← Retour vers "Arrêté ministériel fixant, pour les exercices 2011 et 2012, les priorités d'octroi du budget d'assistance personnelle conformément à l'article 9 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 mai 2009 relatif aux conditions d'octroi du budget d'assistance personnelle "
Arrêté ministériel fixant, pour les exercices 2011 et 2012, les priorités d'octroi du budget d'assistance personnelle conformément à l'article 9 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 mai 2009 relatif aux conditions d'octroi du budget d'assistance personnelle | Ministerieel besluit tot vaststelling, voor de werkjaren 2011 en 2012, van de prioriteiten in de toekenning van het budget inzake persoonlijke bijstandsverlening overeenkomstig artikel 9 van het besluit van de Waalse Regering van 14 mei 2009 betreffende de voorwaarden voor de toekenning van het budget inzake de persoonlijke bijstandsverlening |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
20 SEPTEMBRE 2011. - Arrêté ministériel fixant, pour les exercices | 20 SEPTEMBER 2011. - Ministerieel besluit tot vaststelling, voor de |
2011 et 2012, les priorités d'octroi du budget d'assistance | werkjaren 2011 en 2012, van de prioriteiten in de toekenning van het |
personnelle conformément à l'article 9 de l'arrêté du Gouvernement | budget inzake persoonlijke bijstandsverlening overeenkomstig artikel 9 |
wallon du 14 mai 2009 relatif aux conditions d'octroi du budget | van het besluit van de Waalse Regering van 14 mei 2009 betreffende de |
voorwaarden voor de toekenning van het budget inzake de persoonlijke | |
d'assistance personnelle | bijstandsverlening |
La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des | De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, |
Chances, Vu le décret du 6 avril 1995 relatif à l'intégration des personnes | Gelet op het decreet van 6 april 1995 betreffende de integratie van |
handicapées, notamment les articles 2, 6, 14, 15 | gehandicapte personen, inzonderheid op de artikelen 2, 6, 14, 15 en |
et 19; | 19; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet 1996 portant exécution | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 1996 tot |
du décret du 6 avril 1995 relatif à l'intégration des personnes | uitvoering van het decreet van 6 april 1995 betreffende de integratie |
handicapées; | van gehandicapte personen; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 mai 2009 relatif aux | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 14 mei 2009 |
conditions d'octroi du budget d'assistance personnelle, notamment | betreffende de voorwaarden voor de toekenning van het budget inzake |
l'article 9; | persoonlijke bijstandsverlening, inzonderheid op artikel 9; |
Sur la proposition du Comité de gestion de l'Agence wallonne pour | Op voorstel van het beheerscomité van het "Agence wallonne pour |
l'intégration des personnes handicapées" (Waals agentschap voor de | |
l'Intégration des Personnes handicapées du 26 mai 2011, | integratie van gehandicapte personen) van op 26 mei 2011; |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en vertu de l'article 138 de la |
Artikel 1.Dit besluit regelt overeenkomstig artikel 138 van de |
Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de celle-ci. | Grondwet een aangelegenheid bedoeld in artikel 128, § 1, ervan. |
Art. 2.Dans la limite des crédits disponibles, pour les exercices |
Art. 2.Binnen de perken van de beschikbare kredieten voor de |
2011 et 2012, les budgets d'assistance personnelle seront accordés aux | werkjaren 2011 en 2012 worden de budgetten inzake persoonlijke |
bijstandsverlening volgens onderstaande prioriteitsvoorwaarden | |
personnes, ayant obtenu une décision de principe d'octroi et ne | toegekend aan de personen die een princiepsbeslissing gekregen hebben |
bénéficiant pas d'une prise en charge institutionnelle, selon les | inzake de toekenning van die budgetten en die niet in aanmerking komen |
conditions de priorité suivantes. | voor een opname in een instelling. |
§ 1er. La première priorité sera accordée aux personnes handicapées | § 1. De eerste prioriteit gaat naar de gehandicapte persoon met |
comptabilisant au minimum 60 points sur les échelles de mesure de | minstens 60 punten op de richtschalen inzake zelfstandigheid zoals |
l'autonomie telle que visée à l'article 7 de l'arrêté du Gouvernement | bedoeld in artikel 7 van het besluit van de Waalse Regering van 14 mei |
wallon du 14 mai 2009 et dont le support familial n'est pas ou plus en | 2009 en wier gezinsondersteuning niet of niet meer bij machte is |
mesure d'assurer la prise en charge de manière durable. | duurzaam voor die persoon te zorgen. |
§ 2. La deuxième priorité sera accordée aux personnes handicapées | § 2. De tweede prioriteit gaat naar de gehandicapte persoon met |
comptabilisant au minimum 45 points sur les échelles de mesure de | minstens 45 punten op de richtschalen inzake zelfstandigheid zoals |
l'autonomie telle que visée à l'article 7 de l'arrêté du Gouvernement | bedoeld in artikel 7 van het besluit van de Waalse Regering van 14 mei |
wallon du 14 mai 2009 et dont le support familial n'est pas ou plus en | 2009 en wier gezinsondersteuning niet of niet meer bij machte is |
mesure d'assurer la prise en charge de manière durable. | duurzaam voor die persoon te zorgen. |
§ 3. La troisième priorité sera accordée aux personnes handicapées | § 3. De derde prioriteit gaat naar de gehandicapte persoon met |
comptabilisant au minimum de 60 points sur les échelles de mesure de | minstens 60 punten op de richtschalen inzake zelfstandigheid zoals |
l'autonomie telle que visée à l'article 7 de l'arrêté du Gouvernement | bedoeld in artikel 7 van het besluit van de Waalse Regering van 14 mei |
wallon du 14 mai 2009 et dont le support familial est en mesure | 2009 en wier gezinsondersteuning bij machte is duurzaam voor die |
d'assurer la prise en charge de manière durable. | persoon te zorgen. |
§ 4. La date d'introduction de la demande sera utilisée comme critère | § 4. De datum voor de indiening van de aanvraag wordt als |
d'arbitrage, en fonction des crédits disponibles. | beslissingscriterium gebruikt in functie van de beschikbare kredieten. |
Art. 3.Si, au sein d'une même famille, plusieurs personnes |
Art. 3.Als meerdere personen in éénzelfde gezin voldoen aan één van |
rencontrent une des conditions des priorités visées à l'article 2, §§ | de prioriteitsvoorwaarden bedoeld in artikel 2, §§ 1 tot 3, wordt elke |
1er à 3, chacune d'elles est considérée comme relevant de l'article 2, § 1er. | voorwaarde beschouwd als vallend onder artikel 2, § 1. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Namur, le 20 septembre 2011. | Namen, 20 september 2011. |
Mme E. TILLIEUX | Mevr. E. TILLIEUX |