← Retour vers "Arrêté ministériel relatif à la procédure de vérification de sécurité pour tous les membres du personnel de la SA de droit public A.S.T.R.I.D. et de ses sous-traitants "
Arrêté ministériel relatif à la procédure de vérification de sécurité pour tous les membres du personnel de la SA de droit public A.S.T.R.I.D. et de ses sous-traitants | Ministerieel besluit betreffende de procedure van veiligheidsverificatie voor alle personeelsleden van de NV van publiek recht A.S.T.R.I.D. en van haar onderaannemers |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
20 OCTOBRE 2011. - Arrêté ministériel relatif à la procédure de | 20 OKTOBER 2011. - Ministerieel besluit betreffende de procedure van |
vérification de sécurité pour tous les membres du personnel de la SA | veiligheidsverificatie voor alle personeelsleden van de NV van publiek |
de droit public A.S.T.R.I.D. et de ses sous-traitants | recht A.S.T.R.I.D. en van haar onderaannemers |
La Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
Vu la loi du 11 décembre 1998 relative à la classification et aux | Gelet op de wet van 11 december 1998 betreffende de classificatie en |
habilitations, attestations et avis de sécurité, articles 22quinquies | de veiligheidsmachtigingen, veiligheidsattesten en |
et 22sexies ; | veiligheidsadviezen, artikelen 22quinquies en 22sexies ; |
Considérant la loi du 8 juin 1998 relative aux radiocommunications des | Gelet op de wet van 8 juni 1998 betreffende de radiocommunicatie van |
services de secours et de sécurité; | de hulp- en veiligheidsdiensten; |
Considérant l'arrêté royal du 27 juillet 1998 établissant les statuts | Gelet op het koninklijk besluit van 27 juli 1998 tot vaststelling van |
de la SA A.S.T.R.I.D.; | de statuten van de NV A.S.T.R.I.D.; |
Considérant l'arrêté royal du 26 juin 2002 concernant l'organisation | Gelet op het koninklijk besluit van 26 juni 2002 betreffende de |
des centres de dispatching centralisés et du point de contact | organisatie van de gecentraliseerde dispatchingcentra en van het |
national; | nationaal invalspunt; |
Considérant l'arrêté royal du 26 juin 2002 portant des dispositions | Gelet op het koninklijk besluit van 26 juni 2002 houdende de bepaling |
pour l'installation, la mise à disposition et l'utilisation des | van de inplaatsstelling, de terbeschikkingstelling en het gebruik van |
systèmes CAD (Computer Aided Dispatching) A.S.T.R.I.D. et du centre | de A.S.T.R.I.D. (Computer Aided Dispatching) CAD-Systemen en het |
d'opérations national y associé; | bijbehorend Nationaal Operatiecentrum; |
Considérant l'arrêté royal du 8 avril 2003 établissant le deuxième | Gelet op het koninklijk besluit van 8 april 2003 tot vaststelling van |
contrat de gestion de la SA A.S.T.R.I.D.; | het tweede beheerscontract van de NV A.S.T.R.I.D.; |
Considérant que, conformément à l'article 3 de la loi du 8 juin 1998 | Overwegende dat overeenkomstig artikel 3 van de wet van 8 juni 1998 |
relative aux radiocommunications des services de secours et de | betreffende de radiocommunicatie van de hulp- en veiligheidsdiensten, |
sécurité, la SA de droit public A.S.T.R.I.D. a pour objet la | het doel van de NV van publiek recht A.S.T.R.I.D. bestaat uit de |
constitution, l'exploitation, l'entretien, les adaptations et | totstandbrenging, de exploitatie, het onderhoud en de evolutieve |
élargissements évolutifs d'un réseau de radiocommunications pour la | aanpassingen en uitbreidingen van een radiocommunicatienetwerk voor |
transmission de voix et de données au bénéfice des services belges de | spraak- en dataverkeer ten behoeve van de Belgische hulp- en |
secours et de sécurité, de la Sûreté de l'Etat et d'institutions, | veiligheidsdiensten, van de Veiligheid van de Staat en van |
sociétés ou associations, de droit public ou privé, qui fournissent | instellingen, vennootschappen of verenigingen, van publiek of privaat |
des services dans le domaine des secours et de la sécurité; | recht, die diensten verstrekken op het vlak van de hulpverlening en de veiligheid; |
Que l'article 7 du deuxième contrat de gestion de la SA A.S.T.R.I.D. | Dat artikel 7 van het tweede beheerscontract van de NV A.S.T.R.I.D., |
établi par l'arrêté royal du 8 avril 2003 désigne comme première | vastgesteld door het koninklijk besluit van 8 april 2003, aanwijst als |
catégorie d'utilisateurs : | eerste categorie gebruikers : |
1° les services de police; | 1° de politiediensten; |
2° les services d'incendie; | 2° de brandweerdiensten; |
3° la protection civile; | 3° de civiele bescherming; |
4° la sûreté de l'Etat; | 4° de veiligheid van de Staat; |
5° la douane; | 5° de douane; |
6° les centres du systèmes uniforme d'appel pour les services d'aide | 6° de centra van het eenvormig oproepstelsel voor dringende |
médicale d'urgence; | geneeskundige hulpverlening; |
7° les parquets; | 7° de parketten; |
8° les services de protection de la jeunesse; | 8° de dienst jeugdbescherming; |
9° les services de l'administration pénitentiaire chargés de la | 9° de diensten van het gevangeniswezen belast met de bewaking en het |
surveillance et du transport de détenus; | transport van gedetineerden; |
10° le service des étrangers chargé de la surveillance et du transfert | 10° de dienst vreemdelingenzaken belast met de bewaking en de |
d'illégaux; | overbrenging van illegalen; |
11° les services de la défense nationale dans le cadre de leurs | 11° de diensten van landsverdediging binnen hun steunopdrachten ten |
missions d'appui aux autorités administratives; | behoeve van de administratieve overheden; |
12° le Centre gouvernemental de coordination et de crise; | 12° het Coördinatie- en Crisiscentrum van de federale Regering; |
13° les services de surveillance des départements régionaux chargés de | 13° de toezichtdiensten van de gewestelijke departementen belast met |
la gestion des eaux et forêts; | het beheer van waters en bossen; |
14° l'Administration des voies fluviales et maritimes; | 14° de Administratie waterwegen en zeewezen; |
15° « NV Zeekanaal et Watergebonden Grondbeheer Vlaanderen »; | 15° de NV Zeekanaal en Watergebonden Grondbeheer Vlaanderen; |
16° « Dienst voor de Scheepvaart » (Service de navigation - Région | 16° de Dienst voor de Scheepvaart; |
flamande); 17° le service intercommunal côtier des sauveteurs de la Flandre occidentale; | 17° de intercommunale kustreddingsdienst West-Vlaanderen; |
18° les gestionnaires des routes; | 18° de wegbeheerders; |
19° les services d'inspection et de contrôle, institués par loi ou en | 19° de inspectie- en controlediensten, ingericht bij of krachtens de |
vertu de la loi, décret, ordonnance ou arrêté communal; | wet, decreet, ordonnantie of gemeentebesluit; |
20° d'autres services, institués par la loi ou en vertu de la loi, | 20° andere diensten, ingericht bij of krachtens de wet, decreet, |
décret, ordonnance ou arrêté communal; | ordonnantie of gemeentebesluit; |
Considérant que, en vertu de l'article 22quinquies de la loi du 11 | Overwegende dat krachtens artikel 22quinquies van de wet van 11 |
décembre 1998 relative à la classification et aux habilitations, attestations et avis de sécurité, une autorité administrative peut décider qu'une vérification de sécurité soit au préalable réalisée pour autoriser l'exercice d'une profession, d'une fonction, d'une mission ou d'un mandat ainsi que pour autoriser l'accès à des locaux, bâtiments ou sites particuliers; Que cette décision ne peut être prise que lorsque l'exercice de cette profession, de cette fonction, de cette mission, de ce mandat ou lorsque cet accès peut, par un usage inapproprié, porter atteinte à la | december 1998 betreffende de classificatie en de veiligheidsmachtigingen, veiligheidsattesten en veiligheidsadviezen, een administratieve overheid voorafgaandelijk kan beslissen dat voor de toelating tot de uitoefening van een bepaald beroep, functie, opdracht of mandaat, of voor de toelating tot de toegang tot bepaalde lokalen, gebouwen of terreinen een veiligheidsverificatie wordt uitgevoerd; Dat deze beslissing slechts kan genomen worden wanneer de uitoefening van dat beroep, die functie, die opdracht, dat mandaat of wanneer die toegang door een niet-geëigend gebruik schade kan toebrengen aan de verdediging van de onschendbaarheid van het nationaal grondgebied en |
défense de l'intégrité du territoire national et des plans de défense | van de militaire defensieplannen, de vervulling van de opdrachten van |
militaire, à l'accomplissement des missions des forces armées, à la | de strijdkrachten, de inwendige veiligheid van de Staat, met inbegrip |
sûreté intérieure de l'Etat, y compris dans le domaine de l'énergie | van het domein van de kernenergie, en het voortbestaan van de |
nucléaire, à la pérennité de l'ordre démocratique et constitutionnel, | democratische en grondwettelijke orde, de uitwendige veiligheid van de |
à la sûreté extérieure de l'Etat et aux relations internationales de | Staat en de internationale betrekkingen van België, het |
la Belgique, au potentiel scientifique et économique du pays, à la | wetenschappelijk en economisch potentieel van het land, de veiligheid |
sécurité des ressortissants belges à l'étranger ou au fonctionnement | van de Belgische onderdanen in het buitenland of de werking van de |
des organes décisionnels de l'Etat; | besluitvormingsorganen van de Staat; |
Considérant que les systèmes A.S.T.R.I.D. visés à l'article 3 de la | Overwegende dat de A.S.T.R.I.D.-systemen bedoeld in artikel 3 van de |
loi du 8 juin 1998 relative aux radiocommunications des services de | wet van 8 juni 1998 betreffende de radiocommunicatie van de hulp- en |
secours et de sécurité et définis à l'article 1er, alinéa 1er, 5° du | veiligheidsdiensten en omschreven in artikel 1, eerste lid, 5° van het |
deuxième contrat de gestion entre l'Etat belge et la SA A.S.T.R.I.D. | tweede beheerscontract tussen de Belgische Staat en de NV A.S.T.R.I.D. |
établi par l'arrêté royal du 8 avril 2003, sont essentiels au bon | vastgesteld door het koninklijk besluit van 8 april 2003, essentieel |
fonctionnement, à l'organisation et à la coordination des services | zijn voor de goede werking, de organisatie en de coördinatie van de |
susmentionnés; | bovenvermelde diensten; |
Qu'un usage inapproprié desdits systèmes ou d'un accès à ceux-ci | Dat een niet-geëigend gebruik van deze systemen of van een toegang tot |
serait susceptible de causer d'importantes perturbations au sein des | deze systemen aanzienlijke storingen kan veroorzaken binnen de |
services de secours et de sécurité belges et, partant, de porter | Belgische hulp- en veiligheidsdiensten en bijgevolg schade kan |
atteinte à la sûreté intérieure et extérieure de l'Etat, à la | toebrengen aan de inwendige en uitwendige veiligheid van de Staat, aan |
pérennité de l'ordre démocratique et constitutionnel ou encore au | het voortbestaan van de democratische en grondwettelijke orde of aan |
fonctionnement des organes décisionnels de l'Etat; | de werking van de besluitvormingsorganen van de Staat; |
Qu'il y a en conséquence lieu d'imposer une vérification de sécurité à | Dat, gelet op het voorgaande, een veiligheidsverificatie dient te |
tout membre du personnel de la SA A.S.T.R.I.D. ainsi qu'à tout membre | worden opgelegd aan elk personeelslid van de NV A.S.T.R.I.D. en aan |
du personnel des sous-traitants de la SA A.S.T.R.I.D. susceptible | elk personeelslid van de onderaannemers van de NV A.S.T.R.I.D. dat |
d'accéder aux systèmes A.S.T.R.I.D. ou à toute infrastructure dans | toegang heeft tot de A.S.T.R.I.D.-systemen of tot elke infrastructuur |
laquelle ces systèmes sont déployés, exploités, développés, entretenus | waarin deze systemen worden aangewend, geëxploiteerd, ontwikkeld, |
ou doivent être installés, constitués, adaptés ou élargis, | onderhouden of moeten worden geïnstalleerd, opgebouwd, aangepast of uitgebreid, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° la loi : la loi du 11 décembre 1998 relative à la classification et | 1° de wet : de wet van 11 december 1998 betreffende de classificatie |
aux habilitations, attestations et avis de sécurité; | en de veiligheidsmachtigingen, veiligheidsattesten en |
veiligheidsadviezen; | |
2° les systèmes A.S.T.R.I.D. : les systèmes visés à l'article 3 de la | 2° de A.S.T.R.I.D.-systemen : de systemen bedoeld in artikel 3 van de |
loi du 8 juin 1998 relative aux radiocommunications des services de | wet van 8 juni 1998 betreffende de radiocommunicatie van de hulp- en |
secours et de sécurité et définis à l'article 1er, alinéa 1er, 5° du | veiligheidsdiensten en omschreven in artikel 1, eerste lid, 5° van het |
deuxième contrat de gestion entre l'Etat belge et la SA A.S.T.R.I.D., | tweede beheerscontract tussen de Belgische Staat en de NV A.S.T.R.I.D. |
annexé à l'arrêté royal du 8 avril 2003 établissant le deuxième | gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 april 2003 tot vaststelling |
contrat de gestion de la SA A.S.T.R.I.D. | van het tweede beheerscontract van de NV A.S.T.R.I.D; |
Art. 2.L'Autorité nationale de Sécurité réalise tous les deux ans une |
Art. 2.De Nationale Veiligheidsoverheid voert tweejaarlijks een |
vérification de sécurité, telle que visée à l'article 22sexies de la | veiligheidsverificatie, bedoeld in artikel 22sexies van de wet, uit |
loi, pour tout membre du personnel de la SA de droit public | voor elk personeelslid, van de NV A.S.T.R.I.D. of van haar |
A.S.T.R.I.D. ou de ses sous-traitants qui exerce une fonction | onderaannemers, dat een functie uitoefent waarbij de toegang tot de |
nécessitant l'accès aux systèmes A.S.T.R.I.D. ou à toute | A.S.T.R.I.D.-systemen of tot elke infrastructuur waarin de |
infrastructure dans laquelle les systèmes A.S.T.R.I.D. sont déployés, | A.S.T.R.I.D.-systemen worden aangewend, geëxploiteerd, ontwikkeld, |
exploités, développés, entretenus ou doivent être installés, | onderhouden of moeten worden geïnstalleerd, opgebouwd, aangepast of |
constitués, adaptés ou élargis. | uitgebreid, noodzakelijk is. |
Art. 3.L'article 2 n'est pas d'application pour le personnel |
Art. 3.Artikel 2 is niet van toepassing op het personeel dat beschikt |
disposant d'une habilitation de sécurité en cours de validité. | over een geldige veiligheidsmachtiging. |
Bruxelles, le 20 octobre 2011. | Brussel, 20 oktober 2011. |
Mme A. TURTELBOOM | Mevr. A. TURTELBOOM |