← Retour vers "Arrêté ministériel fixant la liste des points pour les prestations effectuées par les avocats chargés de l'aide juridique de deuxième ligne partiellement ou complètement gratuite "
| Arrêté ministériel fixant la liste des points pour les prestations effectuées par les avocats chargés de l'aide juridique de deuxième ligne partiellement ou complètement gratuite | Ministerieel besluit tot vaststelling van de lijst met punten voor prestaties verricht door advocaten belast met gedeeltelijk of volledig kosteloze juridische tweedelijnsbijstand |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 21 AOUT 2006. - Arrêté ministériel fixant la liste des points pour les prestations effectuées par les avocats chargés de l'aide juridique de deuxième ligne partiellement ou complètement gratuite La Ministre de la Justice, | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 21 AUGUSTUS 2006. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de lijst met punten voor prestaties verricht door advocaten belast met gedeeltelijk of volledig kosteloze juridische tweedelijnsbijstand De Minister van Justitie, |
| Vu les articles 446bis, 508/13, 508/19, 508/22 et 508/23 du Code | Gelet op de artikelen 446bis, 508/13, 508/19, 508/22 en 508/23 van het |
| judiciaire, y insérés par la loi du 23 novembre 1998 relative à l'aide | Gerechtelijk Wetboek, ingevoegd bij de wet van 23 november 1998 |
| juridique; | betreffende de juridische bijstand; |
| Vu l'arrêté royal du 20 décembre 1999 contenant les modalités | Gelet op het koninklijk besluit van 20 december 1999 houdende |
| d'exécution relatives à l'indemnisation accordée aux avocats dans le | uitvoeringsbepalingen inzake de vergoeding die aan de advocaten wordt |
| cadre de l'aide juridique de deuxième ligne et relatif au subside pour | toegekend in het kader van de juridische tweedelijnsbijstand en inzake |
| les frais liés à l'organisation des bureaux d'aide juridique notamment | de subsidie voor de kosten verbonden aan de organisatie van de bureaus |
| l'article 2, 1°, alinéa 2; | voor juridische bijstand, inzonderheid artikel 2, 1°, tweede lid; |
| Vu l'arrêté ministériel du 20 décembre 1999 portant exécution de | Gelet op het ministerieel besluit van 20 december 1999 tot uitvoering |
| l'arrêté royal du 20 décembre 1999 contenant les modalités d'exécution | van het koninklijk besluit van 20 december 1999 houdende |
| relatives à l'indemnisation accordée aux avocats dans le cadre de | uitvoeringsbepalingen inzake de vergoeding die aan de advocaten wordt |
| l'aide juridique de deuxième ligne et relatif au subside pour les | toegekend in het kader van de juridische tweedelijnsbijstand en inzake |
| frais liés à l'organisation des bureaux d'aide juridique, dont | de subsidie voor de kosten verbonden aan de organisatie van de bureaus |
| l'annexe a été modifiée par les arrêtés ministériels des 18 décembre | voor juridische bijstand, waarvan de bijlage werd gewijzigd bij de |
| 2003 et 19 septembre 2005; | ministeriële besluiten van 18 december 2003 en 19 september 2005; |
| Vu la proposition de l'« Orde van de Vlaamse balies » et l'Ordre des | Gelet op het voorstel van de Orde van de Vlaamse balies en de « Ordre |
| barreaux francophones et germanophone; | des barreaux francophones et germanophone »; |
| Considérant que l'article 23 de la Constitution garantit le droit à | Overwegende dat artikel 23 van de Grondwet voorziet in het recht op |
| l'aide juridique; | juridische bijstand; |
| Considérant que l'objectif fondamental de l'article 508/19 du Code | Overwegende dat de fundamentele doelstelling van artikel 508/19 van |
| judiciaire, y inséré par la loi du 23 novembre 1998 relative à l'aide | het Gerechtelijk Wetboek, ingevoegd bij de wet van 23 november 1998 |
| juridique, est de réaliser ce prescrit constitutionnel par | betreffende de juridische bijstand, erin bestaat te voldoen aan dit |
| l'amélioration de la qualité et de l'organisation de l'aide juridique | grondwettelijk voorschrift door de kwaliteit en de organisatie van de |
| de deuxième ligne; | juridische tweedelijnsbijstand te verbeteren; |
| Considérant que cette disposition prévoit des mesures pour | Overwegende dat deze bepaling voorziet in maatregelen voor de |
| l'indemnisation des avocats ayant accompli des prestations pour | vergoeding van advocaten die prestaties hebben verricht inzake |
| l'assistance de personnes dont les ressources sont insuffisantes; | bijstand aan personen met onvoldoende inkomsten; |
| Considérant que l'arrêté royal du 20 décembre 1999 contenant les | Overwegende dat het koninklijk besluit van 20 december 1999 houdende |
| uitvoeringsbepalingen inzake de vergoeding die aan de advocaten wordt | |
| modalités d'exécution relatives à l'indemnisation accordée aux avocats | toegekend in het kader van de juridische tweedelijnsbijstand en inzake |
| dans le cadre de l'aide juridique de deuxième ligne et relatif au | de subsidie voor de kosten verbonden aan de organisatie van de bureaus |
| subside pour les frais liés à l'organisation des bureaux d'aide | voor juridische bijstand, aan de minister van Justitie de bevoegdheid |
| juridique donne au ministre de la Justice le pouvoir de fixer la liste | verleent om de lijst met de punten die voor bepaalde prestaties worden |
| mentionnant les points correspondant à des prestations déterminées, | aangerekend, vast te stellen. Deze lijst vormt de basis voor de |
| liste qui est la base de l'indemnisation des avocats; | vergoeding van de advocaten; |
| Considérant qu'il est indispensable de modifier la liste des points de | Overwegende dat het onontbeerlijk is de lijst met punten bij het |
| l'arrêté ministériel du 20 décembre 1999, modifié par les arrêtés | ministerieel besluit van 20 december 1999, gewijzigd bij de |
| ministériels des 18 décembre 2003 et 19 septembre 2005; | ministeriële besluiten van 18 december 2003 en 19 september 2005; |
| Considérant qu'il convient d'appliquer les dispositions du présent | Overwegende dat de bepalingen van dit besluit dienen toegepast te |
| arrêté aux prestations qui seront effectuées par les avocats lors de | worden op de prestaties die door de advocaten geleverd zullen worden |
| l'année judiciaire 2006-2007; | tijdens het gerechtelijk jaar 2006-2007; |
| Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 10 mai 2006; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 10 mei |
| Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 20 juin 2006, en application de | 2006; Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 20 juni 2006, |
| l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1° des lois coordonnées sur le | met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
| Conseil d'Etat, | gecoördineerde wetten op de Raad van State, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.La liste des points visée à l'article 2, 1°, alinéa 2 de |
Artikel 1.De lijst met punten bedoeld in artikel 2, 1°, tweede lid, |
| l'arrêté royal du 20 décembre 1999 contenant les modalités d'exécution | van het koninklijk besluit van 20 december 1999 houdende |
| relatives à l'indemnisation accordée aux avocats dans le cadre de | uitvoeringsbepalingen inzake de vergoeding die aan de advocaten wordt |
| l'aide juridique de deuxième ligne et relatif au subside pour les | toegekend in het kader van de juridische tweedelijnsbijstand en inzake |
| frais liés à l'organisation des bureaux d'aide juridique, est fixée | de subsidie voor de kosten verbonden aan de organisatie van de bureaus |
| voor juridische bijstand, wordt vastgesteld in de bijlage bij dit | |
| dans l'annexe au présent arrêté. | ministerieel besluit. |
Art. 2.L'arrêté ministériel du 20 décembre 1999 portant exécution de |
Art. 2.Het ministerieel besluit van 20 december 1999 tot uitvoering |
| l'arrêté royal du 20 décembre 1999 contenant les modalités d'exécution | van het koninklijk besluit van 20 december 1999 houdende |
| relatives à l'indemnisation accordée aux avocats dans le cadre de | uitvoeringsbepalingen inzake de vergoeding die aan de advocaten wordt |
| l'aide juridique de deuxième ligne et relatif au subside pour les | toegekend in het kader van de juridische tweedelijnsbijstand en inzake |
| de subsidie voor de kosten verbonden aan de organisatie van de bureaus | |
| frais liés à l'organisation des bureaux d'aide juridique, modifié par | voor juridische bijstand, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van |
| les arrêtés ministériels des 18 décembre 2003 et 19 septembre 2005, est abrogé. | 18 december 2003 en 19 september 2005, wordt opgeheven. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2006. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2006. |
| Bruxelles, le 21 août 2006. | Brussel, 21 augustus 2006. |
| Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
| Annexe à l'arrêté ministériel du 21 août 2006 fixant la liste des | Bijlage bij het ministerieel besluit van 21 augustus 2006 tot |
| points accordés pour les prestations effectuées par les avocats | vaststelling van de lijst met punten voor prestaties verricht door |
| chargés de l'aide juridique de deuxième ligne partiellement ou | advocaten belast met gedeeltelijk of volledig kosteloze juridische |
| complètement gratuite | tweedelijnsbijstand |
| Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
| Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 21 août 2006 fixant la | Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 21 |
| liste des points pour les prestations effectuées par les avocats | augustus 2006 tot vaststelling van de lijst met punten voor prestaties |
| chargés de l'aide juridique de deuxième ligne partiellement ou | verricht door advocaten belast met gedeeltelijk of volledig kosteloze |
| complètement gratuite. | juridische tweedelijnsbijstand. |
| Bruxelles, le 21 août 2006. | Brussel, 21 augustus 2006. |
| Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |