Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 21/04/2020
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 31 mars 2020 portant exécution de l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 mars 2020 portant sur des mesures d'urgence en matière de contrôle technique "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 31 mars 2020 portant exécution de l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 mars 2020 portant sur des mesures d'urgence en matière de contrôle technique Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 31 maart 2020 tot uitvoering van het besluit van de Waalse Regering van 26 maart 2020 houdende noodmaatregelen inzake technische keuring
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
21 AVRIL 2020. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 21 APRIL 2020. - Ministerieel besluit tot wijziging van het
31 mars 2020 portant exécution de l'arrêté du Gouvernement wallon du ministerieel besluit van 31 maart 2020 tot uitvoering van het besluit
26 mars 2020 portant sur des mesures d'urgence en matière de contrôle van de Waalse Regering van 26 maart 2020 houdende noodmaatregelen
technique inzake technische keuring
La Ministre de la Sécurité routière, De Minister van Verkeersveiligheid,
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, Gelet op artikel 20 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot
article 20; hervorming der instellingen, artikel 20;
Vu la loi du 21 juin 1985 relative aux conditions techniques Gelet op de wet van 21 juni 1985 betreffende de technische eisen
auxquelles doivent répondre tout véhicule de transport par terre, ses waaraan elk voertuig voor vervoer te land, de onderdelen ervan,
éléments ainsi que les accessoires de sécurité; evenals het veiligheidstoebehoren moeten voldoen;
Vu l'arrêté royal du 15 mars 1968 portant règlement général sur les Gelet op het koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen
conditions techniques auxquelles doivent répondre les véhicules reglement op de technische eisen waaraan de auto's, hun aanhangwagens,
automobiles et leurs remorques, leurs éléments ainsi que les hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen;
accessoires de sécurité; Vu l'arrêté royal du 23 décembre 1994 portant détermination des Gelet op het koninklijk besluit van 23 december 1994 tot vaststelling
conditions d'agrément et des règles du contrôle administratif des van de erkenningsvoorwaarden en de regeling van de administratieve
organismes chargés du contrôle des véhicules en circulation; controle van de instellingen belast met de controle van de in het
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 mars 2017 modifiant l'arrêté verkeer gebrachte voertuigen; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 30 maart 2017 tot
royal du 23 décembre 1994 portant détermination des conditions wijziging van het koninklijk besluit van 23 december 1994 tot
vaststelling van de erkenningsvoorwaarden en de regeling van de
d'agrément et des règles du contrôle administratif des organismes administratieve controle van de instellingen belast met de controle
chargés du contrôle des véhicules en circulation; van de in het verkeer gebrachte voertuigen;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 mai 2018 modifiant l'arrêté Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 mei 2018 tot
royal du 15 mars 1968 portant règlement général sur les conditions wijziging van het koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende
techniques auxquelles doivent répondre les véhicules automobiles et algemeen reglement op de technische eisen waaraan de auto's, hun
leurs remorques, leurs éléments ainsi que les accessoires de sécurité; aanhangwagens, hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 mars 2020 portant des mesures Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 26 maart 2020 houdende
urgentes en matière de contrôle technique; noodmaatregelen inzake technische keuring;
Vu l'arrêté ministériel du 31 mars 2020 portant exécution de l'arrêté Gelet op het ministerieel besluit van 31 maart 2020 tot uitvoering van
du Gouvernement wallon du 26 mars 2020 portant sur des mesures het besluit van de Waalse Regering van 26 maart 2020 houdende
d'urgence en matière de contrôle technique; noodmaatregelen inzake technische keuring;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
l'article 3, § 1er; 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1;
Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Gelet op de dringendheid die het niet mogelijk maakt het advies van de
Considérant l'urgence, qui ne permet pas d'attendre l'avis de la afdeling Wetgeving van de Raad van State af te wachten binnen een tot
section de législation du Conseil d'Etat dans un délai ramené à cinq vijf dagen beperkte termijn, met name vanwege de zeer snelle
jours, en raison notamment de l'évolution très rapide de la situation ontwikkeling van de situatie in België en in de nabije staten, de
en Belgique et dans les Etats proches, du franchissement du seuil overschrijding van de drempel van een pandemie, afgekondigd door de
d'une pandémie, décrété par l'Organisation mondiale de la Santé (OMS), Wereldgezondheidsorganisatie (WGO), de incubatietijd van het
du temps d'incubation du coronavirus COVID-19 et de l'augmentation de coronavirus COVID-19 en de toename van de omvang en het aantal van de
la taille et du nombre des chaînes de transmission secondaires; par secundaire transmissieketens; het is dan ook van essentieel belang dat
conséquent, il est indispensable de prendre les mesures nécessaires de nodige maatregelen onverwijld worden genomen;
sans délai; Considérant que le contexte de crise sanitaire exceptionnelle liée au Overwegende dat de context van de uitzonderlijke gezondheidscrisis in
COVID-19 a conduit à la nécessité de suspendre l'organisation du verband met COVID-19 heeft geleid tot de noodzaak om de organisatie
van de technische keuring van voertuigen op te schorten met
contrôle technique des véhicules avec des mesures d'accompagnement begeleidende maatregelen om de rechten van de gebruikers te behouden;
permettant de préserver les droits des usagers; Dat voor alle voertuigen de geldigheidsduur van het groene
Que tous les véhicules sont couverts par une prolongation de 6 mois de keuringsbewijs met 6 maanden wordt verlengd of dat een
la période de validité du certificat vert du contrôle technique ou par
une postposition de 6 mois des premiers contrôles périodiques et des achteropplaatsing van 6 maanden van de eerste periodieke en
contrôles non périodiques; niet-periodieke keuring wordt voorzien;
Considérant qu'il convient de garantir la continuité de l'activité Overwegende dat de continuïteit van de economische en beroepsmatige
économique et professionnelle des véhicules en circulation à activiteit van voertuigen die in het buitenland aan het verkeer
l'étranger et du transport de marchandises dangereuses; deelnemen en van het vervoer van gevaarlijke goederen moet worden
Que dans le cadre de ces activités, les véhicules concernés doivent gewaarborgd; Dat de betrokken voertuigen in het kader van deze activiteiten moeten
disposer d'un certificat de contrôle technique attestant la date de beschikken over een keuringsbewijs dat de geldigheidsdatum aantoont
validité conforme à l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 mars 2020 overeenkomstig het besluit van de Waalse regering van 26 maart 2020
portant des mesures urgentes en matière de contrôle technique; houdende noodmaatregelen inzake technische keuring;
Considérant que l'activité des véhicules professionnels dont une Overwegende dat de activiteit van bedrijfsvoertuigen die met het oog
revisite ou une visite administrative en vue de l'immatriculation est op de inschrijving ervan een herkeuring of een administratieve keuring
nécessaire ne doit pas être entravée pour la continuité de la vie moeten ondergaan, niet mag worden belemmerd voor de continuïteit van
économique et de la sécurité de la population; het economische leven en de veiligheid van de bevolking;
Considérant qu'il convient dès lors de fixer un régime d'exceptions à Overwegende dat derhalve een systeem van uitzonderingen op de
la suspension de l'activité de contrôle technique pour ces véhicules; opschorting van de technische keuring voor dergelijke voertuigen moet
worden vastgesteld;
Considérant qu'il convient en outre de tenir compte de cas Overwegende dat ook rekening moet worden gehouden met bijzondere
particuliers où le passage au contrôle technique est considéré comme gevallen waarin de technische keuring als een absolute noodzaak wordt
une nécessité impérieuse à l'usage d'un véhicule sur la voie publique; beschouwd voor het gebruik van een voertuig op de openbare weg;
Considérant que complémentairement à ces mesures de poursuite Overwegende dat, naast deze maatregelen voor de voortzetting van de
d'activité, la santé publique prévaut et doit en tout état de cause activiteit, de volksgezondheid voorrang heeft en in ieder geval
être préservée; behouden moet blijven;
Qu'il y a lieu de prévoir des mesures sanitaires adéquates et des Dat er moet worden voorzien in adequate gezondheidsmaatregelen en
conditions suffisantes de sécurité en vue de minimiser les risques de voldoende veiligheidsvoorwaarden om het risico van besmetting met
contagion du COVID-19 au sein des stations de contrôle technique COVID-19 binnen de open technische keuringsstations in het kader van
ouvertes dans le cadre des exceptions prévues; de voorziene uitzonderingen tot een minimum te beperken;
Que ces exceptions sont par conséquent strictement applicables. Dat deze uitzonderingen dus strikt toepasselijk zijn,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté ministériel du 31 mars

Artikel 1.In artikel 1 van het ministerieel besluit van 31 maart 2020

2020 portant exécution de l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 mars tot uitvoering van het besluit van de Waalse Regering van 26 maart
2020 portant sur des mesures d'urgence en matière de contrôle 2020 houdende noodmaatregelen inzake technische keuring worden de
technique, les modifications suivantes sont apportées : volgende wijzigingen aangebracht :
1° au paragraphe 1er, alinéa 1er, les mots « le véhicule » sont 1° in paragraaf 1, eerste lid, worden de woorden "het voertuig"
remplacés par les mots « le véhicule des catégories M1 et N1 »; vervangen door de woorden "het voertuig van de categorieën M1 en N1";
2° au paragraphe 2, 1°, l'alinéa 3 est abrogé. 2° in paragraaf 2 wordt het derde lid opgeheven.

Art. 2.L'article 2 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

Art. 2.Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt

«

Art. 2.Peut se présenter au contrôle technique pour la revisite,

: "

Art. 2.Het voertuig van de categorieën M1 en N1 met een

selon les modalités prévues à l'article 4, le véhicule des catégories keuringsbewijs met een geldigheidsduur van 3 maanden, 15 dagen of met
M1 et N1 ayant un certificat de contrôle technique limité à 3 mois, à een rijverbod kan herkeurd worden volgens de modaliteiten bedoeld in
15 jours ou un interdit à la circulation. ». artikel 4.".

Art. 3.L'article 3 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

Art. 3.Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt

«

Art. 3.Peut se présenter au contrôle technique selon les modalités

: "

Art. 3.Het voertuig van de categorieën M2, M3, N2, N3, O2, O3, O4,

prévues à l'article 4, le véhicule des catégories M2, M3, N2, N3, O2, R, T en S kan een technische keuring ondergaan volgens de modaliteiten
O3, O4, R, T et S. ". bedoeld in artikel 4.".

Art. 4.Dans l'article 4, § 1er, du même arrêté, les mots « tant pour

Art. 4.In artikel 4, § 1, van hetzelfde besluit worden de woorden

les contrôles partiels que pour les contrôles complets des véhicules » "zowel voor gedeeltelijke als volledige voertuigkeuringen" vervangen
sont remplacés par les mots « sauf pour les contrôles visés à door de woorden "behalve voor de keuringen bedoeld in artikel
l'article 23sexies, § 1er, 1°, de l'arrêté royal du 15 mars 1968 23sexies, § 1, 1°, van het koninklijk besluit van 15 maart 1968
portant règlement général sur les conditions techniques auxquelles houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de auto's,
doivent répondre les véhicules automobiles et leurs remorques, leurs hun aanhangwagens, hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten
éléments ainsi que les accessoires de sécurité ». voldoen".

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 22 avril 2020.

Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 22 april 2020.

Namur, le 21 avril 2020. Namen, 21 april 2020.
V. DE BUE V. DE BUE
^