← Retour vers "Arrêté ministériel fixant les rémunérations forfaitaires journalières pour le calcul des cotisations de sécurité sociale dues pour les travailleurs manuels dont la rémunération est constituée, en tout ou en partie, par des pourboires ou du service, ainsi que pour les travailleurs liés par un contrat d'engagement pour la pêche maritime "
Arrêté ministériel fixant les rémunérations forfaitaires journalières pour le calcul des cotisations de sécurité sociale dues pour les travailleurs manuels dont la rémunération est constituée, en tout ou en partie, par des pourboires ou du service, ainsi que pour les travailleurs liés par un contrat d'engagement pour la pêche maritime | Ministerieel besluit tot vaststelling van de forfaitaire daglonen voor de berekening van de bijdragen voor sociale zekerheid verschuldigd voor de handarbeiders wier loon geheel of gedeeltelijk uit fooien of bedieningsgeld bestaat, evenals voor de werknemers die door een arbeidsovereenkomst voor de zeevissers zijn verbonden |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 21 DECEMBRE 2001. - Arrêté ministériel fixant les rémunérations forfaitaires journalières pour le calcul des cotisations de sécurité sociale dues pour les travailleurs manuels dont la rémunération est constituée, en tout ou en partie, par des pourboires ou du service, ainsi que pour les travailleurs liés par un contrat d'engagement pour la pêche maritime Le Ministre des Affaires sociales, Vu la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, notamment l'article 2, § 1er, 3°; | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 21 DECEMBER 2001. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de forfaitaire daglonen voor de berekening van de bijdragen voor sociale zekerheid verschuldigd voor de handarbeiders wier loon geheel of gedeeltelijk uit fooien of bedieningsgeld bestaat, evenals voor de werknemers die door een arbeidsovereenkomst voor de zeevissers zijn verbonden De Minister van Sociale Zaken, Gelet op de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, inzonderheid op artikel 2, § 1, 3°; |
Vu l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du | Gelet op het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering |
27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la | van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 |
december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, | |
sécurité sociale des travailleurs, notamment les articles 19, § 1er, | inzonderheid op de artikelen 19, § 1, tweede lid, gewijzigd bij het |
alinéa 2, modifié par l'arrêté royal du 28 mars 1975, 25 et 26; | koninklijk besluit van 28 maart 1975, 25 en 26; |
Vu l'arrêté royal du 20 juillet 2000 relatif à l'uniformisation des | Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 2000 betreffende de |
indices-pivot dans les matières sociales à l'occasion de | uniformering van de spilindexen in de sociale materies ter gelegenheid |
l'introduction de l'euro; | van de invoering van de euro; |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de Sécurité | Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor |
sociale du 24 novembre 2000; | Sociale Zekerheid van 24 november 2000; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 20 novembre 2001; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 20 november 2001; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 17 décembre 2001; | Gelet op het akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 17 |
december 2001; | |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que les arrêtés royaux du 20 juillet 2000 et du 13 juillet | Overwegende dat de koninklijke besluiten van 20 juli 2000 en 13 juli |
2001 ont converti, dans la réglementation belge, la majorité des | 2001 de meeste bedragen in de Belgische reglementering zijn omgezet |
montants exprimés en franc belge en euro; | van Belgische frank naar euro; |
Considérant que le travail considérable de la conversion en euro n'a | Overwegende dat het zeer omvangrijke werk van omzetting naar euro op |
pu être entièrement accompli à ce moment. C'est ainsi que certaines | dat ogenblik niet ineens kon worden uitgevoerd. Zo waren er nog een |
dispositions sont encore sujettes à conversion en euro; | aantal bepalingen die voor inhoudelijke wijzigingen vatbaar waren; |
Considérant que la date d'entrée en vigueur des dispositions est fixée | Overwegende dat de datum van de inwerkingtreding van de bepalingen op |
au 1er janvier 2002, il est nécessaire d'exécuter au plus tôt les | 1 januari 2002 is vastgesteld, is het nodig om de voorgestelde |
adaptations proposées pour assurer un passage aisé à l'ère euro, | aanpassingen zo snel mogelijk door te voeren, om een vlotte overgang |
naar het definitieve eurotijdperk te verzekeren, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Les rémunérations forfaitaires à prendre en considération |
Artikel 1.De forfaitaire lonen, die in aanmerking moeten worden |
pour le calcul des cotisations de sécurité sociale des travailleurs | genomen voor de berekening van de bijdragen voor sociale zekerheid van |
manuels dont la rémunération est constituée en tout ou en partie par | de handarbeiders wier loon geheel of gedeeltelijk uit fooien of |
des pourboires ou du service, et de leurs employeurs, sont fixées | bedieningsgeld bestaat, en van hun werkgevers, worden vastgesteld als |
comme suit : | volgt : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Ces rémunérations forfaitaires ne comprennent pas le pourcentage prévu | In deze forfaitaire lonen is het percentage, bepaald bij artikel 19, § |
à l'article 19, § 1er, alinéa 2, de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 | 1, tweede lid van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot |
pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du | uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de |
28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, | besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke |
modifié par l'arrêté royal du 28 mars 1975. | zekerheid der arbeiders gewijzigd bij het koninklijk besluit van 28 |
maart 1975, niet inbegrepen. | |
Art. 2.Les rémunérations forfaitaires à prendre en considération pour |
Art. 2.De forfaitaire lonen die in aanmerking moeten worden genomen |
le calcul des cotisations de sécurité sociale des travailleurs liés | voor de berekening van de bijdragen voor sociale zekerheid van de |
par un contrat d'engagement pour la pêche maritime et de leurs | werknemers die door een arbeidsovereenkomst voor zeevissers zijn |
employeurs, sont fixées comme suit : | verbonden en van hun werkgevers, worden vastgesteld als volgt : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 3.L'arrêté ministériel du 13 mars 1990 fixant les rémunérations |
Art. 3.Het ministerieel besluit van 13 maart 1990 tot vaststelling |
forfaitaires journalières pour le calcul des cotisations de sécurité | van de forfaitaire daglonen voor de berekening van de bijdragen voor |
sociale dues pour les travailleurs manuels dont la rémunération est | sociale zekerheid verschuldigd voor de handarbeiders wier loon geheel |
constituée en tout ou en partie par des pourboires ou du service, | of gedeeltelijk uit fooien of bedieningsgeld bestaat, evenals voor de |
ainsi que pour les travailleurs liés par un contrat d'engagement pour | werknemers die door een aanwervingsovereenkomst voor de zeevisserij |
la pêche maritime, modifié par les arrêtés ministériels des 21 | zijn verbonden, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 21 |
novembre 1990 et 2 juillet 1998, est abrogé. | november 1990 en 2 juli 1998, wordt opgeheven. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2002. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2002. |
Bruxelles, le 21 décembre 2001. | Brussel, op 21 december 2001. |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |