Arrêté ministériel relatif au régime fiscal des tabacs manufacturés | Ministerieel besluit betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
21 AVRIL 2009. - Arrêté ministériel relatif au régime fiscal des | 21 APRIL 2009. - Ministerieel besluit betreffende het fiscaal stelsel |
tabacs manufacturés | van gefabriceerde tabak |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, |
Vu la loi du 3 avril 1997 relative au régime fiscal des tabacs | Gelet op de wet van 3 april 1997 betreffende het fiscaal stelsel van |
manufacturés (1), article 3, modifié en dernier lieu par la | gefabriceerde tabak (1), artikel 3, het laatst gewijzigd bij de |
loi-programme du 27 décembre 2006 (2); | programmawet van 27 december 2006 (2); |
Vu l'arrêté ministériel du 1er août 1994 relatif au régime fiscal des | Gelet op het ministerieel besluit van 1 augustus 1994 betreffende het |
tabacs manufacturés (3), ainsi que le tableau des signes fiscaux pour | fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak (3) en de tabel van de fiscale |
tabacs manufacturés annexé audit arrêté, modifié en dernier lieu par | kentekens voor gefabriceerde tabak in bijlage bij dit besluit, het |
l'arrêté ministériel du 22 janvier 2009 (4); | laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit van 22 januari 2009 (4); |
Vu l'avis du Conseil des douanes de l'Union économique | Gelet op het advies van de Douaneraad van de Belgisch-Luxemburgse |
belgo-luxembourgeoise; | Economische Unie; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 (5), | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 (6) et | 1973 (5), artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 (6) en |
modifié par la loi du 4 août 1996 (7); | gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996 (7); |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat | |
Vu l'urgence, motivée par le fait que le présent arrêté a | dit besluit voornamelijk tot doel heeft de tabel van de fiscale |
principalement pour objet d'adapter le tableau des signes fiscaux pour | kentekens voor gefabriceerde tabak, het laatst gewijzigd bij het |
tabacs manufacturés, modifié en dernier lieu par l'arrêté ministériel | ministerieel besluit van 22 januari 2009, aan te passen overeenkomstig |
du 22 janvier 2009, conformément au prescrit de l'article 21 de | de bepalingen van artikel 21 van het ministerieel besluit van 1 |
l'arrêté ministériel du 1er août 1994 relatif au régime fiscal des | augustus 1994 betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak, |
tabacs manufacturés, qu'à la suite de demandes introduites par les | dat ten gevolge van de ingediende verzoeken door de marktdeelnemers |
opérateurs économiques, certaines classes de prix doivent être | bepaalde prijsklassen ingevoegd moeten worden in deze tabel; dat de |
incorporées dans ledit tableau; que les signes fiscaux correspondant à | met deze nieuwe prijsklassen overeenstemmende fiscale kentekens zo |
ces nouvelles classes de prix doivent être mis le plus rapidement | vlug mogelijk ter beschikking moeten worden gesteld van de |
possible à la disposition des opérateurs économiques en tabacs | marktdeelnemers in gefabriceerde tabak; dat, onder deze voorwaarden, |
manufacturés; que, dans ces conditions, le tableau des signes fiscaux | de tabel van de fiscale kentekens voor gefabriceerde tabak zonder |
pour tabacs manufacturés doit être adapté sans délai, | uitstel moet worden aangepast, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 30 de l'arrêté ministériel du 1er août 1994, |
Artikel 1.Artikel 30 van het ministerieel besluit van 1 augustus |
modifié en dernier lieu par l'arrêté ministériel du 22 janvier 2009, | 1994, het laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit van 22 januari |
est remplacé comme suit : | 2009, wordt vervangen als volgt : |
« Art. 30.Les bandelettes fiscales proprement dites ont la forme d'un |
« Art. 30.De eigenlijke fiscale bandjes hebben de vorm van een |
rectangle et les dimensions suivantes : | rechthoek met de volgende afmetingen : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 2.L'article 33, c), de l'arrêté ministériel du 1er août 1994, |
Art. 2.Artikel 33, c), van het ministerieel besluit van 1 augustus |
modifié en dernier lieu par l'arrêté ministériel du 22 janvier 2009, | 1994, het laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit van 22 januari |
est remplacé comme suit : | 2009, wordt vervangen als volgt : |
« c) tabac à fumer fine coupe destiné à rouler les cigarettes et | « c) rooktabak van fijne snede voor het rollen van sigaretten en |
autres tabacs à fumer, logés en emballages fermés de 1, 2, 3, 20, 21, | andere soorten rooktabak in gesloten verpakkingen met een nettogewicht |
25, 28, 29, 30, 33, 35, 40, 50, 55, 60, 65, 70, 100, 125, 129, 130, | van 1, 2, 3, 20, 21, 25, 28, 29, 30, 33, 35, 40, 50, 55, 60, 65, 70, |
132, 134, 140, 150, 170, 180, 190, 194, 200, 210, 220, 250, 285, 295, | 100, 125, 129, 130, 132, 134, 140, 150, 170, 180, 190, 194, 200, 210, |
300, 350, 475, 500, 625, 700 ou 1 000 gramme(s). » | 220, 250, 285, 295, 300, 350, 475, 500, 625, 700 of 1 000 gram. » |
Art. 3.L'article 60 de l'arrêté ministériel du 1er août 1994, modifié |
Art. 3.Artikel 60 van het ministerieel besluit van 1 augustus 1994, |
en dernier lieu par l'arrêté ministériel du 22 janvier 2009, est | het laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit van 22 januari 2009, |
remplacé comme suit : | wordt vervangen als volgt : |
« Art. 60.Chaque emballage de tabac à fumer doit contenir, en poids |
« Art. 60.Elke verpakking van rooktabak moet netto 1, 2, 3, 20, 21, |
net, 1, 2, 3, 20, 21, 25, 28, 29, 30, 33, 35, 40, 50, 55, 60, 65, 70, | 25, 28, 29, 30, 33, 35, 40, 50, 55, 60, 65, 70, 100, 125, 129, 130, |
100, 125, 129, 130, 132, 134, 140, 150, 170, 180, 190, 194, 200, 210, | 132, 134, 140, 150, 170, 180, 190, 194, 200, 210, 220, 250, 285, 295, |
220, 250, 285, 295, 300, 350, 475, 500, 625, 700 ou 1 000 gramme(s) de | 300, 350, 475, 500, 625, 700 of 1 000 gram bevatten. De bepalingen van |
tabac. Les dispositions des articles 54 à 57, sauf en ce qui concerne | de artikelen 54 tot 57 zijn, met uitzondering van de eerste alinea van |
le 1er alinéa de l'article 54, sont applicables au tabac à fumer | artikel 54, van toepassing op rooktabak van fijne snede voor het |
destiné à rouler les cigarettes et aux autres tabacs à fumer. » | rollen van sigaretten en andere rooktabak. » |
Art. 4.Au tableau des signes fiscaux pour tabacs manufacturés, annexé |
Art. 4.In de tabel van de fiscale kentekens voor gefabriceerde tabak, |
à l'arrêté ministériel du 1er août 1994 et modifié en dernier lieu par | gevoegd bij het ministerieel besluit van 1 augustus 1994 en het laatst |
l'arrêté ministériel du 22 janvier 2009, les modifications suivantes | gewijzigd bij het ministerieel besluit van 22 januari 2009, worden de |
doivent être apportées : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans le barème fiscal « A. Cigares », les nouvelles classes de prix | 1° in de belastingschaal « A. Sigaren » worden de volgende nieuwe |
suivantes doivent être ajoutées : | prijsklassen ingevoegd : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
2° dans le barème fiscal « B. Cigarettes », les nouvelles classes de | 2° in de belastingschaal « B. Sigaretten » worden de volgende nieuwe |
prix suivantes doivent être ajoutées : | prijsklassen ingevoegd : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
3° dans le barème fiscal « C. Tabac à fumer destiné à rouler les | 3° in de belastingschaal « C. Rooktabak voor het rollen van sigaretten |
cigarettes et autres tabacs à fumer », les nouvelles classes de prix | en andere soorten rooktabak » worden de volgende nieuwe prijsklassen |
suivantes doivent être ajoutées : | ingevoegd : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 5.Cet arrêté entre en vigueur le 1er mai 2009. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 mei 2009. |
Bruxelles, le 21 avril 2009. | Brussel, 21 april 2009. |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Notes | Nota's |
(1) Moniteur belge du 16 mai 1997; | (1) Belgisch Staatsblad van 16 mei 1997; |
(2) Moniteur belge du 28 décembre 2006; | (2) Belgisch Staatsblad van 28 december 2006; |
(3) Moniteur belge du 22 août 1994; | (3) Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1994; |
(4) Moniteur belge du 30 janvier 2009; | (4) Belgisch Staatsblad van 30 januari 2009; |
(5) Moniteur belge du 21 mars 1973; | (5) Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973; |
(6) Moniteur belge du 15 juillet 1989; | (6) Belgisch Staatsblad van 15 juli 1989; |
(7) Moniteur belge du 20 août 1996. | (7) Belgisch Staatsblad van 20 augustus 1996. |