← Retour vers "Arrêté ministériel portant agrément de l'association d'élevage Belgian Quarter Horse Association ASBL et modifiant l'arrêté ministériel du 25 octobre 2005 relatif à l'organisation du développement des structures d'élevage en Flandre "
Arrêté ministériel portant agrément de l'association d'élevage Belgian Quarter Horse Association ASBL et modifiant l'arrêté ministériel du 25 octobre 2005 relatif à l'organisation du développement des structures d'élevage en Flandre | Ministerieel besluit houdende de erkenning van de fokkersvereniging Belgian Quarter Horse Association VZW en tot wijziging van het ministerieel besluit van 25 oktober 2005 houdende de organisatie van de uitbouw van fokkerijstructuren in Vlaanderen |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
Agriculture et Pêche | Landbouw en Visserij |
20 SEPTEMBRE 2007. - Arrêté ministériel portant agrément de | 20 SEPTEMBER 2007. - Ministerieel besluit houdende de erkenning van de |
l'association d'élevage Belgian Quarter Horse Association ASBL et | fokkersvereniging Belgian Quarter Horse Association VZW en tot |
modifiant l'arrêté ministériel du 25 octobre 2005 relatif à | wijziging van het ministerieel besluit van 25 oktober 2005 houdende de |
l'organisation du développement des structures d'élevage en Flandre | organisatie van de uitbouw van fokkerijstructuren in Vlaanderen |
Le Ministre flamand des Réformes institutionnelles, des Ports, de | De Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen, Havens, Landbouw, |
l'Agriculture, de la Pêche en mer et de la Ruralité, | Zeevisserij en Plattelandsbeleid, |
Vu la loi du 20 juin 1956 relative à l'amélioration des races | Gelet op de wet van 20 juni 1956 betreffende de verbetering van de |
d'animaux domestiques utiles à l'agriculture, modifiée par l'arrêté | rassen van voor de landbouw nuttige huisdieren, gewijzigd bij het |
royal n° 426 du 5 août 1985 et par les lois des 24 mars 1987 et 23 | koninklijk besluit nr. 426 van 5 augustus 1985 en bij de wetten van 24 |
mars 1998; | maart 1987 en 23 maart 1998; |
Vu l'arrêté royal du 10 décembre 1992 relatif à l'amélioration des | Gelet op het koninklijk besluit van 10 december 1992 betreffende de |
équidés, modifié par l'arrêté royal du 20 juillet 2000 et par les | verbetering van paardachtigen, gewijzigd bij het koninklijk besluit |
arrêtés du Gouvernement flamand des 30 septembre 2005 et 28 avril | van 20 juli 2000 en bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 30 |
2006; | september 2005 en 28 april 2006; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 juillet 2004 fixant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 27 juli 2004 tot |
compétences des membres du Gouvernement flamand, modifié par les | bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering, |
arrêtés du Gouvernement flamand des 15 octobre 2004, 23 décembre 2005, | gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 15 oktober |
19 mai 2006, 30 juin 2006, 1er septembre 2006, 15 juin 2007 et 28 juin | 2004, 23 december 2005, 19 mei 2006, 30 juni 2006, 1 september 2006, |
2007; | 15 juni 2007 en 28 juni 2007; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 septembre 2005 relatif au | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 2 september 2005 |
développement des structures d'élevage en Flandre; | betreffende de uitbouw van fokkerijstructuren in Vlaanderen; |
Vu l'arrêté ministériel du 23 décembre 1992 relatif à l'amélioration | Gelet op het ministerieel besluit van 23 december 1992 betreffende de |
des équidés, modifié par les arrêtés ministériels des 14 octobre 1996, | verbetering van paardachtigen, gewijzigd bij de ministeriële besluiten |
21 octobre 2005 et 19 mai 2006; | van 14 oktober 1996, 21 oktober 2005 en 19 mei 2006; |
Vu l'arrêté ministériel du 16 mars 2005 relatif à l'agrément des | Gelet op het ministerieel besluit van 16 maart 2005 tot erkenning van |
associations d'élevage de chevaux, modifié par les arrêtés | verenigingen voor de paardenfokkerij, gewijzigd bij de ministeriële |
ministériels des 21 juin 2005, 15 septembre 2005, 19 mai 2006, 3 août | besluiten van 21 juni 2005, 15 september 2005, 19 mei 2006, 3 augustus |
2006, 13 novembre 2006 et 13 août 2007; | 2006, 13 november 2006 en 13 augustus 2007; |
Vu l'arrêté ministériel du 25 octobre 2005 relatif à l'organisation du | Gelet op het ministerieel besluit van 25 oktober 2005 houdende de |
développement des structures d'élevage en Flandre, modifié par les | organisatie van de uitbouw van fokkerijstructuren in Vlaanderen, |
arrêtés ministériels des 21 mars 2006, 19 mai 2006, 3 août 2006, 13 | gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 21 maart 2006, 19 mei |
novembre 2006 et 13 août 2007; | 2006, 3 augustus 2006, 13 november 2006 en 13 augustus 2007; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 10 septembre 2007; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 10 |
Considérant qu'il importe d'agréer l'association en question pour | september 2007; Overwegende dat het noodzakelijk is erkenning te verlenen aan de |
qu'elle puisse procéder sans délai à l'enregistrement de chevaux dans | vereniging in kwestie zodat ze onmiddellijk kan starten met het |
le livre généalogique, à la délivrance de certificats et à l'exécution | opnemen van paarden in het stamboek, het uitreiken van certificaten en |
de son programme d'élevage; | het uitvoeren van haar fokprogramma; |
Considérant qu'en application de l'article 2 du protocole | Overwegende dat, met toepassing van artikel 2 van het |
interrégional relatif à l'élevage, établi en application de l'accord | intergewestelijke protocol betreffende de veeteelt, opgesteld met |
de coopération du 30 mars 2004 entre la Région flamande, la Région | toepassing van het samenwerkingsakkoord van 30 maart 2004 tussen het |
wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale concernant l'exercice des | Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brusselse Hoofdstedelijke |
compétences régionalisées dans le domaine de l'Agriculture et de la | Gewest met betrekking tot de uitoefening van geregionaliseerde |
bevoegdheden op het gebied van Landbouw en Visserij, het Brusselse | |
Pêche, la Région de Bruxelles-Capitale a transféré le dossier à la | Hoofdstedelijke Gewest het dossier overgedragen heeft aan het Vlaamse |
Région flamande, | Gewest, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 2, alinéa 1er, de l'arrêté ministériel du 16 |
Artikel 1.Aan artikel 2, eerste lid, van het ministerieel besluit van |
mars 2005 relatif à l'agrément des associations d'élevage de chevaux, | 16 maart 2005 tot erkenning van verenigingen voor de paardenfokkerij, |
modifié par les arrêtés ministériels des 21 juin 2005, 15 septembre | gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 21 juni 2005, 15 september |
2005, 3 août 2006, 13 novembre 2006 et 13 août 2007, est complété par | 2005, 3 augustus 2006, 13 november 2006 en 13 augustus 2007, wordt een |
un point 18° rédigé comme suit : | punt 18° toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« 18° l'ASBL Belgian Quarter Horse Association pour la race American | « 18° de VZW Belgian Quarter Horse Association voor het ras American |
Quarter Horse. » | Quarter Horse. » |
Art. 2.A l'article 2, § 3, de l'arrêté ministériel du 25 octobre 2005 |
Art. 2.In artikel 2, § 3, van het ministerieel besluit van 25 oktober |
relatif à l'organisation du développement des structures d'élevage en | 2005 houdende de organisatie van de uitbouw van fokkerijstructuren in |
Flandre, modifié par les arrêtés ministériels des 3 août 2006, 13 | Vlaanderen, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 3 augustus |
novembre 2006 et 13 août 2007, sont apportées les modifications | 2006, 13 november 2006 en 13 augustus 2007, worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans l'alinéa 1er, il est inséré un point 19°, rédigé comme suit : | 1° aan het eerste lid wordt een punt 19° toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« 19° l'ASBL Belgian Quarter Horse Association. »; | « 19° de VZW Belgian Quarter Horse Association. »; |
2° entre les alinéas huit et neuf, il est inséré un nouvel alinéa, | 2° tussen het achtste en het negende lid wordt een nieuw lid |
rédigé comme suit : | ingevoegd, dat luidt als volgt : |
« L'agrément de l'association d'élevage, citée à l'alinéa premier, | « De erkenning van de fokkersvereniging, vermeld in het eerste lid, |
19°, est repris à l'article 2, alinéa premier, 18° de l'arrêté | 19°, is opgenomen in artikel 2, eerste lid, 18°, van het ministerieel |
ministériel du 16 mars 2005 relatif à l'agrément des associations | besluit van 16 maart 2005 tot erkenning van verenigingen voor de |
d'élevage de chevaux. » | paardenfokkerij. » |
Bruxelles, le 20 septembre 2007. | Brussel, 20 september 2007. |
K. PEETERS | K. PEETERS |