Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 18 mars 2010 relatif au régime général d'accise | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 18 maart 2010 betreffende de algemene regeling inzake accijnzen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
20 SEPTEMBRE 2012. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel | 20 SEPTEMBER 2012. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
du 18 mars 2010 relatif au régime général d'accise | ministerieel besluit van 18 maart 2010 betreffende de algemene |
regeling inzake accijnzen | |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, |
Vu la loi du 22 décembre 2009 relative au régime général d'accise, les | Gelet op de wet van 22 december 2009 betreffende de algemene regeling |
articles 6, § 5, 9, § 3, 21, § 3, 43 et 44; | inzake accijnzen, artikelen 6, § 5, 9, § 3, 21, § 3, 43 en 44; |
Vu l'arrêté royal du 17 mars 2010 relatif au régime général d'accise, | Gelet op het koninklijk besluit van 17 maart 2010 betreffende de |
les articles 2bis, 3, 10, § 2, 26, § 2 et 27; | algemene regeling inzake accijnzen, de artikelen 2bis, 3, 10, § 2, 26, § 2 en 27; |
Vu l'avis du Conseil des douanes de l'Union économique | Gelet op het advies van de Douaneraad van de Belgisch-Luxemburgse |
belgo-luxembourgeoise, donné le 6 mai 2011; | Economische Unie, gegeven op 6 mei 2011; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 21 juin 2011; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 21 |
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 7 juillet 2011; | juni 2011; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting d.d. 7 juli 2011; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat n°49.983/1/V, donné le 24 août 2011 en | Gelet op het advies 49.983/1/V van de Raad van State, gegeven op 24 |
application de l'article 84, § 3, alinéa 1er, des lois sur le Conseil | augustus 2011, met toepassing van artikel 84, § 3, eerste lid van de |
d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'arrêté ministériel du 18 mars 2010 relatif au |
Artikel 1.In het ministerieel besluit van 18 maart 2010 betreffende |
régime général d'accise, à l'article 1er, quatrième tiret, dans le | de algemene regeling inzake accijnzen wordt in artikel 1, vierde |
texte néerlandais, le mot « tot » est remplacé par les mots « tot en | streepje in de Nederlandse tekst het woord "tot" vervangen door de |
met ». | woorden "tot en met". |
Art. 2.Dans le même arrêté, l'article 1er est complété comme suit : |
Art. 2.In hetzelfde besluit wordt artikel 1 aangevuld als volgt : |
"- l'administrateur douanes et accises : l'administrateur général des | "- de administrateur douane en accijnzen : de administrateur-generaal |
douanes et accises." | van de douane en accijnzen." |
Art. 3.Dans le même arrêté, l'article 11 est remplacé comme suit : |
Art. 3.In hetzelfde besluit wordt artikel 11 vervangen als volgt : |
« Art. 11.§ 1er. Lors de la mise à la consommation de produits soumis à accise, autres que les tabacs manufacturés, la perception de l'accise s'effectue au moyen d'une déclaration de mise à la consommation utilisant le système électronique paperless douanes et accises, envoyée au bureau unique des douanes et accises. La succursale du bureau unique dont dépend l'intéressé est considérée comme étant le bureau où la déclaration est déposée. § 2. L'administrateur douanes et accises met à la disposition des déclarants les spécifications ayant trait à la structure et à la technique du message pour l'introduction électronique d'une déclaration de mise à la consommation utilisant le système électronique paperless douanes et accises. L'ensemble du message doit être authentifié au moyen d'une signature |
« Art. 11.§ 1. De accijnzen worden bij de inverbruikstelling van accijnsgoederen, andere dan gefabriceerde tabak, voldaan door middel van een aangifte ten verbruik met gebruikmaking van het elektronisch systeem paperless douane en accijnzen, die wordt ingezonden bij het enig kantoor der douane en accijnzen. Het hulpkantoor van het enig kantoor waar de belanghebbende van afhangt wordt geacht het kantoor te zijn waar de aangifte wordt ingediend. § 2. De administrateur douane en accijnzen stelt de specificaties betreffende de structuur en de techniek van het bericht voor het elektronisch inzenden met gebruikmaking van het elektronisch systeem paperless douane en accijnzen van de aangifte ten verbruik ter beschikking van de aangevers. Het geheel van het bericht moet door elektronische ondertekening, |
électronique prévue par la loi du 9 juillet 2001 fixant certaines | voorzien bij de wet van 9 juli 2001 houdende vaststelling van bepaalde |
règles relatives au cadre juridique pour les signatures électroniques | regels in verband met het juridisch kader voor elektronische |
et les services de certification. | handtekeningen, de elektronisch aangetekende zending en |
certificatiediensten, authentiek worden gemaakt. | |
§ 3. L'administrateur douanes et accises détermine les conditions | § 3. De administrateur douane en accijnzen bepaalt de voorwaarden |
auxquelles le déclarant peut établir des messages au moyen de sa | waaronder de aangever door middel van zijn eigen applicatie berichten |
propre application pour introduire des déclarations de mise à la | mag aanmaken om met gebruikmaking van het elektronisch systeem |
consommation utilisant le système électronique paperless douanes et accises. | paperless douane en accijnzen aangiften ten verbruik in te zenden. |
§ 4. La déclaration électronique de mise à la consommation est | § 4. De elektronische aangifte ten verbruik wordt ingevuld |
complétée conformément à la notice figurant à l'annexe 11. | overeenkomstig de toelichting opgenomen als bijlage 11. |
§ 5. L'administrateur douanes et accises : | § 5. De administrateur douane en accijnzen : |
- définit les situations et les conditions dans lesquelles une | - bepaalt de situaties en de voorwaarden waarin een aangifte ten |
déclaration de mise à la consommation s'effectue au moyen des | |
exemplaires 6 et 8 du formulaire du document administratif unique | verbruik plaatsvindt door middel van de exemplaren 6 en 8 van het |
conforme au modèle de l'annexe 31 et de l'annexe 33 du Règlement (CEE) | formulier enig document overeenkomstig het model van bijlage 31 en |
n° 2454/93 de la Commission du 2 juillet 1993 fixant certaines | bijlage 33 van Verordening (EEG) nr. 2454/93 van de Commissie van 2 |
dispositions d'application du Règlement (CEE) n° 2913/92 du Conseil du | juli 1993 houdende vaststelling van enkele bepalingen ter uitvoering |
12 octobre 1992 établissant le code des douanes communautaire; | van Verordening (EEG) nr. 2913/92 van de Raad van 12 oktober 1992 tot |
vaststelling van het communautair douanewetboek; | |
- prescrit les procédures à respecter en cas d'indisponibilité du | - legt de procedures vast die moeten gevolgd worden in geval van het |
système électronique paperless douanes et accises. | niet-beschikbaar zijn van het elektronisch systeem paperless douane en |
§ 6. L'introduction d'une déclaration de mise à la consommation est | accijnzen. § 6. Het indienen van een aangifte ten verbruik is eveneens vereist |
également requise en cas de taux nul de l'accise et lors de la mise à | indien het accijnstarief nul bedraagt en bij inverbruikstelling met |
la consommation en exonération de l'accise. Celle-ci s'effectue de la | vrijstelling van accijnzen. Dit gebeurt op de wijze voorzien in |
manière prévue au paragraphe 1er. ». | paragraaf 1. » |
Art. 4.Dans le même arrêté, un article 12bis est inséré, libellé |
Art. 4.In hetzelfde besluit wordt een artikel 12bis ingevoegd, |
comme suit : | luidend als volgt : |
« Art. 12bis.Le déclarant introduit deux déclarations de mise à la |
« Art. 12bis.De aangever dient twee aangiften ten verbruik in als hij |
consommation lorsqu'il a procédé à des mises à la consommation au | tot inverbruikstelling is overgegaan tijdens een periode die |
cours d'une période chevauchant deux années civiles. ». | betrekking heeft op twee kalenderjaren. ». |
Art. 5.Dans le même arrêté, l'article 13, alinéa premier, est |
Art. 5.In hetzelfde besluit wordt artikel 13, eerste alinea, |
complété par la phrase suivante : | aangevuld met volgende zin : |
« (...). Lorsque les factures en question se rapportent à de l'essence | « (...). Indien de bedoelde facturen gasolie of benzine betreffen in |
ou du gasoil mis à la consommation avec application des taux repris à | het verbruik gesteld met toepassing van de tarieven opgenomen in |
l'article 419, b) ii)**, c) ii) et f) i)** de la loi-programme du 27 | artikel 419, b), ii) **, c) ii) en f) i) ** van de programmawet van 27 |
décembre 2004, le taux à mentionner est, selon qu'il s'agisse | december 2004, is het te vermelden accijnstarief, al naargelang het |
d'essence ou de gasoil, celui repris à l'article 419, b) ii)*, c) i) | benzine of gasolie betreft, het tarief opgenomen in artikel 419, b), |
ou f) i)* de ladite loi-programme. ». | ii) *, c) i) of f) i)* van de evenvermelde programmawet. ». |
Art. 6.Dans le même arrêté, l'article 14, paragraphe 2, 2e alinéa, |
Art. 6.In hetzelfde besluit wordt artikel 14, paragraaf 2, 2de lid, |
est remplacé comme suit : | vervangen als volgt : |
« Toute utilisation soumise à un supplément d'accise vous oblige au | « Elk gebruik dat aanleiding geeft tot een aanvullend bedrag aan |
dépôt d'une déclaration spontanée et au paiement dudit supplément | accijnzen, verplicht u tot de spontane aangifte en betaling ervan |
conformément à ce qui est prescrit à l'article 11. ». | overeenkomstig het bepaalde in artikel 11. ». |
Art. 7.Dans le même arrêté, à l'article 15, paragraphe 1er, le |
Art. 7.Het eerste en het derde lid van artikel 15, paragraaf 1 van |
premier et le troisième alinéa sont respectivement remplacés comme suit : | hetzelfde besluit worden respectievelijk vervangen als volgt : |
- « Art. 15.§ 1er. Lors de l'usage de pétrole lampant ou de gasoil |
- « Art. 15.§ 1. Bij gebruik van kerosine of gasolie als |
comme carburant pour les utilisations industrielles et commerciales au | motorbrandstof voor industriële of commerciële doeleinden in de zin |
sens de l'article 420, § 4, de la loi-programme du 27 décembre 2004, | van artikel 420, § 4, van de programmawet van 27 december 2004, |
la perception du supplément d'accise, que représente la différence | geschiedt de inning van de aanvullende accijnzen die het verschil |
entre l'accise fixée pour cette utilisation et celle fixée pour | vertegenwoordigen tussen de accijnzen, vastgesteld voor dit gebruik en |
l'utilisation comme combustible, s'effectue conformément à ce qui est | deze vastgesteld voor gebruik als verwarmingsbrandstof, overeenkomstig |
prescrit à l'article 11. »; | het bepaalde in artikel 11. »; |
- « Cette déclaration établie par l'utilisateur de ces produits | - « De aangifte, opgesteld door de gebruiker van die energieproducten, |
énergétiques est introduite par ses soins au plus tard le 10 du mois | wordt door hem ingediend uiterlijk de 10de van de maand volgend op de |
suivant celui de leur utilisation. ». | maand van hun gebruik. ». |
Art. 8.Le deuxième et le troisième alinéa de l'article 15, paragraphe |
Art. 8.Het tweede en het derde lid van artikel 15, paragraaf 2, van |
2, du même arrêté sont respectivement remplacés comme suit : | hetzelfde besluit worden respectievelijk vervangen als volgt : |
- « La perception de ces suppléments d'accise s'effectue de la manière | - « De inning van die aanvullende accijnzen geschiedt op de wijze als |
prévue au paragraphe 1er. »; | voorzien in paragraaf 1. »; |
- « Cette déclaration établie par le commerçant en produits | - « Die aangifte, opgesteld door de handelaar in energieproducten, |
énergétiques, est introduite par ses soins au plus tard le 10 du mois | wordt door hem ingediend uiterlijk de 10de van de maand volgend op de |
suivant celui de leur livraison. ». | maand van hun levering. ». |
