← Retour vers "Arrêté ministériel fixant les dispositifs de sécurité du passage à niveau privé n° 4 sur la ligne ferroviaire n° 106 Lembeek - Clabecq, situé à Tubize, à la hauteur de la borne kilométrique 4.344 "
Arrêté ministériel fixant les dispositifs de sécurité du passage à niveau privé n° 4 sur la ligne ferroviaire n° 106 Lembeek - Clabecq, situé à Tubize, à la hauteur de la borne kilométrique 4.344 | Ministerieel besluit tot vaststelling van de veiligheidsinrichtingen van de privé-overweg nr. 4 op de spoorlijn nr. 106 Lembeek - Klabbeek, gelegen te Tubeke, ter hoogte van de kilometerpaal 4.344 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 21 AVRIL 2021. - Arrêté ministériel fixant les dispositifs de sécurité du passage à niveau privé n° 4 sur la ligne ferroviaire n° 106 Lembeek - Clabecq, situé à Tubize, à la hauteur de la borne kilométrique 4.344 Le Ministre de la Mobilité, | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 21 APRIL 2021. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de veiligheidsinrichtingen van de privé-overweg nr. 4 op de spoorlijn nr. 106 Lembeek - Klabbeek, gelegen te Tubeke, ter hoogte van de kilometerpaal 4.344 De Minister van Mobiliteit, |
Vu la loi du 12 avril 1835 concernant les péages et les règlements de | Gelet op de wet van 12 april 1835 betreffende het tolgeld en de |
police sur les chemins de fer, l'article 2, interprété par la loi du | reglementen van de spoorwegpolitie, artikel 2, geïnterpreteerd bij de |
11 mars 1866; | wet van 11 maart 1866; |
Vu la loi du 23 juillet 1926 relative à la SNCB et au personnel des | Gelet op de wet van 23 juli 1926 betreffende de NMBS en het personeel |
Chemins de fer belges, l'article 17, remplacé par la loi du 1er août | van de Belgische Spoorwegen, artikel 17, vervangen bij de wet van 1 |
1960 et modifié par l'arrêté royal du 18 octobre 2004; | augustus 1960 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 18 oktober |
Vu la loi relative à la police de la circulation routière coordonnée | 2004; Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer |
le 16 mars 1968, l'article 1er, alinéa 1er; | gecoördineerd op 16 maart 1968, artikel 1, eerste lid; |
Vu l'arrêté royal du 11 juillet 2011 relatif aux dispositifs de | Gelet op het koninklijk besluit van 11 juli 2011 betreffende de |
sécurité des passages à niveau sur les voies ferrées, l'article 11, § | veiligheidsinrichtingen aan overwegen op de spoorwegen, artikel 11, § |
1er; | 1; |
Vu l'arrêté ministériel n° A1/00305/106 du 16 décembre 1980; | Gelet op het ministerieel besluit nr. A1/00305/106 van 16 december |
Considérant que l'arrêté ministériel mentionné ci-dessus fixe les | 1980; Overwegende dat bovengenoemd ministerieel besluit de |
dispositifs de sécurité, entre autres, du passage à niveau privé n° 4 | veiligheidsinrichtingen vaststelt van, onder andere, de privé-overweg |
sur la ligne ferroviaire n° 106 Lembeek - Clabecq, situé à Tubize, à | nr. 4 op de spoorlijn nr. 106 Lembeek - Klabbeek, gelegen te Tubeke, |
la hauteur de la borne kilométrique 4.344; | ter hoogte van de kilometerpaal 4.344; |
Considérant qu'il est nécessaire de rendre ces dispositifs de sécurité | Overwegende dat het noodzakelijk is deze veiligheidsinrichtingen in |
conformes à l'arrêté royal du 11 juillet 2011 mentionné ci-dessus, en | overeenstemming te brengen met het bovengenoemde koninklijk besluit |
tenant compte des caractéristiques de la circulation routière et | van 11 juli 2011, rekening houdend met de kenmerkende eigenschappen |
ferroviaire ainsi que de la visibilité du passage à niveau visé, | van het weg- en spoorverkeer en met de zichtbaarheid van bedoelde overweg, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le passage à niveau privé n° 4 sur la ligne ferroviaire |
Artikel 1.De privé-overweg nr. 4 op de spoorlijn nr. 106 Lembeek - |
n° 106 Lembeek - Clabecq, situé à Tubize, à la hauteur de la borne | Klabbeek, gelegen te Tubeke, ter hoogte van de kilometerpaal 4.344, |
kilométrique 4.344, est équipé des dispositifs de sécurité visés à | wordt uitgerust met de veiligheidsinrichtingen bedoeld in artikel 7, § |
l'article 7, § 1 et à l'article 7, § 2, 1°, le signal routier A47, de | 1 en artikel 7, § 2, 1°, het verkeersbord A47, van het koninklijk |
l'arrêté royal du 11 juillet 2011 relatif aux dispositifs de sécurité | besluit van 11 juli 2011 betreffende de veiligheidsinrichtingen aan |
des passages à niveau sur les voies ferrées. | overwegen op de spoorwegen. |
Art. 2.Le même passage à niveau est en plus équipé des dispositifs de |
Art. 2.Dezelfde overweg wordt bijkomend uitgerust met de |
sécurité visés à l'article 4, 3° et 6° du même arrêté royal : | veiligheidsinrichtingen bedoeld in artikel 4, 3° en 6° van hetzelfde |
1) un signal sonore, de part et d'autre du passage à niveau; | koninklijk besluit: 1) een geluidssein, aan weerszijden van de overweg; |
2) sur chaque signal routier A47, un signal lumineux de circulation | 2) op elk verkeersbord A47, een verkeerslicht dat de overgang |
d'autorisation de passage. | toestaat. |
Art. 3.L'arrêté ministériel n° A1/00305/106 du 16 décembre 1980 est |
Art. 3.Het ministerieel besluit nr. A1/00305/106 van 16 december 1980 |
abrogé en ce qui concerne les dispositions relatives au passage à | wordt opgeheven voor wat betreft de bepalingen aangaande overweg nr. |
niveau privé n° 4. | 4. |
Bruxelles, le 21 avril 2021. | Brussel, 21 april 2021. |
G. GILKINET | G. GILKINET |