← Retour vers "Arrêté ministériel fixant la description de fonction de directeur de la direction des achats de la police fédérale et les exigences de profil qui en découlent "
Arrêté ministériel fixant la description de fonction de directeur de la direction des achats de la police fédérale et les exigences de profil qui en découlent | Ministerieel besluit tot vaststelling van de functiebeschrijving van directeur van de directie van de aankopen van de federale politie en de daaruit voortvloeiende profielvereisten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
20 OCTOBRE 2009. - Arrêté ministériel fixant la description de | 20 OKTOBER 2009. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de |
fonction de directeur de la direction des achats de la police fédérale | functiebeschrijving van directeur van de directie van de aankopen van |
et les exigences de profil qui en découlent | de federale politie en de daaruit voortvloeiende profielvereisten |
La Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
Vu la loi du 26 avril 2002 relative aux éléments essentiels du statut | Gelet op de wet van 26 april 2002 houdende de essentiële elementen van |
des membres du personnel des services de police et portant diverses | het statuut van de personeelsleden van de politiediensten en houdende |
autres dispositions relatives aux services de police, l'article 68; | diverse andere bepalingen met betrekking tot de politiediensten, artikel 68; |
Vu l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du | Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de |
personnel des services de police, l'article VII.III.9; | rechtspositie van het personeel van de politiediensten, artikel VII.III.9; |
Vu l'avis du directeur général de la direction générale de l'appui et | Gelet op het advies van de directeur-generaal van de algemene directie |
de la gestion, donné le 23 juin 2009; | van de ondersteuning en het beheer, gegeven op 23 juni 2009; |
Vu le protocole de négociation n° 253/1 du comité de négociation pour | Gelet op het protocol van onderhandelingen nr. 253/1 van het |
les services de police, conclu le 9 septembre 2009; | onderhandelingscomité voor de politiediensten, gesloten op 9 september |
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 47.151/2, donné le 16 septembre 2009, | 2009; Gelet op het advies 47.151/2 van de Raad van State, gegeven op 16 |
en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | september 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, |
Arrête : | Besluit : |
Article unique. La description de fonction de directeur de la | Enig artikel. De functiebeschrijving van directeur van de directie van |
direction des achats de la police fédérale et les exigences de profil | de aankopen van de federale politie en de daaruit voortvloeiende |
qui en découlent sont fixées à l'annexe au présent arrêté. | profielvereisten worden in de bijlage bij dit besluit vastgesteld. |
Bruxelles, le 20 octobre 2009. | Brussel, 20 oktober 2009. |
Mme A. TURTELBOOM | Mevr. A. TURTELBOOM |
Annexe à l'arrêté ministériel du 20 octobre 2009 fixant la description | Bijlage bij het ministerieel besluit van 20 oktober 2009 tot |
de fonction de directeur de la direction des achats de la police | vaststelling van de functiebeschrijving van directeur van de directie |
fédérale et les exigences de profil qui en découlent | van de aankopen van de federale politie en de daaruit voortvloeiende |
profielvereisten | |
Description de fonction de directeur de la direction des achats et les | Functiebeschrijving en de daaruit voortvloeiende profielvereisten van |
exigences de profil qui en découlent | directeur van de directie van de aankopen |
I. DESCRIPTION DE FONCTION | I. FUNCTIEBESCHRIJVING |
CADRE LEGAL ET REGLEMENTAIRE | WETTELIJK EN REGLEMENTAIR KADER |
La direction des achats (ci-dessous : la direction DSA) est une | De directie van de aankopen (hierna : de directie DSA) is een centrale |
direction centrale de la police fédérale. Elle dépend directement du | directie van de federale politie. Ze hangt rechtstreeks af van de |
directeur général de la direction générale de l'appui et de la gestion | directeur-generaal van de algemene directie van de ondersteuning en |
(article 16, alinéa premier, 9°, arrêté royal 14 novembre 2006). | het beheer (artikel 16, eerste lid, 9°, koninklijk besluit 14 november 2006). |
La direction DSA se compose notamment d'un : | De directie DSA is onder meer samengesteld uit : |
- service contrôle et gestion; | - de dienst controle en beheer; |
- bureau d'achat pour les véhicules et l'armement; | - het aankoopbureau voor de voertuigen en de bewapening; |
- bureau d'achat pour le textile; | - het aankoopbureau voor de textiel; |
- bureau d'achat pour l'informatique. | - het aankoopbureau voor de informatica. |
L'emploi de directeur DSA relève d'une fonction à mandat de catégorie | Het ambt van directeur DSA betreft een mandaatambt van categorie 3. De |
3. La désignation se fait par le Roi pour un terme à chaque fois | aanwijzing geschiedt door de Koning voor een telkens hernieuwbare |
renouvelable de cinq ans. | termijn van vijf jaar. |
CONTENU DE LA FONCTION | INHOUD VAN DE FUNCTIE |
A. Le directeur DSA exerce son mandat conformément à la lettre de | A. De directeur DSA oefent zijn mandaat uit in overeenstemming met de |
mission dans laquelle sont contenus les objectifs à atteindre du | opdrachtbrief waarin de te bereiken doelstellingen van het mandaat |
mandat et les moyens grâce auxquels ces objectifs doivent être | zijn vervat en de ter beschikking gestelde middelen met dewelke de |
atteints (article 72 de la loi du 26 avril 2002 relative aux éléments | doelstellingen moeten worden nagestreefd (artikel 72 van de wet van 26 |
april 2002 houdende de essentiële elementen van het statuut van de | |
essentiels du statut des membres du personnel des services de police | personeelsleden van de politiediensten en houdende diverse andere |
et portant diverses autres dispositions relatives aux services de | bepalingen met betrekking tot de politiediensten). |
police). B. Le directeur DSA rapporte directement au directeur général de la | B. De directeur DSA rapporteert rechtstreeks aan de directeur-generaal |
direction générale de l'appui et de la gestion. | van de algemene directie van de ondersteuning en het beheer. |
Néanmoins, le directeur DSA tient sa délégation pour la réalisation | Niettemin verkrijgt de directeur DSA zijn bevoegdheid voor de |
des marchés publics directement du Ministre de l'Intérieur. | realisatie van overheidsopdrachten rechtstreeks van de Minister van |
Binnenlandse Zaken. | |
Concernant le contrôle juridique des dossiers marchés publics de moins | Inzake de juridische controle van overheidsopdrachten van minder dan |
de 22.000 euros, la direction DSA tire sa compétence directement du | 22.000 euro verkrijgt de directie DSA haar bevoegdheid rechtstreeks |
commissaire général. | van de commissaris-generaal. |
C. La direction DSA, en tenant compte des principes de fonctionnement | C. De directie DSA, rekening houdend met de werkingsprincipes van DGS |
de la DGS : | : |
- réalise les différentes étapes des procédures des marchés publics de | - realiseert de verschillende stappen in de procedure van de |
fournitures et de services au profit de la police fédérale, en ce | overheidsopdrachten van leveringen en diensten ten voordele van de |
federale politie, met inbegrip van de juridische controle van de | |
compris le contrôle juridique des dossiers; il stimule l'échange | dossiers; hij stimuleert eveneens de uitwisseling van informatie |
d'informations entre les différentes unités de la police fédérale; il | tussen de verschillende eenheden van de federale politie; hij |
favorise également l'échange d'informations entre la police fédérale | bevordert eveneens de uitwisseling van informatie tussen de federale |
et les zones de police; | politie en de politiezones; |
- fournit un soutien aux zones de police dans le cadre de la | - levert een steun aan de politiezones in het kader van de realisatie |
réalisation des marchés publics via l'ouverture des marchés de la | van overheidsopdrachten via de openstelling van overheidsopdrachten |
police fédérale aux zones; | voor de politiezones; |
- contrôle d'un point de vue juridique les marchés publics inférieurs | - controleert vanuit juridisch standpunt de overheidsopdrachten van |
à 22.000 euros réalisés par les ordonnateurs centralisés. | minder dan 22.000 euro die werden gerealiseerd door de |
gecentraliseerde ordonnateurs. | |
D. Le directeur DSA assure la direction d'environ 45 membres du | D. De directeur DSA geeft leiding aan ongeveer 45 personeelsleden van |
personnel du cadre opérationnel et du cadre administratif et | het operationeel en van het administratief en logistiek kader van de |
logistique des services de police. | politiediensten. |
II. PROFIL DE FONCTION | II. FUNCTIEPROFIEL |
CONNAISSANCES GENERALES | ALGEMENE KENNIS |
1. Posséder une connaissance approfondie de l'organisation, du | 1. Grondige kennis bezitten van de organisatie, de werking, de |
fonctionnement, des structures et des différentes compétences des deux | structuren en de verschillende bevoegdheden van de twee niveaus van de |
niveaux du service de police intégré. | geïntegreerde politiedienst. |
2. Posséder une connaissance : | 2. Kennis bezitten van : |
- de la réglementation en matière de marchés publics; | - de regelgeving inzake overheidsopdrachten; |
- du droit administratif (principalement la réglementation du Conseil | - administratief recht (hoofdzakelijk de regelgeving inzake de Raad |
d'Etat); | van State); |
- du droit civil (principalement le droit des Obligations); | - burgerlijk recht (hoofdzakelijk verbintenissenrecht); |
- du droit commercial et fiscal; | - handelsrecht en fiscaal recht; |
- du budget et du droit budgétaire, en particulier des engagements, | - het budget en begrotingsrecht, m.n. vastleggingen, vereffeningen en |
des liquidations et de l'ordonnancement; | ordonnanties; |
- des principes de gestion logistique; | - principes van het logistiek beheer; |
- des principes de management par projets; | - principes van projectmanagement; |
- des principes de management du personnel. | - principes van personeelsmanagement. |
3. Selon le cas, posséder la connaissance fonctionnelle de la deuxième | 3. Naargelang van het geval, de functionele kennis bezitten van de |
langue nationale ou satisfaire aux conditions du cadre bilingue. | tweede landstaal of voldoen aan de voorwaarden voor het tweetalig |
COMPREHENSION | kader. INZICHT |
4. Avoir une compréhension des possibilités, limites et processus | 4. Inzicht hebben in de statutaire en budgettaire mogelijkheden, |
statutaires et budgétaires. | beperkingen en processen. |
APTITUDES | VAARDIGHEDEN |
5. Posséder la faculté de planifier et de dresser des priorités. | 5. Vermogen bezitten tot plannen en prioriteitstelling. |
6. Posséder la faculté d'innover et avoir le sens de l'initiative. | 6. Innoverend vermogen en zin voor initiatief bezitten. |
7. Posséder la faculté de chercher à atteindre des objectifs dans le | 7. Vermogen bezitten om de doelstellingen na te streven binnen de |
cadre des possibilités et contraintes et de gérer les attentes | mogelijkheden en beperkingen en om met concurrerende verwachtingen van |
concurrentes des partenaires. | partners om te gaan. |
8. Posséder la faculté de situer, comprendre et appliquer les concepts | 8. Vermogen bezitten om hedendaagse managementconcepten te kaderen, te |
de management contemporains. | begrijpen en toe te passen. |
9. Posséder la faculté de penser de manière stratégique, en termes de | 9. Vermogen bezitten tot strategisch, procesmatig en transversaal |
processus et de manière transversale. | denken. |
10. Pouvoir organiser un service. | 10. Een dienst kunnen organiseren. |
11. Pouvoir diriger, accompagner et motiver les gens, pouvoir susciter | 11. Mensen kunnen leiden, begeleiden en motiveren, betrokkenheid |
l'implication et pouvoir déléguer. | kunnen creëren en kunnen delegeren. |
12. Etre apte à décider et savoir prendre des responsabilités. | 12. Besluitvaardig zijn en verantwoordelijkheid kunnen nemen. |
13. Etre sensibilisé à la prise de conscience des risques. | 13. Voeling hebben voor risicobesef. |
ATTITUDES 14. Etre convaincu du concept de fonctionnement intégré, de la complémentarité des deux composantes de la police intégrée et de la responsabilité de la direction DSA à l'égard de la police fédérale et des corps de police locale. 15. Etre orienté, tant de manière anticipative que réactive, vers l'amélioration continue de son propre fonctionnement et du fonctionnement de la direction DSA comme une organisation qui s'instruit. Oser remettre des certitudes en question et chercher des solutions. 16. Rechercher en permanence le partenariat et s'attacher à l'orientation vers le client ainsi qu'à sa satisfaction. 17. Posséder de l'autorité et la faire rayonner. 18. Etre disposé à la concertation et à la négociation, être ouvert à la discussion et être prêt à réviser son jugement, faire preuve d'une capacité d'écoute. 19. Rendre compte aux autorités compétentes en parfaite transparence. CARACTERISTIQUES PERSONNELLES 20. Etre résistant au stress, être hautement tolérant à la frustration et avoir la faculté d'encaisser. 21. Pouvoir communiquer de manière claire, transparente et convaincante. 22. Disposer d'une grande intégrité. Savoir juger de manière impartiale et savoir adopter une attitude impartiale. 23. Savoir se montrer discret. 24. Faire preuve d'une grande disponibilité. Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 20 octobre 2009 fixant la description de fonction de directeur de la direction des achats de la police fédérale et les exigences de profil qui en découlent. La Ministre de l'Intérieur, | ATTITUDES 14. Doordrongen zijn van het concept van de geïntegreerde werking, van de complementariteit van de beide componenten van de geïntegreerde politie en van de verantwoordelijkheid van de directie DSA ten aanzien van de federale politie en van de korpsen van de lokale politie. 15. Gericht zijn, zowel anticipatief als reactief, op de voortdurende verbetering van het eigen functioneren en van het functioneren van de directie DSA als een lerende organisatie. Zekerheden in vraag durven stellen en zoeken naar oplossingen. 16. Permanent streven naar partnerschap en oog hebben voor klantgerichtheid en klantentevredenheid. 17. Gezag bezitten en uitstralen. 18. Bereid zijn tot overleg en onderhandeling, openstaan voor discussie en bereid zijn de eigen mening te herzien, luisterbereidheid tonen. 19. In volkomen transparantie rekenschap afleggen aan de bevoegde overheden. PERSOONLIJKE EIGENSCHAPPEN 20. Stressbestendig zijn, met een hoge frustratietolerantie en incasseringsvermogen. 21. Duidelijk, transparant en overtuigend kunnen communiceren. 22. Over een grote integriteit beschikken. Onpartijdig kunnen oordelen en zich onpartijdig kunnen opstellen. 23. Discreet aangelegd zijn. 24. Een grote beschikbaarheid bezitten. Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 20 oktober 2009 tot vaststelling van de functiebeschrijving van directeur van de directie van de aankopen van de federale politie en de daaruit voortvloeiende profielvereisten. De Minister van Binnenlandse Zaken, |
Mme A. TURTELBOOM | Mevr. A. TURTELBOOM |