Arrêté ministériel portant modification à l'arrêté ministériel du 22 décembre 2016 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 22 december 2016 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
Agriculture et Pêche | Landbouw en Visserij |
21 AVRIL 2017. - Arrêté ministériel portant modification à l'arrêté | 21 APRIL 2017. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
ministériel du 22 décembre 2016 portant des mesures complémentaires | ministerieel besluit van 22 december 2016 houdende tijdelijke |
temporaires de conservation des réserves de poisson en mer | aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee |
La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de | De Vlaamse Minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, |
l'Agriculture, | |
Vu le décret du 28 juin 2013 relatif à la politique de l'agriculture | Gelet op het decreet van 28 juni 2013 betreffende het landbouw- en |
et de la pêche, notamment l'article 24; | visserijbeleid, artikel 24; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2005 instituant une | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2005 tot |
licence de pêche et portant des mesures temporaires pour l'exécution | de instelling van een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen |
du régime communautaire relatif à la conservation et à l'exploitation | voor de uitvoering van de communautaire regeling inzake de |
durable des ressources halieutiques, modifié par l'arrêté du | instandhouding en de duurzame exploitatie van de visbestanden, |
Gouvernement flamand du 22 juillet 2011, notamment l'article 18; | gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 22 juli 2011, artikel 18; |
Vu l'arrêté ministériel du 22 décembre 2016 portant des mesures | Gelet op het ministerieel besluit van 22 december 2016 houdende |
complémentaires de conservation des réserves de poisson en mer, | tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden |
modifié par les arrêtés ministériels du 27 janvier 2017, du 3 mars | in zee, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 27 januari 2017, 3 |
2017 et du 21 mars 2017; | maart 2017 en 21 maart 2017; |
Vu le règlement (CE) n° 1005/2008 du Conseil du 29 septembre 2008 | Gelet op verordening (EG) nr. 1005/2008 van de Raad van 29 september |
établissant un système communautaire destiné à prévenir, à décourager | 2008 houdende de totstandbrenging van een communautair systeem om |
et à éradiquer la pêche illicite, non déclarée et non règlementée, | illegale, ongemelde en ongereglementeerde visserij te voorkomen, tegen |
modifiant les règlements (CEE) n° 2847/93, (CE) n° 1936/2001 et (CE) | te gaan en te beëindigen, tot wijziging van verordeningen (EEG) nr. |
n° 601/2004 et abrogeant les règlements (CE) n° 1093/94 et (CE) n° | 2847/93, (EG) nr. 1936/2001 en (EG) nr. 601/2004 en tot intrekking van |
1447/1999; | verordeningen (EG) nr. 1093/94 en (EG) nr. 1447/1999; |
Vu le règlement (CE) n° 1224/2009 du Conseil du 20 novembre 2009 | Gelet op verordening (EG) nr. 1224/2009 van de Raad van 20 november |
instituant un régime communautaire de contrôle afin d'assurer le | 2009 tot vaststelling van een communautaire controleregeling die de |
respect des règles de la politique commune de la pêche, modifiant les | naleving van de regels van het gemeenschappelijk visserijbeleid moet |
règlements (CE) n° 847/96, (CE) n° 2371/2002, (CE) n° 811/2004, (CE) | garanderen, tot wijziging van verordeningen (EG) nr. 847/96, (EG) nr. |
n° 768/2005, (CE) n° 2115/2005, (CE) n° 2166/2005, (CE) n° 388/2006, | 2371/2002, (EG) nr. 811/2004, (EG) nr. 768/2005, (EG) nr. 2115/2005, |
(CE) n° 509/2007, (CE) n° 676/2007, (CE) n° 1098/2007, (CE) n° | (EG) nr. 2166/2005, (EG) nr. 388/2006, (EG) nr. 509/2007, (EG) nr. |
1300/2008, (CE) n° 1342/2008 et abrogeant les règlements (CE) n° | 676/2007, (EG) nr. 1098/2007, (EG) nr. 1300/2008, (EG) nr. 1342/2008 |
