Arrêté ministériel portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer | Ministerieel besluit houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee |
---|---|
MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE 21 DECEMBRE 2000. - Arrêté ministériel portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer Le Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes, | MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW 21 DECEMBER 2000. - Ministerieel besluit houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee De Minister van Landbouw en Middenstand, |
Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le Roi à prescrire des mesures | Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de Koning wordt gemachtigd |
en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer, | maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische |
modifiée par les lois des 23 février 1971, 18 juillet 1973, 22 avril | hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 23 februari 1971, |
1999 en 3 mai 1999; | 18 juli 1973, 22 april 1999 en 3 mei 1999; |
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de | Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, |
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par | tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 11 |
les lois des 11 avril 1983, 29 décembre 1990 et 5 février 1999; | april 1983, 29 december 1990 en 5 februari 1999; |
Vu l'arrêté royal du 21 juin 1994 instituant une licence de pêche et | Gelet op het koninklijk besluit van 21 juni 1994 tot het instellen van |
portant des mesures temporaires pour l'exécution du régime | een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen voor de |
communautaire de conservation et de gestion des ressources de pêche, | uitvoering van de communautaire regeling voor de instandhouding en het |
beheer van de visbestanden, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van | |
modifié par les arrêtés royaux des 15 décembre 1994, 4 mai 1995, 4 | 15 december 1994, 4 mei 1995, 4 augustus 1996, 2 december 1996, 13 |
août 1996, 2 décembre 1996, 13 septembre 1998, 3 février 1999, 13 mai | september 1998, 3 februari 1999, 13 mei 1999, 20 december 1999 en 20 |
1999, 20 décembre 1999 et 20 août 2000, notamment l'article 18; | augustus 2000, inzonderheid artikel 18; |
Vu le règlement (CE) n° 1627/94 du Conseil du 27 juin 1994 établissant | Gelet op de verordening (EG) nr. 1627/94 van de Raad van 27 juni 1994 |
tot vaststelling van algemene bepalingen inzake speciale | |
des dispositions générales relatives aux permis de pêche spéciaux; | visdocumenten; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; gemotiveerd door het feit dat |
Vu l'urgence, considérant que pour l'année 2001 des limitations de | voor het jaar 2001 vangstbeperkingen moeten vastgesteld worden |
captures pour la pêche doivent être fixées afin d'étaler les | |
débarquements, il est nécessaire, en conséquence, de prendre sans | teneinde de aanvoer te spreiden, is het bijgevolg nodig zonder verwijl |
retard des mesures de conservation afin de ne pas dépasser les | behoudsmaatregelen te treffen teneinde de door de EG toegestane |
quantités autorisées par la CE; | vangsten niet te overschrijden; |
Considérant que les limitations de captures pour la pêche des soles | Overwegende dat de vangstbeperkingen voor de tongvisserij in de |
dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut) | i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) moeten |
doivent être fixées en fonction des captures réalisées dans une | vastgesteld worden in functie van de vangsten in de referentie periode |
période de référence 1998-2000 et en fonction de la puissance motrice; | 1998-2000 en in functie van het motorvermogen; |
Considérant qu'un part significatif du groupe de bateaux de pêche de | Overwegende dat een wezenlijk aandeel van de groep vissersvaartuigen |
221 kW ou moins est retiré de la flotte pendant la période de | van 221 kW of minder aan de vloot werd onttrokken gedurende de |
référence; | referentieperiode; |
Considérant qu'au cours des années 1998, 1999 et 2000, le groupe de | Overwegende dat in de jaren 1998, 1999 en 2000 de groep |
bateaux de pêche de 221 kW ou moins a pêché en moyenne 30 % du quota | vissersvaartuigen van 221 kW of minder gemiddeld 30 % van het |
de soles en Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut et le groupe de plus | tongquotum in de Noordzee en Schelde-estuarium heeft opgevist en de |
de 221 kW 70 %, que dès lors une partie correspondante du quota de | groep van meer dan 221 kW 70 %, zodat dan ook een overeenstemmend |
soles en Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut doit pouvoir être | gedeelte van het tongquotum in de Noordzee en Schelde-estuarium moet |
pêchée par chacun de ces groupes de bateaux de pêche; | kunnen opgevist worden door elk van deze groepen vissersvaartuigen; |
Considérant que le groupe des bateaux de pêche de plus de 221 kW peut | Overwegende dat de groep vissersvaartuigen van meer dan 221 kW |
pêcher intégralement les quotas disponibles dans les zones-c.i.e.m. | |
autres que la Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut; | integraal de beschikbare quota in de i.c.e.s.-gebieden buiten de |
Considérant qu'un meilleur étalement des débarquements de soles, de | Noordzee en Schelde-estuarium kan opvissen; |
plies et de cabillauds peut être réalisé en instituant une répartition | Overwegende dat een betere spreiding van de aanvoer van tong, schol en |
étalée des quotas disponibles dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du | kabeljauw kan bewerkstelligd worden door het instellen van een |
Nord et l'Estuaire de l'Escaut), ainsi qu'en instituant des maxima de | gespreide verdeling van de beschikbare quota in de i.c.e.s.-gebieden |
captures par jour civil, par jour de navigation ou par heure dans | II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) alsook door het instellen van |
maximale vangsten per kalenderdag, per vaartdag of per uur in bepaalde | |
certaines zones-c.i.e.m. et en instituant un nombre maximum de jours | i.c.e.s.-gebieden en door het instellen van een maximum aantal |
de navigation par an pour les bateaux de pêche, | vaartdagen per jaar voor de vissersvaartuigen, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° bateau de pêche : un bateau repris dans la "Liste officielle des | 1° vissersvaartuig : een vaartuig vermeld in de "Officiële lijst der |
navires de pêche belges"; | Belgische vissersvaartuigen"; |
2° zones-c.i.e.m. : les zones et secteurs déterminés dans la | 2° i.c.e.s.-gebieden : de in de mededeling van de EG-Commissie in het |
communication de la Commission CE dans le Journal officiel des | Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen van 24 december 1985 en |
Communautés européennes des 24 décembre 1985 et 31 décembre 1985; | 31 december 1985 bepaalde gebieden en sectoren; |
3° licence de pêche : licence de pêche déterminée par l'arrêté royal | 3° visvergunning : visvergunning zoals bepaald in het koninklijk |
du 21 juin 1994 instituant une licence de pêche et portant des mesures | besluit van 21 juni 1994 tot het instellen van een visvergunning en |
temporaires pour l'exécution du régime communautaire de conservation | houdende tijdelijke maatregelen voor de uitvoering van de |
et de gestion des ressources de pêche; | communautaire regeling voor de instandhouding en het beheer van de |
4° jour de navigation : une période sur mer déterminée par l'arrêté | visbestanden; 4° vaartdag : een periode op zee zoals bepaald bij ministerieel |
ministériel du 4 janvier 1946 fixant les taux forfaitaires de | besluit van 4 januari 1946 tot vaststelling der forfaitaire bedragen |
rémunération sur base desquels sont calculées les cotisations prévues | van bezoldiging op grond van dewelke de bijdragen voorzien bij artikel |
à l'article 3 de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944, concernant la | 3 der besluitwet van 28 december 1944, betreffende de maatschappelijke |
sécurité sociale des travailleurs, en ce qui concerne les employeurs | zekerheid der arbeiders berekend worden, wat betreft de werkgevers en |
et les travailleurs liés par un contrat d'engagement pour la pêche maritime; | werknemers verbonden door een aanwervingscontract voor de zeevisserij; |
5° puissance motrice : la puissance motrice majorée le cas échéant de | 5° motorvermogen : motorvermogen desgevallend verhoogd met het |
la puissance motrice additionelle mentionnée sur la licence de pêche; | bijkomend motorvermogen, vermeld op de visvergunning; |
6° permis de pêche spécial : permis de pêche spécial, tel que visé au | 6° speciaal visdocument : speciaal visdocument zoals bedoeld in |
règlement (CE) n° 1627/94 du Conseil du 27 juin 1994 établissant les | verordening (EG) nr. 1627/94 van de Raad van 27 juni 1994 tot |
dispositions générales relatives aux permis de pêche spéciaux; | vaststelling van algemene bepalingen inzake speciale visdocumenten; |
7° poids en kg : poids de produit obtenu après débarquement et triage | 7° gewichten in kg : productgewicht bekomen na lossen en sorteren van |
des prises. | de vangsten. |
Art. 2.Le quota total de soles dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du |
Art. 2.Het totale tongquotum in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee |
Nord et l'Estuaire de l'Escaut) réservé pour les bateaux de pêche | en Schelde-estuarium), voorbehouden aan de vissersvaartuigen met een |
ayant une force motrice inférieure ou égale à 221 kW, est de 453 | motorvermogen van 221 kW of minder bedraagt, voor de periode van 1 |
tonnes pour la période du 1er janvier 2001 au 31 décembre 2001 inclus. | januari 2001 tot en met 31 december 2001, 453 ton. |
A l'épuisement de ce quota et ce jusqu'au 31 décembre 2001, il est | Bij uitputting van dit quotum is het aan die vissersvaartuigen tot en |
interdit à ces bateaux de pêche de débarquer de la sole provenant des | met 31 december 2001 verboden nog tong aan te voeren uit de |
zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut). | i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium). |
Art. 3.Le quota total de soles dans les zones c.i.e.m. II, IV (Mer du |
Art. 3.Het totale tongquotum in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee |
Nord et l'Estuaire de l'Escaut), réservé pour les bateaux de pêche | en Schelde-estuarium) voorbehouden aan de vissersvaartuigen met een |
ayant une force motrice supérieure à 221 kW, est de 600 tonnes pour la | motorvermogen van meer dan 221 kW bedraagt, voor de periode van 1 |
période du 1er janvier 2001 au 30 juin 2001 inclus. | januari 2001 tot en met 30 juni 2001, 600 ton. |
A l'épuisement de ce quota et ce jusqu'au 30 juin 2001, il est | Bij uitputting van dit quotum is het aan die vissersvaartuigen tot en |
interdit à ces bateaux de pêche de débarquer de la sole provenant des | met 30 juni 2001 verboden nog tong aan te voeren uit de |
zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut). | i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium). |
Art. 4.A partir du 1er janvier 2001 jusqu'au 30 juin 2001 inclus, il |
Art. 4.Vanaf 1 januari 2001 tot en met 30 juni 2001 is het verboden |
est interdit que dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et | dat in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) de |
l'Estuaire de l'Escaut), les captures de soles d'un bateau de pêche | tongvangst van een vissersvaartuig een hoeveelheid overschrijdt die |
dépassent une quantité égale à 3000 kg, majorée d'une quantité égale à | gelijk is aan 3000 kg, vermeerderd met een hoeveelheid die gelijk is |
12 kg multiplié par la puissance du bateau de pêche exprimée en kW. | aan 12 kg vermenigvuldigd met het motorvermogen van het vissersvaartuig, uitgedrukt in kW. |
En dérogation à l'alinéa précédent, il est interdit et ce, depuis le 1er | In afwijking met vorig lid is het in de periode vanaf 1 januari 2001 |
janvier 2001 jusqu'au 30 septembre 2001 inclus, que dans les | tot en met 30 september 2001 verboden, dat in de i.c.e.s.-gebieden II, |
zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut), les | IV (Noordzee en Schelde-estuarium) de tongvangst van een |
captures de soles d'un bateau de pêche, qui excerce la pêche passive, | vissersvaartuig, die de passieve visserij bedrijft, namelijk de |
notamment les bateaux de pêche N.95, O.369 et Z.554, dépassent une | vissersvaartuigen N.95, O.369 en Z.554, een hoeveelheid overschrijdt |
quantité égale à 5000 kg, majorée d'une quantité égale à 16 kg | die gelijk is aan 5000 kg, vermeerderd met een hoeveelheid die gelijk |
multipliée par la puissance motrice du bateau de pêche, exprimée en | is aan 16 kg vermenigvuldigd met het motorvermogen van het |
kW. | vissersvaartuig, uitgedrukt in kW. |
Art. 5.En dérogation à l'article 4, alinéa 1er, il est interdit et |
Art. 5.In afwijking van artikel 4, lid 1, is het vanaf 1 januari 2001 |
ce, depuis le 1er janvier 2001 jusqu'au 31 octobre 2001 inclus, que | |
dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire de | tot en met 31 oktober 2001 verboden dat in de i.c.e.s.-gebieden II, IV |
l'Escaut), les captures de soles d'un bateau de pêche d'une puissance | (Noordzee en Schelde-estuarium) de tongvangst van een vissersvaartuig |
motrice inférieure ou égale à 221 kw dépassent une quantité égale à | met een motorvermogen van 221 kW of minder een hoeveelheid |
overschrijdt die gelijk is aan 3000 kg, vermeerderd met een | |
3000 kg, majorée d'une quantité égale à 32 kg multipliée par la | hoeveelheid die gelijk is aan 32 kg vermenigvuldigd met het |
puissance motrice du bateau de pêche, exprimée en kW. | motorvermogen van het vissersvaartuig, uitgedrukt in kW. |
Art. 6.§ 1er. Si les quantités de soles, comme mentionnées aux |
Art. 6.§ 1. Indien de hoeveelheden tong, zoals bedoeld in de |
articles 4 et 5, sont dépassées par le bateau de pêche, la licence de | artikelen 4 en 5, door het vissersvaartuig worden overschreden, kan de |
pêche qui a été délivrée au bateau de pêche peut être retirée pendant | visvergunning die aan het vissersvaartuig werd afgeleverd, gedurende |
un nombre de jours consécutifs. Par 500 kg de dépassement, la licence | een aantal opeenvolgende dagen ingetrokken worden. Per 500 kg |
de pêche est retirée d'un jour. | overschrijding wordt de visvergunning één dag ingetrokken. |
Sans préjudice des dispositions du premier alinéa, la période de | Onverminderd de bepalingen van het eerste lid wordt de minimumperiode |
retrait minimale de la licence de pêche est fixée à cinq jours. | van intrekking van de visvergunning vastgesteld op vijf dagen. |
La période de retrait de la licence de pêche entre en vigueur le | De periode van intrekking van de visvergunning treedt in werking op de |
troisième jour suivant celui de la notification du retrait de la | derde dag volgende op die van de notificatie van de intrekking van de |
licence de pêche par pli recommandé par le Service Pêche maritime au | visvergunning per aangetekend schrijven door de Dienst Zeevisserij aan |
propriétaire du bateau de pêche concerné. Pendant cette période le | de eigenaar van het betrokken vissersvaartuig. Tijdens deze periode |
bateau de pêche doit être inactif dans un port de pêche belge. | moet het vissersvaartuig inactief liggen in een Belgische vissershaven. |
§ 2. Le dépassement de la quantité de soles d'une période déterminée | § 2. De door een vissersvaartuig overschreden hoeveelheid tong in een |
d'un bateau de pêche est déduit de la quantité de soles qui sera | bepaalde periode wordt in mindering gebracht op de hoeveelheid tong |
attribuée au bateau de pêche pour la période suivante. | die aan het vissersvaartuig wordt toegekend in de eerstvolgende |
Art. 7.Dans la période du 1er janvier 2001 jusqu'au 31 décembre 2001 |
periode. Art. 7.In de periode van 1 januari 2001 tot en met 31 december 2001 |
inclus et ce, dans la zone-c.i.e.m. concernée les captures de soles | mogen de tongvangsten van de vissersvaartuigen per zeereis, in het |
des bateaux de pêche par voyage en mer ne peuvent dépasser les | betrokken i.c.e.s.-gebied de volgende hoeveelheden niet overschrijden |
quantités suivantes : | : |
- 12 kg par heure entière de présence dans la zone-c.i.e.m. VIIa en | - 12 kg per vol uur aanwezigheid in het i.c.e.s.-gebied VIIa ingeval |
cas d'une puissance motrice égale ou inférieure à 221 kW; | het motorvermogen 221 kW of minder bedraagt; |
- 24 kg par heure entière de présence dans la zone-c.i.e.m. VIIa en | - 24 kg per vol uur aanwezigheid in het i.c.e.s.-gebied VIIa ingeval |
cas d'une puissance motrice supérieure à 221 kW; | het motorvermogen meer dan 221 kW bedraagt; |
- 10 kg par heure entière de présence dans la zone-c.i.e.m. VIIf,g en | - 10 kg per vol uur aanwezigheid in het i.c.e.s.-gebied VIIf,g ingeval |
cas d'une puissance motrice égale ou inférieure à 221 kW; | het motorvermogen 221 kW of minder bedraagt; |
- 20 kg par heure entière de présence dans la zone-c.i.e.m. VIIf,g en | - 20 kg per vol uur aanwezigheid in het i.c.e.s.-gebied VIIf,g ingeval |
cas d'une puissance motrice supérieure à 221 kW; | het motorvermogen meer dan 221 kW bedraagt; |
- 15 kg par heure entière de présence dans les zones-c.i.e.m. Vb, VI, | - 15 kg per vol uur aanwezigheid in de i.c.e.s.-gebieden Vb, VI, VIId |
VIId en cas d'une puissance motrice égale ou inférieure à 221 kW; | ingeval het motorvermogen 221 kW of minder bedraagt; |
- 30 kg par heure entière de présence dans les zones-c.i.e.m. Vb, VI, | - 30 kg per vol uur aanwezigheid in de i.c.e.s.-gebieden Vb, VI, VIId |
VIId en cas d'une puissance motrice supérieure à 221 kW; | ingeval het motorvermogen meer dan 221 kW bedraagt; |
- 800 kg par jour civil dans la zone-c.i.e.m. VIIh,j,k; | - 800 kg per kalenderdag in het i.c.e.s.-gebied VIIh,j,k; |
- 200 kg par jour civil dans la zone-c.i.e.m. VIIe. | - 200 kg per kalenderdag in het i.c.e.s.-gebied VIIe. |
Art. 8.La pêche dans les zones c.i.e.m. VIIIa,b est interdite dans la |
Art. 8.De visserij in de i.c.e.s.-gebieden VIIIa,b is verboden in de |
période du 1er janvier 2001 au 31 décembre 2001 inclus. | periode van 1 januari 2001 tot en met 31 december 2001. |
Art. 9.Il est interdit de pêcher, de retenir à bord et de débarquer |
Art. 9.Het vissen, het aan boord houden en de aanvoer van schol met |
de la plie d'une longueur de moins de 27 cm. | een lengte van minder dan 27 cm is verboden. |
Art. 10.§ 1er. Dans la période du 1er janvier 2001 jusqu'au 31 |
Art. 10.§ 1. In de periode van 1 januari 2001 tot en met 31 december |
décembre 2001 inclus, il est interdit dans les zones-c.i.e.m. VIId,e | 2001 is het in de i.c.e.s.-gebieden VIId,e verboden dat de totale |
que les captures totales de plies par voyage en mer réalisées par un | scholvangst per zeereis gerealiseerd door een vissersvaartuig met een |
bateau de pêche d'une puissance motrice égale ou inférieure à 221 kW | motorvermogen van 221 kW of minder, een hoeveelheid overschrijdt die |
dépassent une quantité, égale à 450 kg multiplié par le nombre de | gelijk is aan 450 kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen |
jours de navigation réalisé au cours de ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question. | gerealiseerd tijdens die visreis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden. |
§ 2. Dans la période du 1er janvier 2001 jusqu'au 31 décembre 2001 | § 2. In de periode van 1 januari 2001 tot en met 31 december 2001 is |
inclus, il est interdit dans les zones-c.i.e.m. VIId,e que les | het in de i.c.e.s.-gebieden VIId,e verboden dat de totale scholvangst |
captures totales de plies par voyage en mer réalisées par un bateau de | per zeereis gerealiseerd door een vissersvaartuig met een |
pêche dont la puissance motrice est supérieure à 221 kW dépassent une | motorvermogen van meer dan 221 kW, een hoeveelheid overschrijdt die |
quantité, égale à 900 kg multiplié par le nombre de jours de | gelijk is aan 900 kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen |
navigation réalisé au cours de ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question. | gerealiseerd tijdens die visreis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden. |
§ 3. Dans la période du 1er janvier 2001 jusqu'au 31 décembre 2001 | § 3. In de periode van 1 januari 2001 tot en met 31 december 2001 is |
inclus, il est interdit dans les zones-c.i.e.m. VIIf,g que les | het in de i.c.e.s.-gebieden VIIf,g verboden dat de totale scholvangst |
captures totales de plies par voyage en mer réalisées par un bateau de | per zeereis gerealiseerd door een vissersvaartuig met een |
pêche d'une puissance motrice égale ou inférieure à 221 kW dépassent | motorvermogen van 221 kW of minder, een hoeveelheid overschrijdt die |
une quantité, égale à 240 kg multiplié par le nombre de jours de | gelijk is aan 240 kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen |
navigation réalisé au cours de ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question. | gerealiseerd tijdens die visreis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden. |
§ 4. Dans la période du 1er janvier 2001 jusqu'au 31 décembre 2001 | § 4. In de periode van 1 januari 2001 tot en met 31 december 2001 is |
inclus, il est interdit dans les zones-c.i.e.m. VIIf,g que les | het in de i.c.e.s.-gebieden VIIf,g verboden dat de totale scholvangst |
captures totales de plies par voyage en mer réalisées par un bateau de | per zeereis gerealiseerd door een vissersvaartuig met een |
pêche dont la puissance motrice est supérieure à 221 kW dépassent une | motorvermogen van meer dan 221 kW, een hoeveelheid overschrijdt die |
quantité, égale à 480 kg multiplié par le nombre de jours de | gelijk is aan 480 kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen |
navigation réalisé au cours de ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question. | gerealiseerd tijdens die visreis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden. |
§ 5. Dans la période du 1er janvier 2001 jusqu'au 31 décembre 2001 | § 5. In de periode van 1 januari 2001 tot en met 31 december 2001 is |
inclus, il est interdit dans les zones-c.i.e.m. Vb, VI, VIIa et VIII | het in de i.c.e.s.-gebieden Vb, VI, VIIa en VIII verboden dat de |
que les captures totales de plies par voyage en mer réalisées par un | totale scholvangst per zeereis gerealiseerd door een vissersvaartuig |
bateau de pêche d'une puissance motrice égale ou inférieure à 221 kW | met een motorvermogen van 221 kW of minder, een hoeveelheid |
dépassent une quantité, égale à 500 kg multiplié par le nombre de | overschrijdt die gelijk is aan 500 kg vermenigvuldigd met het aantal |
jours de navigation réalisé au cours de ce voyage en mer dans les | vaartdagen gerealiseerd tijdens die visreis in de betreffende |
zones-c.i.e.m. en question. | i.c.e.s.-gebieden. |
§ 6. Dans la période du 1er janvier 2001 jusqu'au 31 décembre 2001 | § 6. In de periode van 1 januari 2001 tot en met 31 december 2001 is |
inclus, il est interdit dans les zones-c.i.e.m. Vb, VI, VIIa et VIII | het in de i.c.e.s.-gebieden Vb, V, VIIa VIII verboden dat de totale |
que les captures totales de plies par voyage en mer réalisées par un | scholvangst per zeereis gerealiseerd door een vissersvaartuig met een |
bateau de pêche dont la puissance motrice est supérieure à 221 kW | motorvermogen van meer dan 221 kW, een hoeveelheid overschrijdt die |
dépassent une quantité, égale à 1000 kg multiplié par le nombre de | gelijk is aan 1000 kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen |
jours de navigation réalisé au cours de ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question. | gerealiseerd tijdens die visreis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden. |
§ 7. Dans la période du 1er janvier 2001 jusqu'au 31 décembre 2001 | § 7. In de periode van 1 januari 2001 tot en met 31 december 2001 is |
inclus, il est interdit dans les zones-c.i.e.m. VIIh,j,k que les | het in de i.c.e.s.-gebieden VIIh,j,k verboden dat de totale |
captures totales de plies par voyage en mer réalisées par un bateau de | scholvangst per zeereis gerealiseerd door een vissersvaartuig een |
pêche dépassent une quantité, égale à 1200 kg multiplié par le nombre | hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 1200 kg vermenigvuldigd met |
de jours de navigation réalisé au cours de ce voyage en mer dans les | het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die visreis in de |
zones-c.i.e.m. en question. | betreffende i.c.e.s.-gebieden. |
Art. 11.§ 1er. Dans la période du 1er janvier 2001 jusqu'au 31 mars |
Art. 11.§ 1. In de periode van 1 januari 2001 tot en met 31 maart |
2001 inclus, il est interdit que dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer | 2001 is het in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en |
du Nord et l'Estuaire de l'Escaut) les captures totales de plies par | Schelde-estuarium) verboden dat de totale scholvangst per zeereis, |
voyage en mer, realisées par un bateau de pêche dont la puissance | |
motrice est égale ou inférieure à 221 kW, dépassent une quantité égale | gerealiseerd door een vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW |
à 400 kg multiplié par le nombre de jours de navigation réalisé au | of minder, een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 400 kg |
vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die | |
cours de ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question. | zeereis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden. |
