← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 4 février 1999 fixant l'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le prix de la journée d'entretien d'une admission dans le service de l'hôpital militaire à Bruxelles spécialement équipé pour le traitement par oxygénothérapie en caisson hyperbare "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 4 février 1999 fixant l'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le prix de la journée d'entretien d'une admission dans le service de l'hôpital militaire à Bruxelles spécialement équipé pour le traitement par oxygénothérapie en caisson hyperbare | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 4 februari 1999 tot vaststelling van de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de verpleegdagprijs van een opneming in de dienst van het militair hospitaal te Brussel die speciaal is uitgerust voor de behandeling met zuurstoftherapie in hyperbare drukkamer |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU |
21 DECEMBRE 2001. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel | 21 DECEMBER 2001. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
du 4 février 1999 fixant l'intervention de l'assurance obligatoire | ministerieel besluit van 4 februari 1999 tot vaststelling van de |
soins de santé et indemnités dans le prix de la journée d'entretien | tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige |
d'une admission dans le service de l'hôpital militaire à Bruxelles | verzorging en uitkeringen in de verpleegdagprijs van een opneming in |
spécialement équipé pour le traitement par oxygénothérapie en caisson | de dienst van het militair hospitaal te Brussel die speciaal is |
hyperbare | uitgerust voor de behandeling met zuurstoftherapie in hyperbare drukkamer |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Vu les règlements (CE) n° 1103/97 du Conseil du 17 juin 1997 fixant | Gelet op de verordeningen (EG) nr. 1103/97 van de Raad van 17 juni |
certaines dispositions relatives à l'introduction de l'euro et n° | 1997 over enkele bepalingen betreffende de invoering van de euro en |
974/98 du Conseil du 3 mai 1998 concernant l'introduction de l'euro; | nr. 974/98 van de Raad van 3 mei 1998 over de invoering van de euro; |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 37, § 7; | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, inzonderheid op artikel 37, § 7; | |
Vu l'arrêté ministériel du 4 février 1999 fixant l'intervention de | Gelet op het ministerieel besluit van 4 februari 1999 tot vaststelling |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le prix de | van de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige |
la journée d'entretien d'une admission dans le service de l'hôpital | verzorging en uitkeringen in de verpleegdagprijs van een opneming in |
de dienst van het militair hospitaal te Brussel die speciaal is | |
militaire à Bruxelles spécialement équipé pour le traitement par | uitgerust voor de behandeling met zuurstoftherapie in hyperbare drukkamer; |
oxygénothérapie en caisson hyperbare; | Gelet op het advies van de Verzekeringscomité van de dienst voor |
Vu l'avis du Comité de l'assurance du service des soins de santé du 2 | geneeskundige verzorging van 2 april 2001; |
avril 2001; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 20 novembre 2001; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 20 november 2001; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 17 décembre 2001; | Gelet op het akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 17 |
december 2001; | |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que les arrêtés royaux du 20 juillet 2000 et du 13 juillet | Overwegende dat de koninklijke besluiten van 20 juli 2000 en 13 juli |
2001 ont converti, dans la réglementation belge, la majorité des | 2001 de meeste bedragen in de Belgische reglementering zijn omgezet |
montants exprimés en franc belge en euro; | van Belgische frank naar euro; |
Considérant que le travail considérable de la conversion en euro n'a | Overwegende dat het zeer omvangrijke werk van omzetting naar euro op |
pu être entièrement accompli à ce moment. C'est ainsi que certaines | dat ogenblik niet ineens kon worden uitgevoerd. Zo waren er nog een |
dispositions sont encore sujettes à conversion en euro; | aantal bepalingen die voor inhoudelijke wijzigingen vatbaar waren; |
Considérant que la date d'entrée en vigueur des dispositions est fixée | Overwegende dat de datum van de inwerkingtreding van de bepalingen op |
au 1er janvier 2002, il est nécessaire d'exécuter au plus tôt les | 1 januari 2002 is vastgesteld, is het nodig om de voorgestelde |
adaptations proposées pour assurer un passage aisé à l'ère euro, | aanpassingen zo snel mogelijk door te voeren, om een vlotte overgang |
naar het definitieve eurotijdperk te verzekeren, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté ministériel du 4 février |
Artikel 1.In artikel 1 van het ministerieel besluit van 4 februari |
1999 fixant l'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le prix de la journée d'entretien d'une admission dans le service de l'hôpital militaire à Bruxelles spécialement équipé pour le traitement par oxygénothérapie en caisson hyperbare, les montants exprimés en franc et figurant à la deuxième colonne du tableau suivant sont remplacés par les montants exprimés en euro dans la troisième colonne du même tableau. Pour la consultation du tableau, voir image Art. 2.A l'article 2, alinéa 2, du même arrêté les mots « indice |
1999 tot vaststelling van de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de verpleegdagprijs van een opneming in de dienst van het militair hospitaal te Brussel die speciaal is uitgerust voor de behandeling met zuurstoftherapie in hyperbare drukkamer, worden de bedragen uitgedrukt in franken, die zijn opgenomen in de tweede kolom van de hiernavolgende tabel, vervangen door de bedragen uitgedrukt in euro, die zijn opgenomen in de derde kolom van dezelfde tabel. Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Art. 2.In artikel 2, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de woorden « index 101,12 » vervangen door de woorden « spilindex 103,14 |
101,12 » sont remplacés par les mots « indice pivot 103,14 (base 1996 = 100) ». | (basis 1996 = 100) ». |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2002. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2002. |
Bruxelles, le 21 décembre 2001. | Brussel, op 21 december 2001. |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |