Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 12 décembre 2001 portant fixation des prix maximaux pour la fourniture d'électricité | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 12 december 2001 houdende vaststelling van de maximumprijzen voor de levering van elektriciteit |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES | MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN |
20 SEPTEMBRE 2002. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel | 20 SEPTEMBER 2002. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
du 12 décembre 2001 portant fixation des prix maximaux pour la | ministerieel besluit van 12 december 2001 houdende vaststelling van de |
fourniture d'électricité | maximumprijzen voor de levering van elektriciteit |
La Vice-Première Ministre et Ministre de la Mobilité et des | De Vice-Eerste Minister en Minister van Mobiliteit en Vervoer, de |
Transports, le Ministre de l'Economie et le Secrétaire d'Etat à | Minister van Economie en de Staatssecretaris voor Energie, |
l'Energie, Vu la loi du 22 janvier 1945 sur la réglementation économique et les | Gelet op de wet van 22 januari 1945 op de economische reglementering |
prix, notamment l'article 2, § 1er, modifié par la loi du 23 décembre 1969; | en de prijzen, inzonderheid op artikel 2, § 1, gewijzigd bij de wet van 23 december 1969; |
Vu la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de | Gelet op de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de |
l'électricité, notamment l'article 20, § 1er; | elektriciteitsmarkt, inzonderheid op artikel 20, § 1; |
Vu l'arrêté ministériel du 12 décembre 2001 portant fixation des prix | Gelet op het ministerieel besluit van 12 december 2001 houdende |
maximaux pour la fourniture d'électricité; | vaststelling van de maximumprijzen voor de levering van elektriciteit; |
Vu la recommandation du Comité de Contrôle de l'Electricité et du Gaz | Gelet op de aanbeveling van het Controlecomité voor de Elektriciteit |
du 14 décembre 2001; | en het Gas van 14 december 2001; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 21 février 2002; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 21 |
februari 2002; | |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli |
Vu l'urgence motivée par la nécessité de mettre en application, dès le | 1989 en gewijzigd door de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door de noodzaak om |
1er janvier 2002, les dispositions relatives aux prix de | vanaf 1 januari 2002 de bepalingen betreffende de prijzen van |
l'électricité, telles qu'elles ont été recommandées le 14 décembre | elektriciteit toe te passen zoals zij werden aanbevolen op 14 december |
2001 par le Comité de Contrôle de l'Electricité et du Gaz, | 2001 door het Controlecomité voor de Elektriciteit en het Gas, |
Arrêtent : | Besluiten : |
Article 1er.Dans l'annexe 1 de l'arrêté ministériel du 12 décembre |
Artikel 1.In bijlage 1 van het ministerieel besluit van 12 december |
2001 portant fixation des prix maximaux pour la fourniture | 2001, houdende vaststelling van de maximumprijzen voor de levering van |
d'électricité, aux rubriques "1. Tarif normal" et "4. Tarif | elektriciteit, in de rubrieken "1. Normaal Tarief" en "4. |
bihoraire", le coefficient "39,99" est remplacé par le coefficient | Twee-urentarief", wordt de coëfficiënt "39,99" vervangen door de |
"45,46". | coëfficiënt "45,46". |
Art. 2.Dans l'annexe 1 au même arrêté, la rubrique 8.4. est complétée |
Art. 2.In bijlage 1 van hetzelfde besluit wordt de rubriek 8.4. |
par l'alinéa suivant : | vervolledigd met het volgende lid : |
« En Région flamande, les dispositions de l'alinéa 1er ne sont pas | « In het Vlaams Gewest, zijn de bepalingen van het eerste lid niet |
cumulables avec les dispositions de l'arrêté du 19 octobre 2001 du | cumuleerbaar met de bepalingen van het besluit van 19 oktober 2001 van |
Gouvernement flamand relatif au transport gratuit et à la fourniture | de Vlaamse regering houdende het gratis vervoer en de gratis levering |
gratuite d'une quantité d'électricité en tant qu'obligation de service | van een hoeveelheid elektriciteit als sociale openbare |
public. » | dienstverplichting. » |
Art. 3.L'annexe 1 au même arrêté est complétée par la rubrique suivante : |
Art. 3.Bijlage 1 wordt vervolledigd met de volgende rubriek : |
« 11. Dispositions provisoires | « 11. Voorlopige bepalingen |
Une ristourne de 34,47 NE EUR/an est octroyée pour les consommations | Een korting van 34,47 NE EUR/jaar wordt verleend voor het |
d'électricité entre le 1er janvier 2002 et le 1er juillet 2003 à tout | elektriciteitsverbruik tussen 1 januari 2002 en 1 juli 2003 aan elke |
client final bénéficiant de l'application des tarifs basse tension | eindverbruiker die geniet van de toepassing van de basistarieven |
visés aux rubriques 1 et 4. | bedoeld in de rubrieken 1 en 4. |
En Région flamande, la ristourne visée à l'alinéa 1er peut être | In het Vlaamse Gewest mag de korting bedoeld in het eerste lid worden |
remplacée par la fourniture gratuite aux clients résidentiels d'une | vervangen door de gratis levering van een hoeveel elektriciteit aan de |
quantité d'électricité déterminée conformément aux dispositions de | residentiële klanten, bepaald conform de bepalingen van het besluit |
l'arrêté du 19 octobre 2001 du Gouvernement flamand relatif au | van 19 oktober 2001 van de Vlaamse regering houdende het gratis |
transport gratuit et à la fourniture gratuite d'une quantité | vervoer en de gratis levering van een hoeveelheid elektriciteit als |
d'électricité en tant qu'obligation de service public. » | sociale openbare dienstverplichting. » |
Art. 4.Dans l'annexe 2 au même arrêté, sont apportées les |
Art. 4.In bijlage 2 van hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° à la rubrique "I. Tarif binôme A", les coefficients "7,139" et | 1° in de rubriek "I. Tweeledig Tarief A", worden de coëfficiënten |
"8,428" sont remplacés respectivement par les coefficients "6,668" et | "7,139" en "8,428" respectievelijk vervangen door de coëfficiënten" |
"7,858"; | 6,668" en "7,858"; |
2° à la rubrique "II. Tarif binôme B", les coefficients "33,466", | 2° in de rubriek "II. Tweeledig Tarief B", worden de coëfficiënten |
"10,734", "8,106" et "3,396" sont remplacés respectivement par les | 33,466", "10,734", "8,106" et "3,396" respectievelijk vervangen door |
coefficients "32,226", "10,423", "7,871" et "3,298"; | de coëfficiënten "32,226", "10,423", "7,871" et "3,298"; |
3° à la rubrique "III. Tarif horo-saisonnier optionnel", le | 3° in de rubriek "III Optioneel uurseizoentarief", wordt de |
coefficient "33,466" est remplacé par le coefficient "32,226"; | coëfficiënt "33,466" vervangen door de coëfficiënt "32,226"; |
4° à la rubrique "VI. Définitions, modalités d'application et | 4° in de rubriek "VI. Definities, toepassingsmodaliteiten en algemene |
opmerkingen" worden de woorden "tegen 10 % en" ingevoegd tussen de | |
remarques générales", les mots "la facturation à 15 %" sont remplacés | woorden "de stille uren" en de woorden "tegen 15 %". |
par les mots "la facturation à 10 % et à 15 %". | |
Art. 5.Dans l'annexe 1 au même arrêté, sont abrogées : |
Art. 5.Bijlage 1 van hetzelfde besluit worden opgeheven : |
1° la rubrique "2. Tarif puissance réduite"; | 1° de rubriek "2. Tarief beperkt vermogen"; |
2° la rubrique "3. Tarif petites fournitures". | 2° de rubriek "3. Tarief kleine leveringen". |
Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2002. |
Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2002. |
Bruxelles, le 20 septembre 2002. | Brussel, 20 september 2002. |
La Vice-Première Ministre et Ministre de la Mobilité et des Transports, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Mobiliteit en Vervoer, |
Mme I. DURANT | Mevr. I. DURANT |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
Le Secrétaire d'Etat à l'Energie, | De Staatssecretaris voor Energie, |
O. DELEUZE | O. DELEUZE |