Arrêté ministériel fixant les conditions d'octroi d'une subvention de projet dans le cadre de la politique flamande des minorités pour 2000 | Ministerieel besluit houdende de toekenningsvoorwaarden van een projectsubsidie in het kader van het Vlaamse minderhedenbeleid voor 2000 |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
21 AVRIL 2000. - Arrêté ministériel fixant les conditions d'octroi | 21 APRIL 2000. - Ministerieel besluit houdende de |
d'une subvention de projet dans le cadre de la politique flamande des | toekenningsvoorwaarden van een projectsubsidie in het kader van het |
minorités pour 2000 | Vlaamse minderhedenbeleid voor 2000 |
Le Ministre flamand de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité des | De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen, |
Chances, Vu le décret du 28 avril 1998 relatif à la politique flamande à | Gelet op het decreet van 28 april 1998 inzake het Vlaamse beleid ten |
l'encontre des minorités ethnoculturelles, notamment l'article 43; | aanzien van etnisch-culturele minderheden, inzonderheid op artikel 43; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 juillet 1998 relatif à | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 14 juli 1998 |
l'agrément et au subventionnement des centres et services pour la | betreffende de erkenning en de subsidiëring van de centra en diensten |
politique flamande des minorités, notamment l'article 68; | voor het Vlaamse minderhedenbeleid, inzonderheid op artikel 68; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 1999 fixant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 13 juli 1999 tot |
attributions des membres du Gouvernement flamand, modifié par l'arrêté | bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse regering, |
du Gouvernement flamand du 15 octobre 1999; | gewijzigd bij besluit van de Vlaamse regering van 15 oktober 1999; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 6 avril 2000; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 6 april 2000; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1972, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 |
Vu l'urgence; | juli 1989 en 4 augustus 1996; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | |
Considérant que l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 juillet 1998 | Overwegende dat het besluit van de Vlaamse regering van 14 juli 1998 |
relatif à l'agrément et au subventionnement des centres et services | betreffende de erkenning en de subsidiëring van de centra en diensten |
pour la politique flamande des minorités prévoit l'octroi d'une | voor het Vlaamse minderhedenbeleid de toekenning van een |
subvention de projet; qu'il est impératif que les conditions d'octroi | projectsubsidie bepaalt; dat de voorwaarden voor de toekenning van |
de cette subvention de projet soient fixées sans tarder, afin de | deze projectsubsidie onverwijld moeten worden vastgelegd, teneinde |
permettre le subventionnement de projets expérimentaux, | voor het jaar 2000 de subsidiëring van experimentele, aanvullende of |
complémentaires ou innovateurs dans le cadre de la politique flamande | vernieuwende projecten voor het Vlaamse minderhedenbeleid mogelijk te |
des minorités pour l'an 2000, | maken, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Disposition générale | HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° décret : le décret du 28 avril 1998 relatif à la politique flamande | 1° decreet : het decreet van 28 april 1998 inzake het Vlaamse beleid |
à l'encontre des minorités ethnoculturelles; | ten aanzien van etnisch-culturele minderheden; |
2° arrêté du Gouvernement flamand : l'arrêté du Gouvernement flamand | 2° besluit van de Vlaamse regering : het besluit van de Vlaamse |
du 14 juillet 1998 relatif à l'agrément et au subventionnement des | regering van 14 juli 1998 betreffende de erkenning en subsidiëring van |
centres et services pour la politique flamande des minorités; | de centra en diensten voor het Vlaamse minderhedenbeleid; |
3° projet : un projet tel que visé à l'article 43 du décret; | 3° project : een project als bedoeld in artikel 43 van het decreet; |
4° Ministre : le membre du Gouvernement flamand chargé de l'assistance | 4° minister : het lid van de Vlaamse regering, bevoegd voor de |
aux personnes. | bijstand aan personen. |
CHAPITRE II. - Conditions d'octroi | HOOFDSTUK II. - Toekenningsvoorwaarden |
Art. 2.Sans préjudice de l'application de l'article 68, troisième |
Art. 2.Onverminderd de toepassing van artikel 68, derde lid, van het |
alinéa de l'arrêté du Gouvernement flamand, les projets doivent | besluit van de Vlaamse regering moeten projecten voldoen aan de |
répondre aux dispositions du présent chapitre pour être admissibles | bepalingen van dit hoofdstuk, willen ze voor een subsidie in het jaar |
aux subventions en l'an 2000. | 2000 in aanmerking komen. |
Art. 3.Les projets doivent s'inscrire dans le cadre d'un des |
Art. 3.De projecten moeten passen in het kader van een van de |
objectifs suivants du plan stratégique pour la politique flamande | volgende doelstellingen van het strategisch plan voor het Vlaamse |
envers les minorités ethnoculturelles, à savoir : | beleid ten aanzien van etnisch-culturele minderheden, meer bepaald : |
1° la consolidation de la plate-forme sociale et administrative | 1° het verhogen van het maatschappelijk en bestuurlijk draagvlak voor |
permettant de mener une politique adéquate envers les minorités; | het voeren van een minderhedenbeleid; |
2° le renforcement de l'émancipation et de la participation des | 2° het verhogen van de emancipatie en participatie van de minderheden |
minorités établies de façon permanente dans notre pays; | die blijvend in ons land zijn gevestigd; |
3° l'organisation d'une aide et d'un accompagnement humains sur le | 3° het voorzien van een menswaardige opvang en begeleiding op het vlak |
plan de l'aide sociale, de la santé publique et de l'éducation des | van welzijn, gezondheidszorg en onderwijs voor die personen die hier |
personnes résidant ici sans statut de séjour. | zonder verblijfsstatuut verblijven. |
Art. 4.Les projets doivent avoir trait à un ou à plusieurs des axes |
Art. 4.De projecten moeten betrekking hebben op één of meer van de |
suivants de la gestion : | volgende beleidssporen : |
1° la politique d'émancipation, telle que définie à l'article 4, § 1er, | 1° het emancipatiebeleid, zoals bepaald in artikel 4, § 1, 1°, van het |
1° du décret; | decreet; |
2° la politique d'aide, telle que définie à l'article 4, § 1er, 3° du | 2° het opvangbeleid, zoals bepaald in artikel 4, § 1, 3°, van het |
décret. | decreet. |
Art. 5.Les projets introduits dans le cadre de la politique |
Art. 5.De projecten, ingediend in het kader van het |
d'émancipation, seront de préférence axés sur les thèmes suivants : | emancipatiebeleid, richten zich bij voorkeur op volgende thema's : |
1° le renforcement des communautés et la création des conditions | 1° het versterken van de gemeenschappen en het creëren van |
requises par : | randvoorwaarden via : |
a) des méthodes spécifiques et innovatrices; | a) specifieke en vernieuwende methodieken; |
b) la formation de groupes au sein des communautés; | b) groepsvorming binnen de gemeenschappen; |
c) la promotion de la concertation; | c) bevordering van de samenspraak; |
2° le renforcement de la position sociale des jeunes et des enfants, | 2° het versterken van de maatschappelijke positie van jongeren en |
une attention particulière étant prêtée aux jeunes forains; | kinderen, waarbij bijzondere aandacht besteed wordt aan |
woonwagenkinderen en jongeren; | |
3° le développement de nouvelles méthodes sur le plan de l'aide | 3° het ontwikkelen van vernieuwende methodieken rond gezins- en |
familiale et éducative. | opvoedingsondersteuning. |
Art. 6.Les projets introduits dans le cadre de la politique d'aide |
Art. 6.De projecten, die in het kader van het opvangbeleid worden |
doivent être axés par priorité sur l'aide sociale, la santé et | ingediend, moeten prioritair gevoerd worden op de beleidsdomeinen |
l'enseignement et viser l'aide et l'orientation de groupes cibles se | welzijn, gezondheidszorg en onderwijs en dienen gericht te zijn op de |
trouvant en région linguistique néerlandaise ou en région bilingue de | opvang en oriëntering van de doelgroep die zich in het Nederlandse |
Bruxelles-Capitale. | taalgebied of in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad bevinden. |
Art. 7.A part les thèmes prioritaires visés aux articles 5 et 6, un |
Art. 7.Naast de prioritaire thema's, genoemd in artikel 5 en 6, kan |
projet peut également avoir trait aux matières suivantes pour être | een project dat op de onderstaande materies betrekking heeft, eveneens |
admissible au subventionnement : | voor subsidiëring in aanmerking komen: |
1° l'encouragement systématique et communicable de l'accès des | 1° de bevordering, op systematische en overdraagbare wijze, van de |
minorités ethnoculturelles aux structures d'aide sociale, la priorité | toegang voor etnisch-culturele minderheden tot de welzijnsvoorzieningen, prioritair gevoerd naar de |
étant accordée aux structures pour personnes âgées, aux soins à | bejaardenvoorzieningen, thuiszorg en de voorzieningen met betrekking |
domicile et aux structures des soins de santé mentale; | tot de geestelijke gezondheidszorg; |
2° des actions à objectif plus étendu et des projets éducatifs locaux, | 2° initiatieven met een ruimer opzet en lokale educatieve projecten, |
axées sur la sensibilisation de l'opinion publique à la cohabitation | gericht op sensibilisering van de publieke opinie inzake |
multiculturelle, la création d'une image positive et le recrutement | multicultureel samenleven, positieve beeldvorming en gerichte |
focalisé d'allochtones. | aanwerving van allochtonen. |
CHAPITRE III. - Disposition finale | HOOFDSTUK III. - Slotbepaling |
Art. 8.Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 2000. |
Art. 8.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 april 2000. |
Bruxelles, le 21 avril 2000. | Brussel, 21 april 2000. |
Mme M. VOGELS | Mevr. M. VOGELS |