Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 21/04/2004
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 17 décembre 2003 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 17 décembre 2003 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 17 december 2003 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP
21 AVRIL 2004. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 21 APRIL 2004. - Ministerieel besluit tot wijziging van het
17 décembre 2003 portant des mesures complémentaires temporaires de ministerieel besluit van 17 december 2003 houdende tijdelijke
conservation des réserves de poisson en mer aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee
Le Ministre flamand de l'Environnement, de l'Agriculture et de la De Vlaamse minister van Leefmilieu, Landbouw en
Coopération au Développement, Ontwikkelingssamenwerking,
Vu le règlement (CE) n° 2287/2003 du Conseil du 19 décembre 2003 Gelet op verordening (EG) nr. 2287/2003 van de Raad van 19 december
établissant, pour 2004, les possibilités de pêche et les conditions 2003 tot vaststelling voor 2004, van de vangstmogelijkheden voor
associées pour certains stocks halieutiques et groupes de stocks sommige visbestanden en groepen visbestanden die in de wateren van de
halieutiques, applicables dans les eaux communautaires et, pour les Gemeenschap en voor vaartuigen van de Gemeenschap, in andere wateren
navires communautaires, dans les eaux soumises à des limitations de met vangstbeperkingen van toepassing zijn, en tot vaststelling van de
capture; bij de visserij in acht te nemen voorschriften;
Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le Roi à prescrire des mesures Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de Koning wordt gemachtigd
en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer, maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische
modifiée par les lois des 23 février 1971, 18 juillet 1973, 22 avril hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 23 februari 1971,
1999 et 3 mai 1999; 18 juli 1973, 22 april 1999 en 3 mei 1999;
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-,
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 11
les lois des 11 avril 1983, 29 décembre 1990 et 5 février 1999 et par april 1983, 29 december 1990 en 5 februari 1999 en bij het koninklijk
l'arrêté royal du 22 février 2001; besluit van 22 februari 2001;
Vu l'arrêté royal du 21 juin 1994 instituant une licence de pêche et Gelet op het koninklijk besluit van 21 juni 1994 tot het instellen van
portant des mesures temporaires pour l'exécution du régime een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen voor de
communautaire de conservation et de gestion des ressources de pêche, uitvoering van de communautaire regeling voor de instandhouding en het
beheer van de visbestanden, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van
modifié par les arrêtés royaux des 15 décembre 1994, 4 mai 1995, 4 15 december 1994, 4 mei 1995, 4 augustus 1996, 2 december 1996, 13
août 1996, 2 décembre 1996, 13 septembre 1998, 3 février 1999, 13 mai september 1998, 3 februari 1999, 13 mei 1999, 20 december 1999 en 20
1999, 20 décembre 1999 et 20 août 2000, notamment l'article 18; augustus 2000, inzonderheid op artikel 18;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 2001 fixant les Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 13 juli 2001 tot
attributions des membres du Gouvernement flamand; bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse regering;
Vu l'arrêté ministériel du 17 décembre 2003 portant des mesures Gelet op het ministerieel besluit van 17 december 2003 houdende
complémentaires de conservation des réserves de poisson en mer, tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden
modifié par les arrêtés ministériels des 14 janvier 2004, 30 janvier in zee, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 14 januari 2004,
2004 et 5 mars 2004; 30 januari 2004 en 5 maart 2004;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que les limitations de captures pour la pêche des plies Overwegende dat de vangstbeperkingen voor de scholvisserij in de
dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut) i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) voor de
pour les bateaux de pêche ayant une force motrice supérieure à 221 kW vissersvaartuigen van meer dan 221 kW voor de periode vanaf 1 april
doivent être fixées pour la période du 1er avril 2004 jusqu'au 30 juin 2004 inclus; 2004 moeten vastgesteld worden;
Considérant que les limitations de captures pour la pêche des plies Overwegende dat de vangstbeperkingen voor de scholvisserij in de
dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut) i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) moeten
doivent être fixées en fonction des captures réalisées dans la période vastgesteld worden in functie van de vangsten in de referentieperiode
de référence 2001-2003 et en fonction de la puissance motrice; 2001-2003 en in functie van het motorvermogen;
Considérant qu'au cours des années 2001, 2002 en 2003, le groupe de Overwegende dat in de jaren 2001, 2002 en 2003 de groep
bateaux de pêche de 221 kW ou moins a pêché en moyenne 15 % du quota vissersvaartuigen van 221 kW of minder gemiddeld 15 % van het
de plies en Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut et le groupe de plus scholquotum in de Noordzee en Schelde-estuarium heeft opgevist en de
de 221 kW en moyenne 85 %, que dès lors une partie correspondante du groep van meer dan 221 kW gemiddeld 85 % zodat dan ook een
quota de plies en Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut doit pouvoir overeenstemmend gedeelte van het scholquotum in de Noordzee en
être pêchée par chacun de ces groupes de bateaux de pêche; Schelde-estuarium moet kunnen opgevist worden door elk van deze
groepen vissersvaartuigen;
Considérant que pour l'année 2004 des limitations de captures pour la Overwegende het feit dat voor het jaar 2004 vangstbeperkingen moeten
pêche doivent être fixées afin d'étaler les débarquements, il est vastgesteld worden teneinde de aanvoer te spreiden, en er bijgevolg
nécessaire, en conséquence, de prendre sans retard des mesures de zonder verwijl behoudsmaatregelen moeten getroffen worden teneinde de
conservation afin de ne pas dépasser les quantités autorisées par la door de EG toegestane vangsten niet te overschrijden;
CE; Considérant que pour l'année 2004 des limitations de captures pour la Overwegende dat voor het jaar 2004 vangstbeperkingen moeten worden
pêche doivent être fixées afin d'étaler les débarquements, il est vastgesteld om de aanvoer te spreiden en dat het bijgevolg nodig is
nécessaire, en conséquence, de prendre sans retard des mesures de zonder uitstel behoudsmaatregelen te nemen om de door de EG toegestane
conservation afin de ne pas dépasser les quantités autorisées par la vangsten niet te overschrijden;
CE; Considérant qu'un meilleur étalement des débarquements de cabillauds Overwegende dat een betere spreiding van de aanvoer van kabeljauw en
et d'églefins peut être réalisé en modifiant des maxima de captures schelvis kan worden bewerkstelligd door het aanpassen van de maximale
par jour de navigation dans certaines zones-c.i.e.m., vangsten per vaartdag in bepaalde i.c.e.s.-gebieden,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Dans l'article 5 de l'arrêté ministériel du 17 décembre

Artikel 1.In het artikel 5 van het ministerieel besluit van 17

2003, portant des mesures complémentaires temporaires de conservation december 2003, houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het
des réserves de poisson en mer, le nombre "2 500" est remplacé par le behoud van de visbestanden in zee, wordt het getal "2 500" vervangen
nombre "3 000". door het getal "3 000".

Art. 2.Dans l'article 11 du même arrêté sont apportées les

Art. 2.In het artikel 11 van hetzelfde besluit worden volgende

modifications suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° le § 1er est complété par l'alinéa suivant : 1° de § 1 wordt aangevuld met het volgend lid :
« En dérogation à l'alinéa précédent il est interdit pendant la « In afwijking van vorig lid is het gedurende de periode van 1 april
période du 1er avril 2004 jusqu'au 31 décembre 2004 inclus que dans 2004 tot en met 31 december 2004 verboden dat de totale scholvangst in
les zones-c.i.e.m. VIId,e les captures totales de plies par voyage en de i.c.e.s.-gebieden VIId,e per zeereis gerealiseerd door een
mer réalisées par un bateau de pêche d'une puissance motrice égale ou vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW of minder een
inférieure à 221 kW dépassent une quantité égale à 50 kg multiplié par hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 50 kg vermenigvuldigd met
le nombre de jours de navigation réalisé au cours de ce voyage en mer het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die visreis in de
dans les zones-c.i.e.m. en question. »; betreffende i.c.e.s.-gebieden. »;
2° le § 2 est complété par l'alinéa suivant : 2° de § 2 wordt aangevuld met het volgend lid :
« En dérogation à l'alinéa précédent il est interdit pendant la « In afwijking van vorig lid is het gedurende de periode van 1 april
période du 1er avril 2004 jusqu'au 31 décembre 2004 inclus que dans 2004 tot en met 31 december 2004 verboden dat de totale scholvangst in
les zones-c.i.e.m. VIId,e les captures totales de plies par voyage en de i.c.e.s.-gebieden VIId,e per zeereis gerealiseerd door een
mer réalisées par un bateau de pêche d'une puissance motrice vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 221 kW, een
supérieure à 221 kW dépassent une quantité égale à 100 kg multiplié hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 100 kg vermenigvuldigd met
par le nombre de jours de navigation réalisé au cours de ce voyage en het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die visreis in de
mer dans les zones-c.i.e.m. en question. »; betreffende i.c.e.s.-gebieden. »;
3° les §§ 3 et 4 sont complétés par l'alinéa suivant : 3° de §§ 3 en 4 worden aangevuld met het volgend lid :
« En dérogation à l'alinéa précédent il est interdit pendant la « In afwijking van vorig lid is het gedurende de periode van 1 april
période du 1er avril 2004 jusqu'au 31 décembre 2004 inclus que dans 2004 tot en met 31 december 2004 verboden dat de totale scholvangst in
les zones-c.i.e.m. VIIf,g les captures totales de plies par voyage en de i.c.e.s.-gebieden VIIf,g per zeereis gerealiseerd door een
mer réalisées par un bateau de pêche dépassent une quantité égale à 40 vissersvaartuig een hoeveelheid overschrijdt, die gelijk is aan 40 kg
kg multiplié par le nombre de jours de navigation réalisé au cours de vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die
ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question. »; visreis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden. »;
4° le § 7 est complété par l'alinéa suivant : 4° de § 7 wordt aangevuld met het volgend lid :
« En dérogation à l'alinéa précédent il est interdit pendant la « In afwijking van vorig lid is het gedurende de periode van 1 april
période du 1er avril 2004 jusqu'au 31 décembre 2004 inclus que dans 2004 tot en met 31 december 2004 verboden dat de totale scholvangst in
les zones-c.i.e.m. VIIh,j,k les captures totales de plies par voyage de i.c.e.s.-gebieden VIIh,j,k per zeereis gerealiseerd door een
en mer réalisées par un bateau de pêche d'une puissance motrice de 221 vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW of minder een
kW ou inférieure dépassent une quantité égale à 750 kg multiplié par hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 750 kg vermenigvuldigd met
le nombre de jours de navigation réalisé au cours de ce voyage en mer het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die visreis in de
dans les zones-c.i.e.m. en question. »; betreffende gebieden. »;
5° le § 8 est complété par l'alinéa suivant : 5° de § 8 wordt aangevuld met het volgend lid :
« En dérogation à l'alinéa précédent il est interdit pendant la « In afwijking van vorig lid is het gedurende de periode van 1 april
période du 1er avril 2004 jusqu'au 31 décembre 2004 inclus que dans 2004 tot en met 31 december 2004 verboden dat de totale scholvangst in
les zones-c.i.e.m. VIIh,j,k les captures totales de plies par voyage de i.c.e.s.-gebieden VIIh,j,k per zeereis gerealiseerd door een
en mer réalisées par un bateau de pêche d'une puissance motrice vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 221 kW een
supérieure à 221 kW dépassent une quantité égale à 1 500 kg multiplié hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 1 500 kg vermenigvuldigd
par le nombre de jours de navigation réalisé au cours de ce voyage en met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die visreis in de
mer dans les zones-c.i.e.m. en question. » betreffende gebieden. »

Art. 3.Dans l'article 12 du même arrêté modifié par les arrêtés

Art. 3.In het artikel 12 van hetzelfde besluit gewijzigd bij de

ministériels des 14 janvier 2004 et 5 mars 2004 sont apportées les ministeriële besluiten van 14 januari 2004 en 5 maart 2004 worden
modifications suivantes : volgende wijzigingen aangebracht :
1° le § 3 est complété par les alinéas suivants : 1° § 3 wordt aangevuld met volgende leden :
« Le quota total de plies dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord « Het totale scholquotum in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en
et l'Estuaire de l'Escaut) réservé pour les bateaux de pêche ayant une Schelde-estuarium), voorbehouden aan de vissersvaartuigen met een
force motrice inférieure ou égale à 221 kW, est de 583 tonnes pour la motorvermogen van 221 kW of minder bedraagt, voor de periode van 1
période du 1er janvier 2004 au 31 décembre 2004 inclus. januari 2004 tot en met 31 december 2004, 583 ton.
Bij uitputting van dit quotum is het aan die vissersvaartuigen tot en
A l'épuisement de ce quota et ce jusqu'au 31 décembre 2004 inclus, il met 31 december 2004 verboden nog schol aan te voeren uit de
est interdit à ces bateaux de pêche de débarquer de la plie provenant
des zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut). »; i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium). »;
2° le § 4 est complété par les alinéas suivants : 2° § 4 wordt aangevuld met volgende leden :
« Le quota total de plies dans les zones c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord « Het totale scholquotum in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en
et l'Estuaire de l'Escaut), réservé pour les bateaux de pêche ayant Schelde-estuarium) voorbehouden aan de vissersvaartuigen met een
une force motrice supérieure à 221 kW, est de 1 318 tonnes pour la motorvermogen van meer dan 221 kW bedraagt, voor de periode van 1
période du 1er janvier 2004 au 30 juin 2004 inclus. januari 2004 tot en met 30 juni 2004, 1 318 ton.
Bij uitputting van dit quotum is het aan die vissersvaartuigen tot en
A l'épuisement de ce quota et ce jusqu'au 30 juin 2004 inclus, il est met 30 juni 2004 verboden nog schol aan te voeren uit de
interdit à ces bateaux de pêche de débarquer de la plie provenant des
zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut). i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium).
Le quota total de plies dans les zones c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et Het totale scholquotum in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en
l'Estuaire de l'Escaut), réservé pour les bateaux de pêche ayant une Schelde-estuarium) voorbehouden aan de vissersvaartuigen met een
force motrice supérieure à 221 kW, est de 3 294 tonnes pour la période motorvermogen van meer dan 221 kW bedraagt, voor de periode van 1
du 1er janvier 2004 au 31 décembre 2004 inclus. januari 2004 tot en met 31 december 2004, 3 294 ton.
Bij uitputting van dit quotum is het aan die vissersvaartuigen tot en
A l'épuisement de ce quota et ce jusqu'au 31 décembre 2004 inclus, il met 31 december 2004 verboden nog schol aan te voeren uit de
est interdit à ces bateaux de pêche de débarquer de la plie provenant
des zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut). »; i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarum). »;
3° le § 5 est complété par l'alinéa suivant : 3° § 5 wordt aangevuld met het volgend lid :
« Il est interdit à partir du 1er avril 2004 jusqu'au 30 juin 2004 « In de periode vanaf 1 april 2004 tot en met 30 juni 2004 is het
inclus, que dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire verboden dat in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en
de l'Escaut), les captures de plies d'un bateau de pêche, ayant une Schelde-estuarium) de scholvangst van een vissersvaartuig met een
force motrice supérieure à 221 kW, dépassent une quantité égale à 18 motorvermogen van meer dan 221 kW een hoeveelheid overschrijdt die
kg multiplié par la puissance motrice du bateau de pêche exprimée en gelijk is aan 18 kg vermenigvuldigd met het motorvermogen van het
kW. »; vissersvaartuig, uitgedrukt in kW. »;
4° dans le § 6 le nombre "24" est remplacé par le nombre "40". 4° In § 6 wordt het getal "24" vervangen door het getal "40".

Art. 4.Dans l'article 16 du même arrêté modifié par l'arrêté

Art. 4.In het artikel 16 van hetzelfde besluit gewijzigd bij het

ministériel du 30 janvier 2004, sont apportées les modifications ministerieel besluit van 30 januari 2004, worden de volgende
suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° dans les §§ 1er, 2 et 3 les mots "31 mars 2004" sont remplacés par 1° in de §§ 1, 2 en 3 worden de woorden "31 maart 2004" vervangen door
les mots "15 avril 2004".; de woorden "15 april 2004".
2° le § 1er est complété par les alinéas suivants : 2° § 1 wordt aangevuld met de volgende leden :
« Dans la période du 16 avril 2004 jusqu'au 31 décembre 2004 inclus, « In de periode van 16 april 2004 tot en met 31 december 2004 is het
il est interdit dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium)
l'Estuaire de l'Escaut) que les captures totales de cabillauds par verboden dat de totale kabeljauwvangst per zeereis, gerealiseerd door
voyage en mer, réalisées par un bateau de pêche dont la puissance
motrice est égale ou inférieure à 221 kW et qui est repris sur la een vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW of minder en dat
"Liste officielle des navires de pêche belges 2004" comme équipé pour volgens de "Officiële lijst der Belgische vissersvaartuigen 2004" is
uitgerust met de boomkor, een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is
la pêche au chalut à perches, dépassent une quantité égale à 150 kg aan 150 kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd
multiplié par le nombre de jours de navigation réalisé au cours de ce tijdens de zeereis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden.
voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question.
En dérogation à l'alinéa précédent, la quantité de cabillauds comme In afwijking van vorig lid wordt gedurende de periode 16 april 2004
indiquée dans l'alinéa précédent est augmentée d'une quantité tot en met 31 december 2004 de hoeveelheid kabeljauw zoals bepaald in
supplémentaire de 150 kg multiplié par le nombre de jours de vorig lid verhoogd met een extra hoeveelheid gelijk aan 150 kg
navigation réalisé au cours de ce voyage en mer au nord du 56°00' vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen van die zeereis
latitude nord. »; verwezenlijkt ten noorden van 56°00' noorderbreedte »;
3° le § 2 est complété par les alinéas suivants : 3° § 2 wordt aangevuld met de volgende leden :
« Dans la période du 16 avril 2004 jusqu'au 31 décembre 2004 inclus, « In de periode van 16 april 2004 tot en met 31 december 2004 is het
il est interdit dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium)
l'Estuaire de l'Escaut) que les captures totales de cabillauds par verboden dat de totale kabeljauwvangst per zeereis, gerealiseerd door
voyage en mer, réalisées par un bateau de pêche dont la puissance
motrice est supérieure à 221 kW et qui est repris sur la "Liste een vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 221 kW en dat
officielle des navires de pêche belges 2004" comme équipé pour la volgens de "Officiële lijst der Belgische vissersvaartuigen 2004" is
uitgerust met de boomkor, een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is
pêche au chalut à perches, dépassent une quantité à 300 kg multiplié aan 300 kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd
par le nombre de jours de navigation réalisé au cours de ce voyage en tijdens de zeereis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden.
mer dans les zones-c.i.e.m. en question. »
En dérogation à l'alinéa précédent, la quantité de cabillauds comme In afwijking van vorig lid wordt gedurende de periode 16 april 2004
indiquée dans l'alinéa précédent est augmentée d'une quantité tot en met 31 december 2004 de hoeveelheid kabeljauw zoals bepaald in
supplémentaire de 300 kg multiplié par le nombre de jours de vorig lid verhoogd met een extra hoeveelheid gelijk aan 300 kg
navigation réalisé au cours de ce voyage en mer au nord du 56°00' vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen van die zeereis
latitude nord. »; verwezenlijkt ten noorden van 56°00' noorderbreedte. »;
4° le § 3 est complété par les alinéas suivants : 4° § 3 wordt aangevuld met de volgende leden :
Dans la période du 16 avril 2004 jusqu'au 31 décembre 2004 inclus, il « In de periode van 16 april 2004 tot en met 31 december 2004 is het
est interdit dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium)
de l'Escaut) que les captures totales de cabillauds par voyage en mer, verboden dat de totale kabeljauwvangst per zeereis, gerealiseerd door
réalisées par un bateau de pêche qui n'est pas repris sur la "Liste een vissersvaartuig dat volgens de "Officiële lijst der Belgische
officielle des navires de pêche belges 2004" comme équipé pour la vissersvaartuigen 2004" niet is uitgerust met de boomkor, een
pêche au chalut à perches, dépassent une quantité égale à 500 kg hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 500 kg vermenigvuldigd met
multiplié par le nombre de jours de navigation réalisé au cours de ce het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens de zeereis in de
voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question. betreffende i.c.e.s.-gebieden.
En dérogation à l'alinéa précédent, la quantité de cabillauds comme In afwijking met vorig lid wordt gedurende de periode 16 april 2004
indiquée dans l'alinéa précédent est augmentée d'une quantité tot en met 31 december 2004 de hoeveelheid kabeljauw zoals bepaald in
supplémentaire de 200 kg multiplié par le nombre de jours de vorig lid verhoogd met een extra hoeveelheid gelijk aan 200 kg
navigation réalisée au cours de ce voyage en mer au nord du 56°00' vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen van die zeereis
latitude nord. » verwezenlijkt ten noorden van 56°00' noorderbreedte. »

Art. 5.Dans l'article 17 du même arrêté modifié par l'arrêté

Art. 5.In het artikel 17 van hetzelfde besluit gewijzigd bij het

ministériel du 30 janvier 2004, sont apportées les modifications ministerieel besluit van 30 januari 2004, worden de volgende
suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° dans les §§ 3 et 4 les mots "31 décembre 2004" sont remplacés par 1° in de §§ 3 en 4 worden de woorden « 31 december 2004 » vervangen
les mots "31 mars 2004"; door de woorden « 31 maart 2004 »;
2° le § 3 est complété par l'alinéa suivant : 2° § 3 wordt aangevuld met het volgende lid :
« Dans la période du 1er avril 2004 jusqu'au 31 décembre 2004 inclus, « In de periode van 1 april 2004 tot en met 31 december 2004 is het in
il est interdit dans les zones-c.i.e.m. VII, VIII que les captures de i.c.e.s.-gebieden VII, VIII verboden dat de totale schelvisvangst
totales d'églefins par voyage en mer, réalisées par un bateau de pêche per zeereis, gerealiseerd door een vissersvaartuig met een
dont la puissance motrice est égale ou inférieure à 221 kW, dépassent motorvermogen van 221 kW of minder een hoeveelheid overschrijdt die
une quantité égale à 50 kg multipliée par le nombre de jours de gelijk is aan 50 kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen
navigation réalisés au cours de ce voyage en mer dans les gerealiseerd tijdens die zeereis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden.
zones-c.i.e.m. en question. »; »;
3° le § 4 est complété par les alinéas suivants : 3° § 4 wordt aangevuld met volgende leden :
« Dans la période du 1er avril 2004 jusqu'au 31 décembre 2004 inclus, « In de periode van 1 april 2004 tot en met 31 december 2004 is het in
il est interdit dans les zones-c.i.e.m. VII, VIII que les captures de i.c.e.s.-gebieden VII, VIII verboden dat de totale schelvisvangst
totales d'églefins par voyage en mer, réalisées par un bateau de pêche per zeereis, gerealiseerd door een vissersvaartuig met een
dont la puissance motrice est supérieure à 221 kW, dépassent une motorvermogen van meer dan 221 kW een hoeveelheid overschrijdt die
quantité égale à 100 kg multipliée par le nombre de jours de gelijk is aan 100 kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen
navigation réalisés au cours de ce voyage en mer dans les gerealiseerd tijdens die zeereis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden.
zones-c.i.e.m. en question. En dérogation à alinéa précédent il est interdit et ce depuis le 1er In afwijking met vorig lid is het in de periode 1 april 2004 tot en
avril 2004 jusqu'au 31 décembre 2004 inclus, dans les zones-c.i.e.m. met 31 december 2004 in de i.c.e.s.-gebieden VII, VIII verboden dat de
VII, VIII que les captures totales d'églefins par voyage en mer,
réalisées par un bateau de pêche dont la puissance motrice est totale schelvisvangst per zeereis, gerealiseerd door een
supérieure à 221 kW et qui est repris sur la "Liste officielle des vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 221 kW en dat
volgens de « Officiële lijst der Belgische vissersvaartuigen 2004 »
navires de pêche belges 2004" comme étant équipé uniquement pour la enkel is uitgerust met de borden, een hoeveelheid overschrijdt die
pêche au chalut à panneaux, dépassent une quantité égale à 250 kg gelijk is aan 250 kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen
multipliée par le nombre de jours de navigation réalisés au cours de gerealiseerd tijdens die zeereis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden.
ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question. » »

Art. 6.Dans l'article 20 du même arrêté sont apportées les

Art. 6.In het artikel 20 van hetzelfde besluit worden de volgende

modifications suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° dans le § 4, alinéa 1er les mots "31 décembre 2004" sont remplacés 1° in § 4, lid 1 worden de woorden "31 december 2004" vervangen door
par les mots "31 mars 2004"; de woorden "31 maart 2004";
2° dans le § 4, alinéa 2 le nombre "400 kg" est remplacé par le nombre 2° in § 4, lid 2 wordt het getal "400 kg " vervangen door het getal
"600 kg"; "600 kg";
3° l'article est complété par un § 9 suivant : 3° het artikel wordt aangevuld met een § 9 :
« § 9. Dans la période du 1er avril 2004 jusqu'au 31 décembre 2004 « § 9. In de periode van 1 april 2004 tot en met 31 december 2004 is
inclus il est interdit dans la zone-c.i.e.m. VIIa que les captures het in het i.c.e.s.-gebied VIIa verboden dat de totale wijtingvangsten
per zeereis door een vissersvaartuig een hoeveelheid overschrijdt die
totales de merlan par voyage en mer, dépassent une quantité égale à 40 gelijk is aan 40 kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen
kg multiplié par le nombre de jours de navigation réalisé au cours de ce voyage en mer dans la zone-c.i.e.m. en question. » gerealiseerd tijdens die zeereis in het betreffende i.c.e.s.-gebied. »

Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er avril 2004 et

Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1 april 2004 en treedt buiten

cessera d'être en vigueur le 31 décembre 2004, à 24 heures. werking op 31 december 2004, om 24 uur.
Bruxelles, le 21 avril 2004. Brussel, 21 april 2004.
J. TAVERNIER J. TAVERNIER
^