Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 21/12/2001
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 8 janvier 1992 fixant l'intervention de l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité et les conditions d'octroi de cette intervention dans les frais de transport des prématurés et nouveau-nés dont la vie est menacée ou qui courent le risque de séquelles neurologiques permanentes "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 8 janvier 1992 fixant l'intervention de l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité et les conditions d'octroi de cette intervention dans les frais de transport des prématurés et nouveau-nés dont la vie est menacée ou qui courent le risque de séquelles neurologiques permanentes Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 8 januari 1992 tot vaststelling van de tegemoetkoming van de verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering en van de toekenningsvoorwaarden voor de tegemoetkoming in de vervoerkosten van de prematuren en pasgeborenen wier leven wordt bedreigd of die een risico op blijvende neurologische sequelen lopen
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU
21 DECEMBRE 2001. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel 21 DECEMBER 2001. - Ministerieel besluit tot wijziging van het
du 8 janvier 1992 fixant l'intervention de l'assurance obligatoire ministerieel besluit van 8 januari 1992 tot vaststelling van de
contre la maladie et l'invalidité et les conditions d'octroi de cette tegemoetkoming van de verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering
intervention dans les frais de transport des prématurés et nouveau-nés en van de toekenningsvoorwaarden voor de tegemoetkoming in de
dont la vie est menacée ou qui courent le risque de séquelles vervoerkosten van de prematuren en pasgeborenen wier leven wordt
neurologiques permanentes bedreigd of die een risico op blijvende neurologische sequelen lopen
Le Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
Vu les règlements (CE) n° 1103/97 du Conseil du 17 juin 1997 fixant Gelet op de verordeningen (EG) nr. 1103/97 van de Raad van 17 juni
certaines dispositions relatives à l'introduction de l'euro et n° 1997 over enkele bepalingen betreffende de invoering van de euro en
974/98 du Conseil du 3 mai 1998 concernant l'introduction de l'euro; nr. 974/98 van de Raad van 3 mei 1998 over de invoering van de euro;
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 34, geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
10°, modifié par les lois des 24 décembre 1998 et 12 août 2000; 1994, inzonderheid op artikel 34, 10°, gewijzigd bij de wetten van 24 december 1998 en 12 augustus 2000;
Vu l'arrêté royal du 8 janvier 1992 portant extension du champ Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1992 houdende
uitbreiding van het toepassingsgebied van artikel 23, 11°, van de wet
d'application de l'article 23, 11° de la loi du 9 août 1963 instituant van 9 augustus 1963 tot instelling en organisatie van een regeling
et organisant un régime d'assurance obligatoire contre la maladie et
l'invalidité aux frais de transport des prématurés et nouveaux-nés voor verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering tot de
dont la vie est menacée ou qui courent le risque de séquelles vervoerkosten van de prematuren en pasgeborenen wier leven wordt
neurologiques permanentes; bedreigd of die een risico op blijvende neurologische sequelen lopen;
Vu l'arrêté ministériel du 8 janvier 1992 fixant l'intervention de Gelet op het ministerieel besluit 8 januari 1992 tot vaststelling van
l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité et les de tegemoetkoming van de verplichte ziekte- en
conditions d'octroi de cette intervention dans les frais de transport invaliditeitsverzekering en van de toekenningsvoorwaarden voor de
des prématurés et nouveau-nés dont la vie est menacée ou qui courent tegemoetkoming in de vervoerkosten van de prematuren en pasgeborenen
le risque de séquelles neurologiques permanentes, modifié par l'arrêté wier leven wordt bedreigd of die een risico op blijvende neurologische
ministériel du 24 novembre 1998; sequelen lopen, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 24 november 1998;
Vu l'avis du Comité de l'assurance du service des soins de santé du 2 avril 2001; Gelet op het advies van de verzekeringscomité van de dienst voor geneeskundige verzorging van 2 april 2001;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 20 novembre 2001; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 20 november 2001;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 17 décembre 2001; Gelet op het akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 17
december 2001;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que les arrêtés royaux du 20 juillet 2000 et du 13 juillet Overwegende dat de koninklijke besluiten van 20 juli 2000 en 13 juli
2001 ont converti, dans la réglementation belge, la majorité des 2001 de meeste bedragen in de Belgische reglementering zijn omgezet
montants exprimés en francs belges en euro; van Belgische frank naar euro;
Considérant que le travail considérable de la conversion en euro n'a Overwegende dat het zeer omvangrijke werk van omzetting naar euro op
pu être entièrement accompli à ce moment. C'est ainsi que certaines dat ogenblik niet ineens kon worden uitgevoerd. Zo waren er nog een
dispositions sont encore sujettes à conversion en euro; aantal bepalingen die voor inhoudelijke wijzigingen vatbaar waren;
Considérant que la date d'entrée en vigueur des dispositions est fixée Overwegende dat de datum van de inwerkingtreding van de bepalingen op
au 1er janvier 2002, il est nécessaire d'exécuter au plus tôt les 1 januari 2002 is vastgesteld, is het nodig om de voorgestelde
adaptations proposées pour assurer un passage aisé à l'ère euro, aanpassingen zo snel mogelijk door te voeren, om een vlotte overgang
naar het definitieve eurotijdperk per te verzekeren,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Dans l'article 2 de l'arrêté ministériel du 8 janvier

Artikel 1.In artikel 2 van het ministerieel besluit van 8 januari

1992 fixant l'intervention de l'assurance obligatoire contre la 1992 tot vaststelling van de tegemoetkoming van de verplichte ziekte-
maladie et l'invalidité et les conditions d'octroi de cette en invaliditeitsverzekering en van de toekenningsvoorwaarden voor de
intervention dans les frais de transport des prématurés et nouveau-nés tegemoetkoming in de vervoerkosten van de prematuren en pasgeborenen
dont la vie est menacée ou qui courent le risque de séquelles wier leven wordt bedreigd of die een risico op blijvende neurologische
neurologiques permanentes, les montants exprimés en franc et figurant sequelen lopen, worden de bedragen uitgedrukt in franken, die zijn
dans la deuxième colonne du tableau suivant sont remplacés par les opgenomen in de tweede kolom van de hiernavolgende tabel, vervangen
montants exprimés en euro dans la troisième colonne du même tableau. door de bedragen uitgedrukt in euro, die zijn opgenomen in de derde
kolom van dezelfde tabel.
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

Art. 2.A l'article 2bis du même arrêté les mots « indice-pivot 100,72

Art. 2.In artikel 2bis van hetzelfde besluit worden de woorden «

de juin 1997 » sont remplacés par les mots « indice-santé 103,55 de spilindex 100,72 van juni 1997 » vervangen door de woorden «
juin 1999 (base 1996 = 100) ». gezondheidsindex 103,55 van juni 1999 (basis 1996 = 100) ».

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2002.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2002.

Bruxelles, le 21 décembre 2001. Brussel, op 21 december 2001.
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^