Art. 9.Dans l'article 15 du même arrêté, un paragraphe 3 est ajouté, |
Art. 9.In artikel 15 van hetzelfde besluit wordt een paragraaf 3 |
libellé comme suit : | toegevoegd, luidend als volgt : |
« § 3. Lors de la mise à la consommation en exonération de l'accise, | « § 3. Bij inverbruikstelling met vrijstelling van accijnzen, wordt de |
la déclaration de mise à la consommation est introduite au plus tard | aangifte ten verbruik, uiterlijk de vijftiende dag van de maand die |
le quinzième jour du mois suivant celui de la mise à la consommation. | volgt op de maand van inverbruikstelling ingediend. ». |
». Art. 10.A l'article 16 du même arrêté, le premier alinéa du |
Art. 10.In artikel 16 van hetzelfde besluit wordt het eerste lid van |
paragraphe 1er est remplacé comme suit : | paragraaf 1 vervangen als volgt : |
« § 1er. En vue de l'acquittement de l'accise sur le gaz naturel et | « § 1. Met het oog op de voldoening van de accijnzen op aardgas en |
sur l'électricité, le distributeur visé à l'article 424, § 1er, de la | elektriciteit dient de distributeur bedoeld in artikel 424, § 1, van |
loi-programme du 27 décembre 2004, est tenu d'introduire au plus tard | de programmawet van 27 december 2004 ten laatste de twintigste dag van |
le vingtième jour de chaque mois, une déclaration de mise à la | iedere maand een aangifte ten verbruik in die betrekking heeft op de |
consommation relative aux factures de consommation et aux factures | verbruiksfacturen en op de tussentijdse facturen die hij in de loop |
intermédiaires qu'il a comptabilisées au cours du mois précédent. Les | van de voorgaande maand in zijn boekhouding heeft opgenomen. De |
dispositions de l'article 11 sont d'application. ». | bepalingen van artikel 11 zijn van toepassing. ». |
Art. 11.A l'article 16 du même arrêté, un paragraphe 5 est ajouté, |
Art. 11.In artikel 16 van hetzelfde besluit wordt een paragraaf 5 |
libellé comme suit : | toegevoegd, luidend als volgt : |
« § 5. Lors de la mise à la consommation en exonération de l'accise, | « § 5. Bij inverbruikstelling met vrijstelling van accijnzen, wordt de |
la déclaration de mise à la consommation est introduite au plus tard | aangifte ten verbruik, uiterlijk de twintigste dag van de maand die |
le vingtième jour du mois suivant celui de la mise à la consommation. | volgt op de maand van inverbruikstelling ingediend. ». |
». Art. 12.A l'article 17 du même arrêté, le premier alinéa du |
Art. 12.In artikel 17 van hetzelfde besluit wordt het eerste lid van |
paragraphe 1er est remplacé comme suit : | paragraaf 1 vervangen als volgt : |
« § 1er. Lors de la fourniture de houille, coke et lignite au | « § 1. Bij de levering van kolen, cokes en bruinkool aan de |
détaillant, la déclaration de mise à la consommation établie | kleinhandelaar wordt de aangifte ten verbruik, opgesteld |
conformément aux dispositions de l'article 11, est introduite par la | overeenkomstig de bepalingen van artikel 11, ingediend door het |
société visée à l'article 425 de la loi-programme du 27 décembre 2004 | bedrijf bedoeld in artikel 425 van de programmawet van 27 december |
ou celle qui s'y substitue, au plus tard le jeudi de la semaine | 2004 of door datgene dat zich hiervoor in de plaats stelt, uiterlijk |
suivant celle de l'établissement de la facture. ». | de donderdag van de week volgend op de week van opstelling van de |
Art. 13.Dans le chapitre VI du même arrêté, une section 6 est insérée |
factuur. ». Art. 13.In hoofdstuk VI van hetzelfde besluit wordt een afdeling 6 |
contenant l'article 17bis, libellé comme suit : | ingevoegd die het artikel 17bis bevat, ingevoegd, luidende : |
« Section 6. - Dispositions particulières relatives à l'alcool | « Afdeling 6. - Bijzondere bepalingen betreffende ethylalcohol en |
éthylique et aux boissons alcoolisées | alcoholhoudende dranken |
Art. 17bis.La déclaration de mise à la consommation en exonération de |
Art. 17bis.De aangifte ten verbruik met vrijstelling van accijnzen |
l'accise est introduite : | wordt ingediend : |
