Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 20/10/2006
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 22 février 2005 portant exécution de certaines dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 février 2005 relatif à certains aspects procéduraux du régime de garanties pour petites et moyennes entreprises et modifiant l'arrêté ministériel du 8 juin 2005 portant exécution de certaines dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 mai 2005 relatif à certains aspects procéduraux du régime de garanties pour petites et moyennes entreprises incommodées par des travaux publics "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 22 février 2005 portant exécution de certaines dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 février 2005 relatif à certains aspects procéduraux du régime de garanties pour petites et moyennes entreprises et modifiant l'arrêté ministériel du 8 juin 2005 portant exécution de certaines dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 mai 2005 relatif à certains aspects procéduraux du régime de garanties pour petites et moyennes entreprises incommodées par des travaux publics Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 22 februari 2005 tot uitvoering van bepaalde bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 18 februari 2005 betreffende bepaalde procedurele aspecten van de waarborgregeling voor kleine en middelgrote ondernemingen en tot wijziging van het ministerieel besluit van 8 juni 2005 tot uitvoering van bepaalde bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 27 mei 2005 betreffende bepaalde procedurele aspecten van de waarborgregeling voor kleine en middelgrote ondernemingen die hinder ondervinden als gevolg van openbare werken
AUTORITE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID
20 OCTOBRE 2006. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel 20 OKTOBER 2006. - Ministerieel besluit tot wijziging van het
du 22 février 2005 portant exécution de certaines dispositions de ministerieel besluit van 22 februari 2005 tot uitvoering van bepaalde
l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 février 2005 relatif à certains bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 18 februari
aspects procéduraux du régime de garanties pour petites et moyennes 2005 betreffende bepaalde procedurele aspecten van de waarborgregeling
voor kleine en middelgrote ondernemingen en tot wijziging van het
entreprises et modifiant l'arrêté ministériel du 8 juin 2005 portant ministerieel besluit van 8 juni 2005 tot uitvoering van bepaalde
exécution de certaines dispositions de l'arrêté du Gouvernement
flamand du 27 mai 2005 relatif à certains aspects procéduraux du bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 27 mei 2005
régime de garanties pour petites et moyennes entreprises incommodées betreffende bepaalde procedurele aspecten van de waarborgregeling voor
kleine en middelgrote ondernemingen die hinder ondervinden als gevolg
par des travaux publics van openbare werken
Economie, Wetenschap en Innovatie
La Ministre flamande de l'Economie, de l'Entreprise, des Sciences, de De Vlaamse minister van Economie, Ondernemen, Wetenschap, Innovatie en
l'Innovation et du Commerce extérieur, Buitenlandse Handel,
Vu le décret du 6 février 2004 réglant l'octroi d'une garantie aux Gelet op het decreet van 6 februari 2004 betreffende een
petites et moyennes entreprises; waarborgregeling voor kleine en middelgrote ondernemingen;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 juillet 2004 fixant les Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 27 juli 2004 tot
attributions des membres du Gouvernement flamand, modifié par les bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering,
arrêtés du Gouvernement flamand des 15 octobre 2004, 23 décembre 2005, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 15 oktober
19 mai 2006 et 30 juin 2006; 2004, 23 december 2005, 19 mei 2006 en 30 juni 2006;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 février 2005 relatif à Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 18 februari 2005
certains aspects procéduraux du régime de garanties pour petites et betreffende bepaalde procedurele aspecten van de waarborgregeling voor
moyennes entreprises; kleine en middelgrote ondernemingen;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 mai 2005 relatif à certains Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 27 mei 2005
aspects procéduraux du régime de garanties pour petites et moyennes betreffende bepaalde procedurele aspecten van de waarborgregeling voor
entreprises incommodées par des travaux publics; kleine en middelgrote ondernemingen die hinder ondervinden als gevolg
van openbare werken;
Vu l'arrêté ministériel du 22 février 2005 portant exécution de Gelet op het ministerieel besluit van 22 februari 2005 tot uitvoering
certaines dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 van bepaalde bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 18
février 2005 relatif à certains aspects procéduraux du régime de februari 2005 betreffende bepaalde procedurele aspecten van de
garanties pour petites et moyennes entreprises; waarborgregeling voor kleine en middelgrote ondernemingen;
Vu l'arrêté ministériel du 8 juin 2005 portant exécution de l'arrêté Gelet op het ministerieel besluit van 8 juni 2005 tot uitvoering van
du Gouvernement flamand du 27 mai 2005 relatif à certains aspects bepaalde bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 27 mei
procéduraux du régime de garanties pour petites et moyennes 2005 betreffende bepaalde procedurele aspecten van de waarborgregeling
entreprises incommodées par des travaux publics, voor kleine en middelgrote ondernemingen die hinder ondervinden als
gevolg van openbare werken,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'article 12 de l'arrêté ministériel du 22 février 2005

Artikel 1.Artikel 12 van het ministerieel besluit van 22 februari

portant exécution de certaines dispositions de l'arrêté du 2005 tot uitvoering van bepaalde bepalingen van het besluit van de
Gouvernement flamand du 18 février 2005 relatif à certains aspects Vlaamse Regering van 18 februari 2005 betreffende bepaalde procedurele
procéduraux du régime de garanties pour petites et moyennes aspecten van de waarborgregeling voor kleine en middelgrote
entreprises, est remplacé par la disposition suivante : ondernemingen, wordt vervangen door wat volgt :
«

Art. 12.§ 1er. Les montants récupérés par le bénéficiaire de la

«

Art. 12.§ 1. De door de waarborghouder gerecupereerde bedragen ten

garantie à la suite des conventions de financement ou autres gevolge van de financierings-overeenkomsten of andere verrichtingen
opérations conclues avec la PME, à l'exclusion des montants récupérés gesloten met de kmo, met uitsluiting van de bedragen die gerecupereerd
de garanties portant exclusivement sur des conventions de financement zijn uit waarborgen die uitsluitend verband houden met
ou autres opérations conclues plus de trois mois de la notification de financierings-overeenkomsten of andere verrichtingen die meer dan drie
la dernière opération mise sous l'application de la garantie, sont maanden na de aanmelding van de laatste onder de waarborg gebrachte
répartis entre la Waarborgbeheer NV et le bénéficiaire de la garantie verrichting werden gesloten, worden tussen Waarborgbeheer NV en de
sur la base des principes exposés ci-dessous. waarborghouder verdeeld op basis van de hierna uiteengezette
Les frais et honoraires justifiés, payés et prouvés par le principes. De door de waarborghouder betaalde en bewezen, verantwoorde kosten en
bénéficiaire de la garantie, exposés directement pour la récupération erelonen die rechtstreeks gemaakt zijn voor de recuperatie van de
des montants qui, conformément au premier alinéa, sont pris en compte bedragen die conform het eerste lid in aanmerking komen voor
pour la répartition, sont également répartis entre la Waarborgbeheer verdeling, worden eveneens op basis van de hierna uiteengezette
NV et le bénéficiaire de la garantie. principes verdeeld tussen Waarborgbeheer NV en de waarborghouder.
§ 2. Si le bénéficiaire de la garantie n'a conclu avec la PME qu'une § 2. Als de waarborghouder met de kmo slechts één
seule convention de financement ou autre opération, à savoir celle qui financieringsovereenkomst of andere verrichting gesloten heeft,
a été résiliée, et mise sous l'application de la garantie, les namelijk de opgezegde, en die onder de toepassing van de waarborg werd
montants visés au § 1er sont répartis conformément à la répartition gebracht, worden de bedragen, vermeld in § 1, verdeeld conform de
des risques fixée à l'article 11, § 1er, 3° du deuxième Arrêté sur la overeenkomstig artikel 11, § 1, 3°, van het Tweede Waarborgbesluit
Garantie. Les frais et honoraires justifiés, payés et prouvés, vastgelegde risicoverdeling. De met de recuperatie gepaard gaande
inhérents à la récupération sont imputés, sur base du même betaalde en bewezen, verantwoorde kosten en erelonen worden op basis
pourcentage, à la Waarborgbeheer NV et au bénéficiaire de la garantie. van hetzelfde percentage toegerekend aan Waarborgbeheer NV en aan de
§ 3. Si le bénéficiaire a conclu avec la PME plusieurs conventions de waarborghouder. § 3. Als de waarborghouder met de kmo meerdere
financierings-overeenkomsten of andere verrichtingen gesloten heeft
financement ou autres opérations, dont au moins une a été mise sous waarvan ten minste één onder de waarborg werd gebracht, worden de
l'application de la garantie, les montants visés au § 1er, ainsi que bedragen, vermeld in § 1, evenals de daarmee gepaard gaande betaalde
les frais et honoraires justifiés, payés et prouvés, inhérents sont en bewezen, verantwoorde kosten en erelonen toebedeeld, casu quo
imputés casu quo au bénéficiaire de la garantie et à la Waarborgbeheer toegerekend, aan de waarborghouder en aan Waarborgbeheer NV op basis
NV, sur base du pourcentage fixé comme suit : van het percentage dat wordt vastgesteld als volgt :
1° les soldes débiteurs de toutes les conventions de financement ou 1° de debetsaldi van alle financieringsovereenkomsten of andere
autres opérations existant trois mois après la notification de la verrichtingen die drie maanden na de aanmelding van de laatste onder
dernière opération mise sous l'application, sont additionnés lors de de waarborg gebrachte verrichting bestonden, worden bij de opzegging
la résiliation, partant du solde débiteur nominal à amortir, majoré au opgeteld, uitgaande van het nominale nog af te lossen schuldsaldo,
maximum des intérêts de l'année précédant la résiliation; vermeerderd met maximaal de interest over het aan de opzegging
voorafgaande jaar;
2° il est calculé, par convention de financement ou autre opération ou 2° per financieringsovereenkomst of andere verrichting of deel ervan
partie de celle-ci, la quote-part du solde débiteur à laquelle la wordt het aandeel berekend in het debetsaldo waarop Waarborgbeheer NV
Waarborgbeheer NV et le bénéficiaire de la garantie ont droit en de waarborghouder recht hebben volgens de overeenkomstig artikel
conformément à la répartition des risques fixée à l'article 11, § 1er, 11, § 1, 3°, van het Tweede Waarborgbesluit vastgelegde
3° du deuxième Arrêté sur la Garantie, étant entendu que, pour les risicoverdeling, met dien verstande dat voor de niet onder toepassing
engagements qui n'ont pas été mis sous l'application de la garantie, van de waarborg gebrachte verbintenissen het aandeel van
la quote-part de la Waarborgbeheer NV est fixée à 0 % et celle du Waarborgbeheer NV vastgesteld wordt op 0 % en het aandeel van de
bénéficiaire de la garantie à 100 %. waarborghouder op 100 %;
3° la clé de répartition est déterminée par le rapport entre 3° de verdeelsleutel wordt bepaald door de verhouding tussen de
l'addition des quotes-parts de la Waarborgbeheer NV des soldes optelling van de aandelen van Waarborgbeheer NV in de debetsaldi,
débiteurs visés au point 2°, et le résultat de l'addition des soldes vermeld in punt 2°, en de uitkomst van de optelling van de debetsaldi
débiteurs lors de la résiliation telle que visée au point 1°. » bij opzegging, vermeld in punt 1°. »

Art. 2.L'article 11 de l'arrêté ministériel du 8 juin 2005 portant

Art. 2.Artikel 11 van het ministerieel besluit van 8 juni 2005 tot

uitvoering van bepaalde bepalingen van het besluit van de Vlaamse
exécution de l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 mai 2005 relatif à Regering van 27 mei 2005 betreffende bepaalde procedurele aspecten van
certains aspects procéduraux du régime de garanties pour petites et de waarborgregeling voor kleine en middelgrote ondernemingen die
moyennes entreprises incommodées par des travaux publics, est remplacé hinder ondervinden als gevolg van openbare werken wordt vervangen door
par ce qui suit; wat volgt :
«

Art. 11.§ 1er. Les montants récupérés par le bénéficiaire de la

«

Art. 11.§ 1. De door de waarborghouder gerecupereerde bedragen ten

garantie en vertu des conventions de financement ou autres opérations gevolge van de financieringsovereenkomsten of andere verrichtingen,
conclues avec la PME, à l'exclusion des frais et honoraires justifiés, gesloten met de kmo, met uitsluiting van de bedragen die gerecupereerd
payés et prouvés par le bénéficiaire de la garantie, exposés zijn uit waarborgen die uitsluitend verband houden met
spécifiquement pour les récupérations des conventions de financement financierings-overeenkomsten of andere verrichtingen die meer dan drie
ou autres opérations faisant l'objet d'un appel de la garantie, sont maanden na de aanmelding van de laatste onder de waarborg gebrachte
répartis entre la Waarborgbeheer NV et le bénéficiaire de la garantie verrichting werden gesloten, worden tussen Waarborgbeheer NV en de
sur la base des principes exposés ci-dessous. waarborghouder verdeeld op basis van de hierna uiteengezette
Les montants justifiés, payés et prouvés par le bénéficiaire de la principes. De door de waarborghouder betaalde en bewezen, verantwoorde kosten en
garantie, exposés directement pour la récupération des montants qui erelonen die rechtstreeks gemaakt zijn voor de recuperatie van de
entrent en ligne de compte pour la répartition, sont également bedragen die conform het eerste lid in aanmerking komen voor
répartis entre la Waarborgbeheer NV et le bénéficiaire de la garantie verdeling, worden eveneens op basis van de hierna uiteengezette
sur la base des principes exposés ci-dessous. principes verdeeld tussen Waarborgbeheer NV en de waarborghouder.
§ 2. Si le bénéficiaire de la garantie n'a conclu avec la PME qu'une § 2. Als de waarborghouder met de kmo slechts één
seule convention de financement ou autre opération, à savoir celle qui financieringsovereenkomst of andere verrichting gesloten heeft,
a été résiliée, et mise sous l'application de la garantie, les namelijk de opgezegde, en die onder de toepassing van de waarborg werd
montants visés au § 1er sont répartis conformément à la répartition gebracht, worden de bedragen, vermeld in § 1, verdeeld conform de
des risques fixée à l'article 11, § 1er, 3° du troisième Arrêté sur la overeenkomstig artikel 11, § 1, 3°, van het Derde Waarborgbesluit
Garantie. Les frais et honoraires justifiés, payés et prouvés, vastgelegde risicoverdeling. De met de recuperatie gepaard gaande
inhérents à la récupération sont imputés, sur base du même betaalde en bewezen, verantwoorde kosten en erelonen worden op basis
pourcentage, à la Waarborgbeheer NV et au bénéficiaire de la garantie. van hetzelfde percentage toegerekend aan Waarborgbeheer NV en aan de
§ 3. Si le bénéficiaire a conclu avec la PME plusieurs conventions de waarborghouder. § 3. Als de waarborghouder met de kmo meerdere
financieringsovereenkomsten of andere verrichtingen gesloten heeft
financement ou autres opérations, dont au moins une a été mise sous waarvan ten minste één onder de waarborg werd gebracht, worden de
l'application de la garantie, les montants visés au § 1er, ainsi que bedragen, vermeld in § 1, evenals de daarmee gepaard gaande betaalde
les frais et honoraires justifiés, payés et prouvés, inhérents sont en bewezen, verantwoorde kosten en erelonen toebedeeld, casu quo
imputés casu quo au bénéficiaire de la garantie et à la Waarborgbeheer toegerekend, aan de waarborghouder en aan Waarborgbeheer NV op basis
NV, sur base du pourcentage fixé comme suit : van het percentage dat wordt vastgesteld als volgt :
1° les soldes débiteurs de toutes les conventions de financement ou 1° de debetsaldi van alle financieringsovereenkomsten of andere
autres opérations existant trois mois après la notification de la verrichtingen die drie maanden na de aanmelding van de laatste onder
dernière opération mise sous l'application, sont additionnés lors de de waarborg gebrachte verrichting bestonden, worden bij de opzegging
la résiliation, partant du solde débiteur nominal à amortir, majoré au opgeteld, uitgaande van het nominale nog af te lossen schuldsaldo,
maximum des intérêts de l'année précédant la résiliation; vermeerderd met maximaal de interest over het aan de opzegging
voorafgaande jaar;
2° il est calculé, par convention de financement ou autre opération ou 2° per financieringsovereenkomst of andere verrichting of deel ervan
partie de celle-ci, la quote-part du solde débiteur à laquelle la wordt het aandeel berekend in het debetsaldo waarop Waarborgbeheer NV
Waarborgbeheer NV et le bénéficiaire de la garantie ont droit en de waarborghouder recht hebben volgens de overeenkomstig artikel
conformément à la répartition des risques fixée à l'article 11, § 1er, 11, § 1, 3°, van het Derde Waarborgbesluit vastgelegde
3° du troisième Arrêté sur la Garantie, étant entendu que, pour les risicoverdeling, met dien verstande dat voor de niet onder de
engagements qui n'ont pas été mis sous l'application de la garantie, toepassing van de waarborg gebrachte verbintenissen het aandeel van
la quote-part de la Waarborgbeheer NV est fixée à 0 % et celle du Waarborgbeheer NV vastgesteld wordt op 0 % en het aandeel van de
bénéficiaire de la garantie à 100 %. waarborghouder op 100 %;
3° la clé de répartition est déterminée par le rapport entre 3° de verdeelsleutel wordt bepaald door de verhouding tussen de
l'addition des quotes-parts de la Waarborgbeheer NV des soldes optelling van de aandelen van Waarborgbeheer NV in de debetsaldi,
débiteurs visés au point 2°, et le résultat de l'addition des soldes bedoeld in punt 2°, en de uitkomst van de optelling van de debetsaldi
débiteurs lors de la résiliation telle que visée au point 1°. » bij opzegging, vermeld in punt 1°. »

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 20 octobre 2006.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 20 oktober 2006.

Bruxelles, le 20 octobre 2006. Brussel, 20 oktober 2006.
F. MOERMAN F. MOERMAN
^