en tot intrekking van verordeningen (EEG) nr. 2847/93, (EG) nr. | |
2847/93, (CE) n° 1627/94 et (CE) n° 1966/2006; | 1627/94 en (EG) nr. 1966/2006; |
Vu le règlement (UE) n° 1380/2013 du Parlement européen et du Conseil | Gelet op verordening (EU) nr. 1380/2013 van het Europees Parlement en |
du 11 décembre 2013 relatif à la politique commune de la pêche, | de Raad van 11 december 2013 inzake het gemeenschappelijk |
modifiant les règlements (CE) n° 1954/2003 et (CE) n° 1224/2009 du | visserijbeleid, tot wijziging van verordeningen (EG) nr. 1954/2003 en |
Conseil et abrogeant les règlements (CE) n° 2371/2002 et (CE) n° | (EG) nr. 1224/2009 van de Raad en tot intrekking van verordeningen |
639/2004 du Conseil et la décision 2004/585/CE du Conseil; | (EG) nr. 2371/2002 en (EG) nr. 639/2004 van de Raad en besluit |
2004/585/EG van de Raad; | |
Vu le règlement (UE) n° 2017/127 du Conseil du 20 janvier 2017, | Gelet op de verordening (EU) nr. 2017/127 van de Raad van 20 januari |
établissant, pour 2017, les possibilités de pêche pour certains stocks | 2017 tot vaststelling voor 2017, van de vangstmogelijkheden voor |
sommige visbestanden en groepen visbestanden welke in de wateren van | |
ou groupes de stocks halieutiques dans les eaux de l'Union et, pour | de Unie en, voor vissersvaartuigen van de Unie in bepaalde wateren |
les navires de l'Union, dans certaines eaux n'appartenant pas à | buiten de Unie van toepassing zijn; |
l'Union; Vu le règlement délégué (UE) n° 2016/2250 de la Commission du 4 | Gelet op gedelegeerde verordening (EU) nr. 2016/2250 van de Commissie |
octobre 2016 établissant un plan de rejets pour certaines pêcheries | van 4 oktober 2016 tot vaststelling van een teruggooiplan voor |
démersales dans la mer du Nord et dans les eaux de l'Union de la | bepaalde demersale visserijen in de Noordzee en de wateren van de Unie |
zone-c.i.e.m. IIa; | van ICES-sector IIa; |
Vu le règlement délégué (UE) n° 2016/2375 de la Commission du 12 | Gelet op gedelegeerde verordening (EU) nr. 2016/2375 van de Commissie |
octobre 2016 établissant un plan de rejets pour certaines pêcheries | van 12 oktober 2016 tot vaststelling van een teruggooiplan voor |
démersales dans les eaux occidentales septentrionales; | bepaalde demersale visserijen in de noordwestelijke wateren; |
Vu le règlement délégué (UE) n° 2016/2374 de la Commission du 12 | Gelet op gedelegeerde verordening (EU) nr. 2016/2374 van de Commissie |
octobre 2016 établissant un plan de rejets pour certaines pêcheries | van 12 oktober 2016 tot vaststelling van een teruggooiplan voor |
démersales dans les eaux occidentales australes; | bepaalde demersale visserijen in de zuidwestelijke wateren; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er; | 1973, artikel 3, § 1; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que pour l'année 2017 des limitations de captures pour la | Overwegende dat voor het jaar 2017 vangstbeperkingen moeten worden |
pêche doivent être fixées afin d'étaler les débarquements, il est | |
nécessaire, en conséquence, de prendre sans retard des mesures de | vastgesteld om de aanvoer te spreiden, en er bijgevolg zonder verwijl |
conservation afin de ne pas dépasser les quantités autorisées par | behoudsmaatregelen moeten worden getroffen om de door de EU toegestane |
l'Union européenne; | vangsten niet te overschrijden; |
Considérant qu'il est nécessaire d'assurer la continuité des missions | Overwegende dat het noodzakelijk is de continuïteit van de opdrachten |
de service public, et ce dans le respect des obligations imposées par | als overheidsdienst te verzekeren met inachtneming van de |
la réglementation européenne et internationale dans le domaine de la | verplichtingen die door de Europese en internationale regelgeving op |
pêche maritime; | het gebied van de zeevisserij zijn opgelegd; |
Considérant l'avis formulé par la Commission des quotas lors de sa | Overwegende dat hierbij rekening gehouden wordt met het advies dat de |
séance du 6 avril 2017; | quotacommissie op haar zitting van 6 april 2017 heeft geformuleerd; |
Considérant qu'un meilleur étalement des débarquements de raies dans | Overwegende dat een betere spreiding van de aanvoer van rog in de |
les zones-c.i.e.m. II, IV peut être réalisé en instituant des maxima | ICES-gebieden II, IV kan bewerkstelligd worden door vaststelling van |
de captures par voyage en mer, calculé par jour de navigation de | maximale vangsten per zeereis, gerekend per vaartdag aanwezigheid in |
présence dans la zone concernée; | het gebied in kwestie; |
Considérant qu'un meilleur étalement des débarquements de plies dans | Overwegende dat een betere spreiding van de aanvoer van schol in de |
les zones-c.i.e.m. II, IV peut être réalisé en augmentant les | ICES-gebieden II, IV kan worden bewerkstelligd door verhoging van de |
possibilités de pêche accordées par kW; | vangstmogelijkheden toegekend per kW; |
Considérant qu'en application du Règlement (UE) n° 2017/595 du Conseil | Overwegende dat bij verordening (EU) 2017/595 van de Raad van 27 maart |
du 27 mars 2017 modifiant le règlement (UE) n° 2017/127 en ce qui | 2017 tot wijziging van verordening (EU) 2017/127 wat bepaalde |
concerne certaines possibilités de pêche, le tableau des possibilités | vangstmogelijkheden betreft, de vangstmogelijkhedentabel voor schar en |
de pêche de limande et de flet commun dans les eaux de l'Union IIa et | bot in de Uniewateren van IIa en IV wordt geschrapt; |
IV est supprimé; | |
Considérant qu'un meilleur étalement des débarquements de soles dans | Overwegende dat een betere spreiding van de aanvoer van tong in de |
le Golfe de Gascogne peut être réalisé en instituant des maxima de | Golf van Gascogne kan worden bewerkstelligd door het instellen van |
captures, par navire de pêche à partir du 1er juin 2017; | maximale vangsten per vaartuig vanaf 1 juni 2017; |
Considérant que des limitations des efforts de pêche, prévues dans le | Overwegende dat met het oog op de visserij-inspanningsbeperkingen, |
chapitre III du Règlement (CE) n° 388/2006 du Conseil établissant un | vermeld in hoofdstuk III van verordening (EG) nr. 388/2006 van de Raad |
plan pluriannuel pour l'exploitation durable de la ressource de la | tot vaststelling van een meerjarenplan voor de duurzame exploitatie |
sole dans le Golfe de Gascogne, seulement les navires de pêche repris | van het tongbestand in de Golf van Biskaje, alleen de vaartuigen die |
sur la liste "Licences de pêche Golfe de Gascogne 2017", sont | op de lijst "Visvergunningen Golf van Gascogne 2017" voorkomen, |
autorisés d'être présents dans les zones-c.i.e.m. VIIIa, b, | aanwezig mogen zijn in de ICES-gebieden VIIIa,b, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 15, paragraphe 3, de l'arrêté ministériel du |
Artikel 1.In artikel 15, paragraaf 3, van het ministerieel besluit |
22 décembre 2016 portant des mesures complémentaires temporaires de | van 22 december 2016 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot |
conservation des réserves de poisson en mer, le chiffre "170" est | het behoud van de visbestanden in zee, wordt het getal "170" vervangen |
remplacé par le chiffre "200". | door het getal "200". |
Art. 2.L'article 22 du même arrêté est complété par un paragraphe 2, |
Art. 2.Aan artikel 22 van hetzelfde besluit worden een paragraaf 2 |
un paragraphe 3, un paragraphe 4, un paragraphe 5, un paragraphe 6 et | tot en met paragraaf 7 toegevoegd die luiden als volgt: |
un paragraphe 7, comme suit: | |
" § 2. En dérogation à la disposition du premier paragraphe, seuls les | " § 2. In afwijking van paragraaf 1 is het vanaf 1 juni 2017, alleen |
navires de pêche, qui sont repris sur la liste "Licences de pêche, Golfe de Gascogne 2017" sont autorisés d'être présents dans les zones-c.i.e.m. VIIIa, b à partir du 1er juin 2017. Afin d'être ajouté à la liste mentionnée à l'alinéa premier, les propriétaires des navires de pêche doivent envoyer une demande à l'entité compétente par pli recommandé ou par fax au service avant le 1er mai 2017. Si le nombre de navires inscrits est trop élevé en comparaison avec le quota de soles disponible, ou en comparaison avec la jauge brute totale disponible, le nombre de navires sera limité par un tirage au sort. § 3. A partir du 1er juin 2017 jusqu'au 30 septembre 2017 inclus, il | voor de vissersvaartuigen die op de lijst "Visvergunningen Golf van Gascogne 2017" voorkomen, toegestaan om in de ICES-gebieden VIIIa,b aanwezig te zijn. Om aan de lijst, vermeld in het eerste lid, toegevoegd te kunnen worden, richten de eigenaars van vissersvaartuigen voor 1 mei 2017 met een aangetekende brief of per fax een aanvraag tot de bevoegde entiteit. Als het aantal ingeschreven vaartuigen te hoog is in verhouding tot de beschikbare tongquota of beschikbare bruto tonnage, zal via loting dat aantal worden beperkt. § 3. Van 1 juni 2017 tot en met 30 september 2017 is het in de |
est interdit que, dans les zones-c.i.e.m. VIIIa, b les captures de | ICES-gebieden VIIIa,b voor een vissersvaartuig, dat voorkomt op de |
soles d'un navire de pêche, repris sur la liste mentionnée au | lijst vermeld in paragraaf 2, verboden bij tongvangst een hoeveelheid |
paragraphe 2, dépassent une quantité égale à 15 kg multiplié par la | te overschrijden die gelijk is aan 15 kg, vermenigvuldigd met het |
motorvermogen van het vissersvaartuig, uitgedrukt in kW. Als | |
puissance motrice du navire de pêche exprimée en kW, situation au 1er | uitgangspunt wordt de situatie op 1 mei 2017 genomen. |
mai 2017. La quantité reprise à l'alinéa premier, peut être revue par l'entité | De hoeveelheid, vermeld in het eerste lid, kan door de bevoegde |
compétente. | entiteit worden herzien. |
§ 4. Dans le cas où les quantités de soles, mentionnées au paragraphe | § 4. Bij overschrijding van de hoeveelheden tong, vermeld in paragraaf |
3 sont dépassées, le dépassement de la quantité de soles d'un navire | 3, worden de door dat vissersvaartuig overschreden hoeveelheden tong |
de pêche est déduit en double de la quantité de soles qui sera | in tweevoud in mindering gebracht op de hoeveelheid tong die aan het |
attribuée au navire de pêche pour 2018. | vissersvaartuig wordt toegekend voor 2018. |
§ 5. Pour les navires de pêches, qui sont repris sur la liste « | § 5. Voor de vissersvaartuigen die op de lijst "Visvergunningen Golf |
Licences de pêche Golfe de Gascogne 2017 », les quantités de la sole | van Gascogne 2017" voorkomen, wordt de overeenkomstig artikel 16 |
VIIf, g allouées aux navires de pêches concernés conformément à | toegekende hoeveelheid tong VIIf,g, voor de periode van 1 juli 2017 |
l'article 16, seront diminuées de 10 kg par kW pour la période du 1er | tot 31 oktober 2017 verminderd met 10 kg per kW. |
juillet 2017 jusqu'au 31 octobre 2017 inclus. | Als de voor de periode van 1 juli 2017 tot 31 oktober 2017 toegekende |
Si les quantités allouées de la sole pour la période du 1er juillet | hoeveelheden tong ontoereikend zijn, zal dit tekort in mindering |
2017 au 31 octobre 2017 ne sont pas réalisées, la différence sera | gebracht worden op de toegekende hoeveelheden voor de periode van 1 |
déduite pour la période du 1er novembre au 31 décembre 2017. | november 2017 tot 31 december 2017. |
§ 6. Le nombre de jours de navigation, mentionné à l'article 12, sera | § 6. Bij niet naleving van paragraaf 1 of paragraaf 2 door een |
diminué de 10 pour les navires de pêche qui ne se conforment pas aux | vissersvaartuig, wordt het aantal vaartdagen, vermeld in artikel 12, |
verminderd met 10. | |
dispositions du paragraphe 1 ou du paragraphe 2. | Bij niet naleving van paragraaf 1 of paragraaf 2 door een |
En cas de non-respect des dispositions du paragraphe 1 ou du | vissersvaartuig, zal het vissersvaartuig in 2018 niet aanwezig mogen |
paragraphe 2, les navires de pêche concernés ne peuvent pas être | zijn in de ICES-gebieden VIIIa,b. |
présents dans les zones-c.i.e.m. VIIIa, b pendant l'année 2018. | |
§ 7. Le quota de minimis dans les zones-c.i.e.m. VIIIa, b est fixé à | § 7. Het de minimisquotum voor tong in de ICES-gebieden VIIIa,b wordt |
13.850 kg de soles. Le seuil lié aux captures de soles dans les | vastgelegd op 13.850 kg tong. De drempelwaarde, vermeld in artikel 8, |
zones-c.i.e.m. VIIIa, b, visé à l'article 8, est fixé à 8 % maximum | voor de tongvisserij in de ICES-gebieden VIIIa,b bedraagt maximaal 8 % |
des captures de soles déjà réalisées durant ce voyage de mer dans ces | van de reeds in de visreis in kwestie gerealiseerde tongvangst in het |
zones-c.i.e.m. en question. | gebied in kwestie. |
A l'épuisement du quota de minimis repris à l'alinéa premier, il est | Bij uitputting van de minimisquotum, vermeld in het eerste lid, is het |
interdit à ces navires de pêche de faire appel au système des minimis | voor die vissersvaartuigen verboden nog gebruik te maken van de |
pour la sole provenant de ces zones-c.i.e.m. VIIIa, b.". | minimis voor tong afkomstig uit de ICES-gebieden VIIIa,b.". |
Art. 3.Les modifications suivantes sont apportées à l'article 27 du |
Art. 3.In artikel 27 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
même arrêté, modifié par l'arrêté ministériel du 3 mars 2017 : | ministerieel besluit van 3 maart 2017, worden de volgende wijzigingen |
1° au paragraphe 1, premier alinéa, le chiffre "100" est remplacé par | aangebracht: 1° in paragraaf 1, eerste lid, wordt het getal "100" vervangen door |
le chiffre "125"; | het getal "125"; |
2° au paragraphe 1, deuxième alinéa, le chiffre "200" est remplacé par | 2° in paragraaf 1, tweede lid, wordt het getal "200" vervangen door |
le chiffre "250". | het getal "250". |
Art. 4.Les modifications suivantes sont apportées à l'article 28 du |
Art. 4.In artikel 28 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
même arrêté, modifié par les arrêtés ministériels du 27 janvier 2017 | ministeriële besluiten van 27 januari 2017 en 21 maart 2017, worden de |
et du 21 mars 2017: | volgende wijzigingen aangebracht: |
1° au paragraphe 3, premier alinéa, les mots "31 mai" sont remplacés | 1° in paragraaf 3, eerste lid, wordt de zinsnede "31 mei" vervangen |
par les mots "30 avril"; | door de zinsnede "30 april"; |
2° au paragraphe 3, deuxième alinéa, les mots "1er juin" sont | 2° in paragraaf 3, tweede lid, wordt de zinsnede "1 juni" vervangen |
remplacés par les mots "1er mai"; | door de zinsnede "1 mei"; |
3° au paragraphe 4, premier alinéa, les mots "31 décembre" sont | 3° in paragraaf 4, eerste lid, wordt de zinsnede "31 december" |
remplacés par les mots "15 avril"; | vervangen door de zinsnede "15 april"; |
4° au paragraphe 4, deuxième alinéa, les mots "31 décembre" sont | 4° in paragraaf 4, tweede lid, wordt de zinsnede "31 december" |
remplacés par les mots "15 avril"; | vervangen door de zinsnede "15 april"; |
5° au paragraphe 4, le troisième alinéa est supprimé. | 5° in paragraaf 4 wordt het derde lid opgeheven. |
Art. 5.A l'article 32, les mots "3, 10, 11, 13 et 30" sont remplacés |
Art. 5.In artikel 32 wordt de zinsnede "3, 10, 11, 13 en 30" |
par les mots "3, 10, 11, 13, 22, § 4, 22, § 6, deuxième alinéa, et | vervangen door de zinsnede "3, 10, 11, 13, 22, § 4, 22, § 6, tweede |
30". | lid, en 30". |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mai 2017, à |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 mei 2017, met uitzondering |
l'exception de l'article 2 qui entre en vigueur le 28 avril 2017. | van artikel 2 dat in werking treedt op 28 april 2017. |
Bruxelles, 21 avril 2017. | Brussel, 21 april 2017. |
La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de | De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, |
l'Agriculture, | |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |