel, |
ce montant est ajouté à celui calculé sur la base de l'article 9, § 1er. | wordt dit bedrag toegevoegd aan het bedrag berekend op basis van artikel 9, § 1. |
§ 4. Egouts | § 4. Rioleringen |
1° Sont visés le placement et/ou le remplacement, sous l'emprise du | 1° Het gaat om de plaatsing en/of de vervanging, binnen het grondvlak |
bâtiment y compris les déblais, remblais et remise en état du | van het gebouw met inbegrip van het uitgraven, afdichten en herstel in |
de oorspronkelijke staat van de vloer na de werken, van de | |
revêtement du sol après travaux, des conduites d'égouttement, des | afvoerleidingen, de onderzoekskamers met inbegrip van de deksels en de |
chambres de visite y compris les couvercles et les avaloirs. Seules | rioolkolken. Kunnen enkel subsidies genieten de leidingen waarvan de |
les conduites dont le diamètre est supérieur à 90 millimètres situées | diameter groter is dan 90 millimeter in en binnen het grondvlak van het gebouw. |
à l'intérieur et sous l'emprise du bâtiment sont subsidiables. | Het betreft ook de plaatsing van terugslagkleppen om, in geval van |
Est également visé le placement de clapets anti-retour permettant de | overstroming, de instroom van water uit het rioleringsnet te beperken. |
limiter les entrées d'eau issues du réseau d'égouts en cas | |
d'inondation. | |
Les séparateurs à graisses ne sont pas subventionnés. | Vetvangers worden niet gesubsidieerd. |
2° Le montant des travaux acceptés est limité à : | 2° Het bedrag van de aanvaarde werken is beperkt tot : |
a) 80 euro par mètre courant d'égout | a) 80 euro per strekkende meter riool |
b) 240 euro par chambre de visite | b) 240 euro per onderzoekskamer |
c) 80 euro par avaloir | c) 80 euro rioolkolk |
d) 500 euro par clapet anti-retour | d) 500 euro per terugslagklep |
Aménagements intérieurs | Binnenhuisinrichting |
Art. 10.§ 1er. Plafonnage cloisons, portes |
Art. 10.§ 1. Bepleistering wanden, deuren |
1° Sont visés : | 1° Het gaat om : |
a) la construction ou la reconstruction de maçonneries ou cloisons non | a) de bouw of de herbouw van metselwerk of niet dragende wanden met |
portantes visant : | het oog op : |
la création de pièce sanitaire (salle de bain ou WC) dans un logement | het aanleggen van een sanitaire ruimte (badkamer of WC) in een woning |
qui n'en possède pas; | waar zulks niet aanwezig is; |
l'ajout de chambre à coucher; | het toevoegen van een slaapkamer; |
b) la pose d'enduit sur mur nu ou décapé, de carrelage mural, ainsi | b) het aanbrengen van plamuur op een blote of een afgekapte muur, van |
que le plafonnage des plafonds, la pose de panneaux de plâtre, argile, | muurbetegeling, alsook de bepleistering van plafonds, het plaatsen van |
bois ou autre, sur mur en maçonnerie, sur la structure portante du | gipsplaten, klei, hout of andere op een muur in metselwerk, op de |
versant incliné de la toiture ou sur la structure du plafond; | dragende structuur van het hellend vlak van het dak of op de |
plafondstructuur; | |
c) le placement ou le remplacement de carrelage au sol des locaux | c) de plaatsing of de vervanging van vloertegels in de sanitaire |
sanitaires; | ruimten; |
d) le placement ou le remplacement nécessaire de portes palières | d) de noodzakelijke plaatsing of de vervanging van overloopdeuren met |
coupe-feu en ce compris leurs accessoires. | brandwering, met inbegrip van hun toebehoren. |
2° Le montant des travaux acceptés est limité à : | 2° Het bedrag van de aanvaarde werken is beperkt tot : |
a) 65 euro par m2 réalisé | a) 65 euro per uitgevoerde m2 |
b) 25 euro par m2 réalisé | b) 25 euro per uitgevoerde m2 |
c) 50 euro par m2 réalisé | c) 50 euro per uitgevoerde m2 |
d) 200 euro par porte | d) 200 euro per deur |
§ 2. Escaliers | § 2. Trappen |
1° Sont visés le placement ou le remplacement des escaliers | 1° Het gaat om de plaatsing en de vervanging van treden of van de |
intérieurs, en bois, béton ou métalliques, en totalité ou en partie à | gehele binnentrappen, in hout, beton of metaal, met uitsluiting van |
l'exclusion des escaliers escamotables, en ce compris le revêtement, | opklapbare trappen, met inbegrip van de bekleding, de overlopen, |
les paliers, les mains courantes, balustres en bois ou métalliques | trapleuningen, spijlen in hout of metaal alsook de massieve leuningen. |
ainsi que les parapets massifs. | |
2° Le montant des travaux acceptés est limité à 80 euro par marche. | 2° Het bedrag van de aanvaarde werken is beperkt tot 80 euro per |
§ 3. Accessibilité pour les personnes handicapées | trede. § 3. Toegang voor personen met een handicap |
1° Sont visés les travaux d'adaptation d'un logement et l'installation | 1° Het gaat om de aanpassingswerken aan een woning en de plaatsing van |
d'équipements spécifiques, directement liés à la nature du handicap du | specifieke voorzieningen, in rechtstreeks verband met de aard van de |
demandeur ou des membres de son ménage, concernant les voies d'accès, | handicap van de aanvrager of van de leden van zijn gezin, betreffende |
les aires de rotation intérieure, la largeur des portes, les | de toegang, de bewegingsmogelijkheden binnen een woning, de breedte |
sanitaires, sur la base du cahier de prescriptions techniques pour | van de deuren, het sanitair, op basis van de technische voorschriften |
l'accessibilité et l'adaptation des logements sociaux pour personnes | voor de toegang voor gehandicapten of personen met verminderde |
handicapées ou à mobilité réduite. | mobiliteit. |
2° Le montant des travaux acceptés est limité à 7.500 euro par | 2° Het bedrag van de aanvaarde werken is beperkt tot 7.500 euro per |
logement. | woning. |
Isolation acoustique | Geluidsisolatie |
Art. 11.Caissons à volets, boîtes aux lettres et ventilation |
Art. 11.Rolluikkasten, brievenbussen en verluchting |
1° Sont visés la réparation, le renforcement ou le remplacement des | 1° Het gaat om de herstelling, de versteviging of de vervanging van |
caissons à volets existants, l'obturation et/ou le remplacement des | bestaande rolluikkasten, de afsluiting en/of de vervanging van de |
boîtes aux lettres et/ou ouvertures en façade par la pose d'un système | brievenbussen en/of de openingen in de gevel, door de plaatsing van |
complet afin d'atteindre les objectifs visés, les caissons à volets, | een volledig systeem om de beoogde doelstellingen te halen, de |
et/ou dans la maçonnerie de façade afin d'assurer la ventilation | rolluikkasten en/of het metselwerk van de gevel om de natuurlijke |
naturelle des locaux ayant fait l'objet de travaux d'isolation | ventilatie van de vertrekken waar geluidsisolatiewerken zijn |
acoustique. | uitgevoerd te waarborgen. |
2° Le montant des travaux acceptés est limité à 2.300 euro par | 2° Het bedrag van de aanvaarde werken is beperkt tot 2.300 euro per |
logement. | woning. |
Citernes | Regenwatertanks |
Art. 12.1° Sont visés les travaux de réparation, de remplacement ou |
Art. 12.1° Het gaat om de werken tot herstelling, vervanging of |
de placement d'une citerne à eau de pluie d'une capacité minimale de 1 | plaatsing van een regenwatertank met een minimuminhoud van 1 000 |
000 litres, ainsi que le placement d'une pompe et le raccordement, au | liter, evenals de plaatsing van een pomp en de aansluiting op, ten |
minimum, à une chasse de WC. En cas de placement d'une nouvelle | minste, een toilet met waterspoeling. Bij het plaatsen van een nieuwe |
citerne, les travaux de terrassement ou de maçonnerie nécessaires sont | tank, zijn de nodige grond- en metselwerken inbegrepen. |
inclus. 2° Le montant des travaux acceptés est limité à 1.500 euro par | 2° Het bedrag van de aanvaarde werken is beperkt tot 1.500 euro per |
logement. Ce montant est augmenté de 200 euro si une capacité tampon, | woning. Dit bedrag wordt met 200 euro verhoogd indien een |
c'est-à-dire un volume de citerne dans lequel l'eau n'est pas | buffercapaciteit, dat is een tankvolume waarin het water niet bewaard |
conservée après un épisode pluvieux, est ajoutée à la citerne. Cette | wordt na een regenval, aan de regenwatertank wordt toegevoegd. Deze |
capacité tampon doit être d'un volume minimal de 1 000 litres. Il peut | buffercapaciteit moet een minimaal volume van 1 000 liter hebben. Het |
s'agir de deux réservoirs séparés ou d'un réservoir avec deux | kan gaan om twee afzonderlijke tanks of om een tank met twee afvoeren |
exutoires de dimensions différentes. | van verschillende dimensies. |
]Amélioration des intérieurs d'îlots | Verbetering van de binnenruimten van de huizenblokken |
Art. 13.1° Sont visés : |
Art. 13.1° Het gaat om : |
a) les travaux relatifs à l'augmentation de la biomasse en intérieur | a) werken die betrekking hebben op de toename van de biomassa binnen |
d'îlot par la démolition d'annexes ou de locaux non répertoriés comme | de huizenblokken door de afbraak van bijgebouwen of van ruimtes die |
logements; | niet als woningen zijn geïnventariseerd; |
b) les travaux visant la perméabilisation du sol par la création de | b) werken die de doordringbaarheid van de bodem beogen door de aanleg |
noues, bassins en eau, puits d'infiltration, démolition de dalle. | van kielborden, waterkommen, infiltratieputten en het slopen van dekplaten. |
2° Le montant des travaux acceptés est limité à : | 2° Het bedrag van de aanvaarde werken is beperkt tot : |
a) 1.000 euro par logement. | a) 1.000 euro per woning. |
b) 1.000 euro par logement. | b) 1.000 euro per woning. |
Travaux divers | Allerlei werken |
Art. 14.1° Sont visés les travaux strictement nécessaires à |
Art. 14.1° Het gaat om werken die strikt noodzakelijk zijn voor de |
l'achèvement des travaux faisant l'objet de la demande de prime, à | afronding van de werken waarvoor de premie is aangevraagd, met |
l'exclusion des travaux repris aux articles 3 à 13, et des travaux | uitsluiting van de werken vermeld onder de artikelen 3 t/m 13, en de |
d'embellissement tels que les peintures, pose de papier peint, | verfraaiingswerken zoals schilderen, behangen, plaatsing van |
revêtements de sols; sont également visés les travaux de rénovation | vloerbekleding; het gaat ook om renovatiewerken betreffende de |
relatifs aux parties de l'immeuble n'étant pas directement affectées | gedeelten van het gebouw die niet rechtstreeks als woning bestemd |
au logement mais qui sont nécessaires pour assurer la rénovation de la | zijn, maar die noodzakelijk zijn voor de renovatie van het gedeelte |
partie de l'immeuble affectée au logement. | van het gebouw dat als woning is bestemd. |
2° Le montant des travaux acceptés est limité à 10 % des travaux | 2° Het bedrag van de aanvaarde werken is beperkt tot 10 % van de |
acceptés sur la base des articles 3 à 13. | aanvaarde werken op basis van de artikelen 3 t/m 13. |
Suivi technique | Technische follow-up |
Art. 15.1° Est visé le suivi des travaux par un architecte, en |
Art. 15.1° Het gaat om de follow-up van de werken door een architect, |
exécution d'une convention écrite conclue avec le demandeur et qui | in uitvoering van een schriftelijke overeenkomst gesloten met de |
précise les travaux à réaliser. | aanvrager en die de uitgevoerde werken opsomt. |
2° Le montant des travaux acceptés est limité à 12 % du montant des | 2° Het bedrag van de aanvaarde werken is beperkt tot 12 % van het |
travaux acceptés. | bedrag van de aanvaarde werken. |
CHAPITRE III. - Calcul de la prime | HOOFDSTUK III. - Berekening van de premie |
Art. 16.La prime est calculée en multipliant le total du montant des |
Art. 16.De premie wordt berekend door het totaal van het bedrag van |
travaux acceptés sur la base des articles 3 à 15 par le taux | de aanvaarde werken op basis van artikelen 3 t/m 15 te |
d'intervention défini à l'article 10 de l'arrêté du gouvernement. | vermenigvuldigen met het subsidiepercentage zoals bepaald bij artikel 10 van het regeringsbesluit. |
CHAPITRE IV. - Dispositions finales | HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen |
Art. 17.L'arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2008. |
Art. 17.Het besluit treedt in werking op 1 januari 2008. |
Bruxelles, le 21 décembre 2007. | Brussel, 21 december 2007. |
Mme E. HUYTEBROECK | Mevr. E. HUYTEBROECK |