§ 2. Dans la période du 1er janvier 2001 jusqu'au 31 mars 2001 inclus, | § 2. In de periode van 1 januari 2001 tot en met 31 maart 2001 is het |
il est interdit que dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et | in de i.c.e.s.-gebieden II,IV (Noordzee en Schelde-estuarium) verboden |
l'Estuaire de l'Escaut) les captures totales de plies par voyage en | dat de totale scholvangst per zeereis, gerealiseerd door een |
mer, realisées par un bateau de pêche dont la puissance motrice est | vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 221 kW, een |
supérieure à 221 kW, dépassent une quantité égale à 800 kg multiplié | hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 800 kg vermenigvuldigd met |
par le nombre de jours de navigation réalisé au cours de ce voyage en | het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die zeereis in de |
mer dans les zones-c.i.e.m. en question. | betreffende i.c.e.s.-gebieden. |
Art. 12.La quantité de soles, de plies et de cabillauds qui est |
Art. 12.De hoeveelheid tong, schol en kabeljauw die aan een |
attribuée à un bateau de pêche n'est pas transférable à un autre | vissersvaartuig wordt toegewezen, is niet overdraagbaar naar een ander |
bateau de pêche. | vissersvaartuig. |
Art. 13.Aux bateaux de pêche de la flotte de pêche de l'Escaut, qui |
Art. 13.Aan de vissersvaartuigen van de Scheldevissersvloot die enkel |
ne peuvent pratiquer que la pêche dans les passes, il n'est pas | |
attribué des quantités de soles, de plies et de cabillauds dans les | binnengaats mogen vissen, worden geen hoeveelheden tong, schol en |
zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut). Il est | kabeljauw in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en |
interdit aux autres bateaux de pêche, à l'exception des bateaux de | Schelde-estuarium) toegekend. Alle andere vissersvaartuigen, met |
pêche de la flotte de pêche de l'Escaut qui ont l'autorisation de | uitzondering van de vissersvaartuigen van de Scheldevissersvloot die |
pêcher dans l'Estuaire de l'Escaut, de capturer de la sole, de la plie | de toelating hebben om in het Schelde-estuarium te vissen, is het |
et du cabillaud dans les passes de l'Escaut. | verboden tong, schol en kabeljauw te vangen op de Westerschelde, |
Art. 14.Dans la période du 1er janvier 2001 jusqu'au 31 décembre 2001 |
binnengaats. Art. 14.In de periode van 1 januari 2001 tot en met 31 december 2001 |
inclus la pêche est interdite dans la zone-c.i.e.m. IIIa (Skagerrak). | is de visserij verboden in het i.c.e.s.-gebied IIIa (Skagerrak). |
Dans la période du 1er janvier 2001 jusqu'au 31 décembre 2001 inclus | In de periode van 1 januari 2001 tot en met 31 december 2001 is het |
il est interdite de pêcher du hareng dans les zones c.i.e.m. I, II. | verboden haring te vissen in de i.c.e.s.-gebieden I, II. |
Art. 15.§ 1er. Dans la période du 1er janvier 2001 jusqu'au 31 mars |
Art. 15.§ 1. In de periode van 1 januari 2001 tot en met 31 maart |
2001 inclus, il est interdit dans les zones-c.i.e.m. II,IV (Mer du | 2001 is het in de i.c.e.s.-gebieden II,IV (Noordzee en |
Nord et l'Estuaire de l'Escaut) que les captures totales de cabillauds | Schelde-estuarium) verboden dat de totale kabeljauwvangst per zeereis, |
par voyage en mer, réalisées par un bateau de pêche dont la puissance | |
motrice est égale ou inférieure à 221 kW et qui est repris sur la « | gerealiseerd door een vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW |
of minder en dat volgens de « Officiële lijst der Belgische | |
Liste officielle des navires de pêche belges 2001" comme équipé pour | vissersvaartuigen 2001" is uitgerust met de boomkor, een hoeveelheid |
la pêche au chalut à perches, dépassent une quantité égale à 200 kg | overschrijdt die gelijk is aan 200 kg vermenigvuldigd met het aantal |
multiplié par le nombre de jours de navigation réalisé au cours de ce | vaartdagen gerealiseerd tijdens die zeereis in de betreffende |
voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question. | i.c.e.s.-gebieden. |
§ 2. Dans la période du 1er janvier 2001 jusqu'au 31mars 2001 inclus, | § 2. In de periode van 1 januari 2001 tot en met 31 maart 2001 is het |
il est interdit dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et | in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) |
l'Estuaire de l'Escaut) que les captures totales de cabillauds par | verboden dat de totale kabeljauwvangst per zeereis, gerealiseerd door |
voyage en mer, réalisées par un bateau de pêche dont la puissance | |
motrice est supérieure à 221 kW et qui est repris sur la « Liste | een vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 221 kW en dat |
officielle des navires de pêche belges 2001" comme équipé pour la | volgens de « Officiële lijst der Belgische vissersvaartuigen 2001" is |
uitgerust met de boomkor, een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is | |
pêche au chalut à perches, dépassent une quantité égale à 400 kg | aan 400 kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd |
multiplié par le nombre de jours de navigation réalisé au cours de ce | tijdens die zeereis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden. |
voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question. | |
§ 3. Dans la période du 1er janvier 2001 jusqu'au 31mars 2001 inclus, | § 3. In de periode van 1 januari 2001 tot en met 31 maart 2001 is het |
il est interdit dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et | in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) |
l'Estuaire de l'Escaut) que les captures totales de cabillauds par | verboden dat de totale kabeljauwvangst per zeereis, gerealiseerd door |
voyage en mer, réalisées par un bateau de pêche qui n'est pas repris | een vissersvaartuig dat volgens de « Officiële lijst der Belgische |
sur la « Liste officielle des navires de pêche belges 2001" comme | vissersvaartuigen 2001" niet is uitgerust met de boomkor, een |
équipé pour la pêche au chalut à perches, dépassent une quantité égale | |
à 700 kg multiplié par le nombre de jours de navigation réalisé au | hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 700 kg vermenigvuldigd met |
cours de ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question. | het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die zeereis in de |
betreffende i.c.e.s.-gebieden. | |
§ 4. Dans la période du 1er janvier 2001 jusqu'au 31décembre 2001 | § 4. In de periode van 1 januari 2001 tot en met 31december 2001 is |
inclus, il est interdit dans les zones-c.i.e.m. VII, VIII que les | het in de i.c.e.s.-gebieden VII, VIII verboden dat de totale |
captures totales de cabillauds par voyage en mer, réalisées par un | |
bateau de pêche dont la puissance motrice est égale ou inférieure à | kabeljauwvangst per zeereis, gerealiseerd door een vissersvaartuig met |
221 kW et qui est repris sur la « Liste officielle des navires de | een motorvermogen van 221 kW of minder en dat volgens de « Officiële |
pêche belges 2001" comme équipé pour la pêche au chalut à perches, | lijst der Belgische vissersvaartuigen 2001" is uitgerust met de |
dépassent une quantité égale à 250 kg multiplié par le nombre de jours | boomkor, een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 250 kg |
de navigation réalisé au cours de ce voyage en mer dans les | vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die |
zones-c.i.e.m. en question. | zeereis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden. |
En dérogation à l'alinéa précédent, il est interdit et ce, depuis le 1er | In afwijking van vorig lid is het gedurende de periode van 1 februari |
février 2001 jusqu'au 31 mars 2001 inclus, que les captures totales de | 2001 tot en met 31 maart 2001 verboden, dat de kabeljauwvangst per |
cabillauds par voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. VII, VIII | zeereis, in de i.c.e.s.-gebieden VII, VIII gerealiseerd door een |
réalisées par un bateau de pêche, dont la puissance motrice est égale | |
ou inférieure à 221 kW et qui est repris sur la « Liste officielle des | vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW of minder en dat |
navires de pêche belges 2001" comme équipé pour la pêche au chalut à | volgens de « Officiële lijst der Belgische vissersvaartuigen 2001" is |
uitgerust met de boomkor, een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is | |
perches, dépassent une quantité égale à 300 kg multiplié par le nombre | aan 300 kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd |
de jours de navigation réalisé au cours de ce voyage en mer dans les | tijdens die zeereis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden. |
zones-c.i.e.m. en question. | |
§ 5. Dans la période du 1er janvier 2001 jusqu'au 31décembre 2001 | § 5. In de periode van 1 januari 2001 tot en met 31december 2001 is |
inclus, il est interdit dans les zones-c.i.e.m. VII, VIII que les | het in de i.c.e.s.-gebieden VII, VIII verboden dat de totale |
captures totales de cabillauds par voyage en mer, réalisées par un | kabeljauwvangst per zeereis, gerealiseerd door een vissersvaartuig met |
bateau de pêche dont la puissance motrice est supérieure à 221 kW et | een motorvermogen van meer dan 221 kW en dat volgens de « Officiële |
qui est repris sur la « Liste officielle des navires de pêche belges | |
2001" comme équipé pour la pêche au chalut à perches, dépassent une | lijst der Belgische vissersvaartuigen 2001" is uitgerust met de |
quantité égale à 500 kg multiplié par le nombre de jours de navigation | boomkor, een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 500 kg |
vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die | |
réalisé au cours de ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en | zeereis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden. |
question. En dérogation à l'alinéa précédent, il est interdit et ce, depuis le 1er | In afwijking van vorig lid is het gedurende de periode van 1 februari |
février 2001 jusqu'au 31 mars 2001 inclus, que les captures totales de | 2001 tot en met 31 maart 2001 verboden, dat de kabeljauwvangst per |
cabillauds par voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. VII, VIII | zeereis, in de i.c.e.s.-gebieden VII, VIII gerealiseerd door een |
réalisées par un bateau de pêche, dont la puissance motrice est | |
supérieure à 221 kW et qui est repris sur la « Liste officielle des | vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 221 kW en dat |
navires de pêche belges 2001" comme équipé pour la pêche au chalut à | volgens de « Officiële lijst der Belgische vissersvaartuigen 2001" is |
uitgerust met de boomkor, een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is | |
perches, dépassent une quantité égale à 600 kg multiplié par le nombre | aan 600 kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd |
de jours de navigation réalisé au cours de ce voyage en mer dans les | tijdens die zeereis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden. |
zones-c.i.e.m. en question. | |
§ 6. Dans la période du 1er janvier 2001 jusqu'au 31décembre 2001 | § 6. In de periode van 1 januari 2001 tot en met 31december 2001 is |
inclus, il est interdit dans les zones-c.i.e.m. VII, VIII que les | het in de i.c.e.s.-gebieden VII, VIII verboden dat de totale |
captures totales de cabillauds par voyage en mer, réalisées par un | kabeljauwvangst per zeereis, gerealiseerd door een vissersvaartuig dat |
bateau de pêche qui n'est pas repris sur la « Liste officielle des | volgens de « Officiële lijst der Belgische vissersvaartuigen 2001" |
navires de pêche belges 2001" comme équipé pour la pêche au chalut à | niet is uitgerust met de boomkor, een hoeveelheid overschrijdt die |
perches, dépassent une quantité égale à 700 kg multiplié par le nombre | gelijk is aan 700 kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen |
de jours de navigation réalisé au cours de ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question. | gerealiseerd tijdens die zeereis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden. |
En dérogation à l'alinéa précédent, il est interdit et ce, depuis le 1er | In afwijking van vorig lid is het gedurende de periode van 1 februari |
février 2001 jusqu'au 31 mars 2001 inclus, que les captures totales de | 2001 tot en met 31 maart 2001 verboden, dat de kabeljauwvangst per |
cabillauds par voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. VII, VIII | zeereis, in de i.c.e.s.-gebieden VII, VIII gerealiseerd door een |
réalisées par un bateau de pêche, qui n'est pas repris sur la « Liste | vissersvaartuig dat volgens de « Officiële lijst der Belgische |
officielle des navires de pêche belges 2001" comme équipé pour la | vissersvaartuigen 2001" niet is uitgerust met de boomkor, een |
pêche au chalut à perches, dépassent une quantité égale à 1000 kg | hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 1000 kg vermenigvuldigd met |
multiplié par le nombre de jours de navigation réalisé au cours de ce | het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die zeereis in de |
voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question. | betreffende i.c.e.s.-gebieden. |
§ 7. Dans la période du 1er janvier 2001 jusqu'au 31 décembre 2001 | § 7. In de periode van 1 januari 2001 tot en met 31 december 2001 is |
inclus, il est interdit à tous les bateaux de pêche de pratiquer le | het voor alle vissersvaartuigen verboden de spanvisserij op kabeljauw |
chalutage aux cabillauds en boeufs. | te beoefenen. |
Art. 16.Dans la période du 1er janvier 2001 jusqu'au 31 décembre 2001 |
Art. 16.In de periode van 1 januari 2001 tot en met 31 december 2001 |
inclus, il est interdit que les captures totales de maquereaux par | is het verboden dat de totale makreelvangsten per zeereis door een |
voyage en mer, réalisées par un bateau de pêche dépassent une quantité | |
égale à 50 kg multiplié par le nombre de jours de navigation réalisé | vissersvaartuig een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 50 kg |
au cours de ce voyage en mer. | vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die |
Dans la période du 1er janvier 2001 jusqu'au 31 décembre 2001 inclus, | zeereis. In de periode van 1 januari 2001 tot en met 31 december 2001 is het |
il est interdit que les captures totales de harengs par voyage en mer, | verboden dat de totale haringvangsten per zeereis door een |
réalisées par un bateau de pêche dépassent une quantité égale à 50 kg | vissersvaartuig een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 50 kg |
multiplié par le nombre de jours de navigation réalisé au cours de ce | vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die |
voyage en mer. | zeereis. |
Dans la période du 1er janvier 2001 jusqu'au 31 décembre 2001 inclus, | In de periode van 1 januari 2001 tot en met 31 december 2001 is het |
il est interdit que les captures totales de flets communs par voyage | verboden dat de totale botvangsten per zeereis door een |
en mer, réalisées par un bateau de pêche dépassent une quantité égale | |
à 80 kg multiplié par le nombre de jours de navigation réalisé au | vissersvaartuig een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 80 kg |
vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die | |
cours de ce voyage en mer. | zeereis. |
Dans la période du 1er janvier 2001 jusqu'au 31 janvier 2001 inclus, | In de periode van 1 januari 2001 tot en met 31 januari 2001 is het in |
il est interdit que dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et | |
l'Estuaire de l'Escaut) les captures totales de merlans par voyage en | de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) verboden |
mer, réalisées par un bateau de pêche dépassent une quantité égale à | dat de totale wijtingvangsten per zeereis door een vissersvaartuig een |
250 kg multiplié par le nombre de jours de navigation réalisé au cours | hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 250 kg vermenigvuldigd met |
de ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question. | het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die zeereis in de |
betreffende i.c.e.s.-gebieden. | |
Dans la période du 1er février 2001 jusqu'au 31 décembre 2001 inclus, | In de periode van 1 februari 2001 tot en met 31 december 2001 is het |
il est interdit dans les zones c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et | in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) |
l'Estuaire de l'Escaut) que les captures totales de merlans par voyage | verboden dat de totale wijtingvangsten per zeereis door een |
en mer, réalisées par un bateau de pêche, qui est repris sur la « | vissersvaartuig dat volgens de « Officiële lijst der Belgische |
Liste officielle des navires de pêche belges 2001 » comme équipé pour | vissersvaartuigen 2001 » is uitgerust met de boomkor, een hoeveelheid |
la pêche au chalut à perches, dépassent une quantité égale à 40 kg | overschrijdt die gelijk is aan 40 kg vermenigvuldigd met het aantal |
multiplié par le nombre de jours de navigation réalisé au cours de ce | vaartdagen gerealiseerd tijdens die zeereis in de betreffende |
voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question. | i.c.e.s.-gebieden. |
Art. 17.Au cours de l'année 2001, il est interdit à tous les bateaux |
Art. 17.In de loop van het jaar 2001 is het verboden voor alle |
de pêche de réaliser dans la première période de quatre mois, qui | vissersvaartuigen in de eerste viermaandelijkse periode, die een |
prend cours le 1er janvier 2001, plus de quatre-vingt douze jours de | aanvang neemt op 1 januari 2001, meer dan tweeën negentig vaartdagen |
navigation. | te realiseren. |
Les jours de navigation non utilisés peuvent être transférés à la | De onbenutte vaartdagen kunnen naar de eerstvolgende viermaandelijkse |
prochaine période de quatre mois. | periode worden overgedragen. |
En outre il est interdit au cours de la première période de quatre | Bovendien is het in de eerste viermaandelijkse periode van het jaar |
mois de l'année 2001 de réaliser plus de cinquante jours de navigation | 2001 verboden om met een vissersvaartuig, dat ingevolge het reglement |
dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut) | inzake zeevaartinspectie meer dan een etmaal (24 uur) op zee mag |
avec un bateau de pêche repris sur la "Liste officielle des navires de | blijven, en dat volgens de "Officiële lijst der Belgische |
pêche belges 2001" comme équipé pour la pêche au chalut à perches et | vissersvaartuigen 2001" is uitgerust met de boomkor meer dan vijftig |
qui, suite au règlement concernant l'inspection maritime peut rester | vaartdagen te realiseren in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en |
plus de 24 heures en mer. | Schelde-estuarium). |
Si toutes les captures d'un voyage en mer, selon le journal de | Indien de gehele vangst van een zeereis volgens het EG-visserijlogboek |
bord-CE, sont réalisées dans les zones-c.i.e.m. Vb, VI, VII et VIII, | is gerealiseerd in de i.c.e.s.-gebieden Vb, VI, VII en VIII, dan wordt |
le nombre total de jours de navigation de ce voyage en mer n'est pas | het totale aantal vaartdagen van die zeereis niet aangerekend als |
pris en compte comme jours de navigation réalisés dans les | vaartdagen gerealiseerd in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en |
zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut) pour | Schelde-estuarium) voor zover de aanwezigheid in de i.c.e.s.-gebieden |
autant que la présence dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et | II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) gedurende die zeereis niet meer |
l'Estuaire de l'Escaut) au cours de ce voyage en mer ne soit pas plus | |
de douze heures. | dan twaalf uren bedraagt. |
Art. 18.§ 1er. A partir d'un dépassement de deux jours de navigation |
Art. 18.§ 1. Vanaf overschrijding door een vissersvaartuig van het |
du nombre de jours de navigation maxima autorisés mentionné à | maximaal toegelaten aantal vaartdagen, bedoeld in artikel 17, lid 1 |
l'article 17, 1er alinéa, par un bateau de pêche, ces jours de | met twee vaartdagen worden deze vaartdagen in mindering gebracht van |
navigation sont déduits du nombre de jours de navigation maxima de la | het maximaal toegelaten aantal vaartdagen van de volgende |
période suivante de quatre mois. Le nombre de jours de navigation à | viermaandelijkse periode. Het aantal in mindering te brengen |
déduire est majoré d'un jour de navigation par deux jours de | vaartdagen wordt vermeerderd met één vaartdag per twee vaartdagen |
navigation de dépassement. Lorsque le dépassement a lieu dans la | overschrijding. Wanneer de overschrijding gebeurt in de laatste |
dernière période de quatre mois de l'année 2001, le nombre de jours de | viermaandelijkse periode van 2001 wordt het aantal in mindering te |
navigation à déduire sera déduit du nombre de jours de navigation qui | brengen vaartdagen afgetrokken van het aantal vaartdagen dat vanaf 1 |
sera attribué à ce bateau de pêche à partir du 1er janvier 2002. | januari 2002 aan dat vissersvaartuig zal worden toegekend. |
§ 2. En cas de récidive du dépassement du nombre de jours de | § 2. Bij herhaling van de overschrijding van het maximaal aantal |
navigation maximals, le nombre de jours de navigation de dépassement | toegelaten vaartdagen wordt het aantal overschreden vaartdagen in |
est déduit en double. | tweevoud afgetrokken. |
§ 3. A partir d'un dépassement de deux jours de navigation du nombre de jours de navigation maxima autorisés mentionné à l'article 17, alinéa 3, par un bateau de pêche, ces jours de navigation sont déduits du nombre de jours de navigation qui sera attribué à ce bateau de pêche à partir du 1er mai 2001. La licence de pêche, qui a été délivrée au bateau de pêche peut être retirée d'un jour par jour de dépassement. Art. 19.Sans préjudice des dispositions des articles 7 et 10, un bateau de pêche peut par jour civil pêcher et débarquer des soles et/ou des plies et/ou des cabillauds qu'en provenance des différentes zones c.i.e.m. pour autant qu'un quota de ces espèces soit disponible dans ces zones-c.i.e.m. et pour autant que les limitations de pêche par jour de navigation et par espèce comme mentionnées dans les |
§ 3. Vanaf overschrijding door een vissersvaartuig van het maximaal toegelaten aantal vaartdagen, bedoeld in artikel 17, lid 3, met twee vaartdagen worden deze vaartdagen in mindering gebracht op het aantal vaartdagen dat vanaf 1 mei 2001 aan dat vissersvaartuig zal worden toegekend. Bovendien kan de visvergunning die aan het vissersvaartuig werd toegekend per dag overschrijding één dag worden ingetrokken. Art. 19.Onverminderd de bepalingen van artikelen 7 en 10 mag een vissersvaartuig per kalenderdag uit meerdere i.c.e.s.-gebieden tong en/of schol en/of kabeljauw vissen en aanvoeren, voor zover in deze i.c.e.s.-gebieden voor deze soorten een quotum beschikbaar is en voor iedere soort aan de hoogste vangstbeperkingen per vaartdag zoals |
articles 11 et 15 sont respectées. | bepaald in artikelen 11 en 15 voldaan is. |
Art. 20.En cas d' infractions aux articles 7 à 16, ainsi qu'aux |
Art. 20.Ingeval van overtredingen van de artikelen 7 tot en met 16 of |
limitations apportées aux licences de pêche, la licence de pêche qui a | van de beperkingen aangebracht aan de visvergunningen kan de |
été délivrée au bateau de pêche peut être retirée d'une période de | visvergunning die aan het vissersvaartuig werd afgeleverd voor een |
cinq jours consécutifs. | periode van vijf opeenvolgende dagen worden ingetrokken. |
La période de retrait de la licence de pêche entre en vigueur le | De periode van intrekking van de visvergunning treedt in werking op de |
troisième jour suivant celui de la notification du retrait de la | derde dag volgend op die van de notificatie van de intrekking van de |
licence de pêche par pli recommandé par le Service Pêche maritime au | visvergunning per aangetekend schrijven door de Dienst Zeevisserij aan |
propriétaire du bateau de pêche concerné. Pendant cette période le | de eigenaar van het betrokken vissersvaartuig. Tijdens deze periode |
bateau de pêche doit être inactif dans un port de pêche belge. | moet het vissersvaartuig inactief liggen in een Belgische |
Art. 21.Les infractions aux dispositions du présent arrêté ainsi |
vissershaven. Art. 21.Overtredingen van de bepalingen van dit besluit en van de |
qu'aux limitations apportées aux licences de pêche sont recher-chées, | beperkingen aangebracht aan de visvergunningen worden opgespoord, |
constatées et punies, conformément aux dispositions de la loi du 12 | vastgesteld en gestraft overeenkomstig de bepalingen van de wet van 12 |
avril 1957 autorisant le Roi à prescrire des mesures en vue de la | april 1957, waarbij de Koning wordt gemachtigd maatregelen voor te |
conservation des ressources biologiques de la mer ainsi que la loi du | schrijven ter bescherming van de biologische hulpbronnen van de zee en |
28 mars 1975 relative au commerce de produits de l'agriculture, de | van de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, |
l'horticulture et de la pêche maritime. | tuinbouw- en zeevisserijproducten. |
Art. 22.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2001 et |
Art. 22.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2001 en treedt |
cessera d'être en vigueur le 31 décembre 2001, à 24 heures, à | buiten werking op 31 december 2001, om 24 uur, met uitzondering van de |
l'exception des articles 6 en 18. | artikelen 6 en 18. |
Bruxelles, le 21 décembre 2000. | Brussel, 21 december 2000. |
J. GABRIELS | J. GABRIELS |