- par l'entrepositaire agréé bénéficiaire d'une exonération, au plus | - door de erkend entrepothouder die een vrijstelling van accijnzen |
tard le 15 du mois suivant celui de l'utilisation de l'alcool | geniet, uiterlijk de vijftiende van de maand die volgt op de maand van |
éthylique ou des boissons alcoolisées; | gebruik van de ethylalcohol of de alcoholhoudende dranken; |
- par l'entrepositaire agréé qui livre en exonération de l'accise au | - door de erkend entrepothouder die levert met vrijstelling van |
titulaire d'une autorisation « alcool éthylique et boissons | accijnzen aan de houder van een vergunning « ethylalcohol en |
alcoolisées », au plus tard le quinze du mois suivant celui de la mise | alcoholhoudende dranken », uiterlijk de vijftiende van de maand die |
à la consommation de l'alcool éthylique et des boissons alcoolisées à | volgt op de maand van de uitslag tot verbruik van de ethylalcohol en |
la sortie de l'entrepôt fiscal. ». | de alcoholhoudende dranken uit zijn belastingentrepot. ». |
Art. 14.Dans l'article 18, paragraphe 1er, du même arrêté, les mots « |
Art. 14.In artikel 18, paragraaf 1, van hetzelfde besluit worden de |
où elle a été acquittée ou prise en compte » sont remplacés par les | woorden « accijns werd voldaan of geboekt » vervangen door de woorden |
mots « dont dépend l'intéressé ». | « belanghebbende van afhangt ». |
Art. 15.Dans l'article 18, paragraphe 3, du même arrêté, les mots « |
Art. 15.In artikel 18, paragraaf 3, van hetzelfde ministerieel |
trois ans » sont remplacés par les mots « douze mois ». | besluit worden de woorden « drie jaar » vervangen door de woorden « |
twaalf maanden ». | |
Art. 16.Dans l'article 18, paragraphe 4, du même arrêté, les mots « |
Art. 16.In artikel 18, paragraaf 4, van hetzelfde besluit worden de |
douze mois » sont remplacés par les mots « trois ans ». | woorden « twaalf maanden » vervangen door de woorden « drie jaar ». |
Art. 17.Dans le même arrêté, il est inséré un nouveau chapitre VIII, |
Art. 17.In hetzelfde besluit wordt een nieuw hoofdstuk VIII ingevoegd |
comprenant l'article 19bis, libellé comme suit : | dat het artikel 19bis bevat, luidende : |
« CHAPITRE VIII. - Destructions et pertes | « HOOFDSTUK VIII. - Vernietiging en verlies |
Art. 19bis.L'administrateur douanes et accises définit les règles et |
Art. 19bis.De administrateur douane en accijnzen bepaalt de regels en |
conditions relatives à la détermination des destructions et pertes | voorwaarden van toepassing op het vaststellen van vernietiging en |
visées à l'article 2bis de l'arrêté royal. ». | verlies bedoeld in artikel 2bis van het koninklijk besluit. ». |
Art. 18.Dans le même arrêté, l'intitulé du chapitre VIII est remplacé |
Art. 18.In hetzelfde besluit wordt het opschrift van hoofdstuk VIII |
comme suit : | vervangen als volgt : |
« CHAPITRE IX. - Dispositions finales ». | « HOOFDSTUK IX. - Slotbepalingen ». |
Art. 19.Dans le même arrêté, les annexe re (suite 3), annexe 3 (suite |
Art. 19.In hetzelfde besluit worden bijlage 1 (vervolg 3), bijlage 3 |
3), annexe 5 (première page), annexe 7 (première page) et annexe 8 | (vervolg 3), bijlage 5 (eerste bladzijde), bijlage 7 (eerste |
(première page) sont remplacées par les annexes 1re à 5 jointes au | bladzijde) en bijlage 8 (eerste bladzijde) vervangen door de bijlagen |
présent arrêté. | 1 tot en met 5 gevoegd bij dit besluit. |
Art. 20.L'annexe 11 du même arrêté est remplacée par l'annexe 6 |
Art. 20.Bijlage 11 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
jointe au présent arrêté. | bijlage 6 gevoegd bij dit besluit. |
Art. 21.L'annexe 12 du même arrêté est abrogée. |
Art. 21.Bijlage 12 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 22.Cet arrêté entre en vigueur le 1er octobre 2012. |
Art. 22.Dit besluit treedt in werking op 1 oktober 2012. |
Bruxelles, le 20 septembre 2012. | Brussel, 20 september 2012. |
S. VANACKERE | S. VANACKERE |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |