← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 10 avril 1958 d'exécution des statuts de la Caisse de secours et de prévoyance en faveur des marins "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 10 avril 1958 d'exécution des statuts de la Caisse de secours et de prévoyance en faveur des marins | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 10 april 1958 ter uitvoering van de statuten van de Hulp- en Voorzorgskas voor zeevarenden |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU |
21 DECEMBRE 2001. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel | 21 DECEMBER 2001. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
du 10 avril 1958 d'exécution des statuts de la Caisse de secours et de | ministerieel besluit van 10 april 1958 ter uitvoering van de statuten |
prévoyance en faveur des marins | van de Hulp- en Voorzorgskas voor zeevarenden |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Vu l'arrêté ministériel du 10 avril 1958 d'exécution des statuts de la | Gelet op het ministerieel besluit van 10 april 1958 ter uitvoering van |
Caisse de secours et de prévoyance en faveur des marins, modifié en | de statuten van de Hulp- en Voorzorgskas voor zeevarenden, laatst |
dernier lieu par l'arrêté ministériel du 11 mars 1993; | gewijzigd bij het ministerieel besluit van 11 maart 1993; |
Vu l'avis du Comité de gestion de la Caisse de secours et de | Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Hulp- en Voorzorgskas |
prévoyance en faveur des marins du 16 février 2001; | voor zeevarenden van 16 februari 2001; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 20 novembre 2001; | Gelet op het advies van de Iinspecteur van Financiën, gegeven op 20 |
november 2001; | |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 17 décembre 2001; | Gelet op het akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 17 |
december 2001; | |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que les arrêtés royaux du 20 juillet 2000 et du 13 juillet | Overwegende dat de koninklijke besluiten van 20 juli 2000 en 13 juli |
2001 ont converti, dans la réglementation belge, la majorité des | 2001 de meeste bedragen in de Belgische reglementering zijn omgezet |
montants exprimés en francs belges en euro; | van Belgische frank naar euro; |
Considérant que le travail considérable de la conversion en euro n'a | Overwegende dat het zeer omvangrijke werk van omzetting naar euro op |
pu être entièrement accompli à ce moment. C'est ainsi que certaines | dat ogenblik niet ineens kon worden uitgevoerd. Zo waren er nog een |
dispositions sont encore sujettes à conversion en euro; | aantal bepalingen die voor inhoudelijke wijzigingen vatbaar waren; |
Considérant que la date d'entrée en vigueur des dispositions est fixée | Overwegende dat de datum van de inwerkingtreding van de bepalingen op |
au 1er janvier 2002, il est nécessaire d'exécuter au plus tôt les | 1 januari 2002 is vastgesteld, het is nodig om de voorgestelde |
adaptations proposées pour assurer un passage aisé à l'ère euro, | aanpassingen zo snel mogelijk door te voeren, om een vlotte overgang |
naar het definitieve eurotijdperk te verzekeren, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans les dispositions de l'arrêté ministériel du 10 avril |
Artikel 1.In de bepalingen van het ministerieel besluit van 10 april |
1958 d'exécution des statuts de la Caisse de secours et de prévoyance | 1958 ter uitvoering van de statuten van de Hulp- en Voorzorgskas voor |
en faveur des marins indiquées ci-dessous, les montants exprimés en | zeevarenden, worden de in frank uitgedrukte bedragen die in de tweede, |
franc et figurant à la deuxième, troisième et quatrième colonne du | derde en vierde kolom van de volgende tabel worden vermeld, vervangen |
tableau suivant sont remplacés par les montants exprimés en euro dans | door de in euro uitgedrukte bedragen van de vijfde, zesde en zevende |
la cinquième, sixième et septième colonne du même tableau. | kolom van dezelfde tabel. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 2.Dans la disposition du même arrêté indiquée ci-dessous, le |
Art. 2.In de bepalingen van hetzelfde besluit, wordt het in frank |
montant exprimé en franc et figurant à la deuxième colonne du tableau | uitgedrukte bedrag dat in de tweede kolom van de volgende tabel wordt |
suivant est remplacé par le montant exprimé en euro dans la troisième | vermeld, vervangen door het in euro uitgedrukte bedrag van de derde |
colonne du même tableau. | kolom van dezelfde tabel. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 3.A l'article 3 du même arrêté sont apportées les modifications |
Art. 3.In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans § 1er, alinéa premier, les mots « à l'indice pivot 114,20 » | 1° in § 1, eerste lid, worden de woorden « aan de spilindex 114,20 » |
sont remplacés par les mots « à l'indice pivot 103,14 (base 1996 = | vervangen door de woorden « aan de spilindex 103,14 (basis 1996 = 100) |
100) »; | »; |
2° dans § 2, alinéa premier, les mots « à l'indice pivot 114,20 » sont | 2° in § 2, eerste lid, worden de woorden « aan de spilindex 114,20 » |
remplacés par les mots « à l'indice pivot 103,14 (base 1996 = 100) »; | vervangen door de woorden « aan de spilindex 103,14 (basis 1996 = 100) »; |
3° dans § 3, la deuxième phrase est remplacée par les dispositions | 3° in § 3, wordt de tweede zin vervangen door de volgende bepalingen : |
suivantes : « Les montants visés au § 1er et le montant visé dans ce | « De bedragen bedoeld in § 1 en het bedrag bedoeld in onderhavige |
paragraphe, sont liés à l'indice pivot 103,14 en vigueur le 1er juin | paragraaf, zijn gekoppeld aan de spilindex 103,14 geldend op 1 juni |
1999 (base 1996 = 100). Ces montants sont augmentés ou diminués | 1999 (basis 1996 = 100). Deze bedragen worden verhoogd of verminderd |
conformément à l'article 4 de la loi du 2 août 1971 organisant un | overeenkomstig artikel 4 van de wet van 2 augustus 1971 houdende |
régime de liaison à l'indice des prix à la consommation, des | inrichting van een stelsel waarbij de wedden, lonen, pensioenen, |
traitements, salaires, pensions, allocations et subventions à charge | toelagen en tegemoetkomingen ten laste van de openbare schatkist, |
du trésor public, de certaines prestations sociales, des limites de | sommige uitkeringen, de bezoldigingsgrenzen waarmee rekening dient |
rémunération à prendre en considération pour le calcul de certaines | gehouden bij de berekening van sommige bijdragen van de sociale |
cotisations de sécurité sociale des travailleurs, ainsi que des | zekerheid der arbeiders, alsmede de verplichtingen op sociaal gebied |
obligations imposées en matière sociale aux travailleurs indépendants. | opgelegd aan de zelfstandigen, aan het indexcijfer van de |
L'augmentation ou la diminution est applicable à partir du jour fixé | consumptieprijzen worden gekoppeld. De verhoging of de vermindering |
par l'article 6, 3°, de la loi précitée. | wordt toegepast vanaf de dag bepaald in artikel 6, 3°, van voornoemde |
4° un § 4 est ajouté libellé comme suit : « Lorsque le montant, | wet. 4° een § 4 wordt toegevoegd luidend als volgt : « Wanneer het |
calculé conformément aux dispositions du § 3, comporte une fraction de | overeenkomstig § 3 berekende bedrag, een gedeelte van een cent bevat, |
cent, il est arrondi au cent supérieur ou inférieur selon que la | wordt het tot de hogere of lagere cent afgerond naargelang het |
fraction atteint ou n'atteint pas 0,5 ». | gedeelte al dan niet 0,5 bereikt ». |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2002. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2002. |
Bruxelles, le 21 décembre 2001. | Brussel, op 21 december 2001. |
F. VANDENBROUCKE. | F. VANDENBROUCKE |