← Retour vers "Arrêté ministériel désignant les membres de la délégation de l'autorité et leurs suppléants au sein du Comité de concertation de base du Centre d'Etudes et de Documentation « Guerre et Sociétés contemporaines » "
Arrêté ministériel désignant les membres de la délégation de l'autorité et leurs suppléants au sein du Comité de concertation de base du Centre d'Etudes et de Documentation « Guerre et Sociétés contemporaines » | Ministerieel besluit tot aanwijzing van de leden van de overheidsdelegatie en hun plaatsvervangers in het Basisoverlegcomité van het Studie- en Documentatiecentrum « Oorlog en Hedendaagse Maatschappij » |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION POLITIQUE SCIENTIFIQUE | PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WETENSCHAPSBELEID |
20 OCTOBRE 2006. - Arrêté ministériel désignant les membres de la | 20 OKTOBER 2006. - Ministerieel besluit tot aanwijzing van de leden |
délégation de l'autorité et leurs suppléants au sein du Comité de | van de overheidsdelegatie en hun plaatsvervangers in het |
concertation de base du Centre d'Etudes et de Documentation « Guerre | Basisoverlegcomité van het Studie- en Documentatiecentrum « Oorlog en |
et Sociétés contemporaines » (CEGES) | Hedendaagse Maatschappij » (SOMA) |
Le Ministre de la Politique scientifique, | De Minister van Wetenschapsbeleid, |
Vu l'arrêté royal du 28 septembre 1984 portant exécution de la loi du | Gelet op het koninklijk besluit van 28 september 1984 tot uitvoering |
19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités | van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen |
publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités, | tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel, inzonderheid op |
notamment l'article 34, alinéa 2, modifié par l'arrêté royal du 8 mai | artikel 34, tweede lid, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 8 mei |
2001 et l'article 42, § 1er, alinéa 2; | 2001 en op artikel 42, § 1, tweede lid; |
Vu l'arrêté ministériel du 1er octobre 1986 portant création et | Gelet op het ministerieel besluit van 1 oktober 1986 houdende |
composition des comités de concertation de base et d'un comité de | oprichting en samenstelling van de basisoverlegcomités en van een |
concertation intermédiaire dans les établissements scientifiques de | tussenoverlegcomité in de wetenschappelijke instellingen van de Staat |
l'Etat relevant du Ministre qui a la Politique scientifique dans ses | die ressorteren onder de Minister tot wiens bevoegdheid het |
attributions, modifié par les arrêtés ministériels des 10 août 1987 et | Wetenschapsbeleid behoort, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van |
27 septembre 2006; | 10 augustus 1987 en 27 september 2006; |
Vu l'arrêté ministériel du 6 février 2001 désignant les membres de la | Gelet op het ministerieel besluit van 6 februari 2001 tot aanwijzing |
délégation de l'autorité et leurs suppléants au sein du Comité de | van de leden van de overheidsdelegatie en hun plaatsvervangers in het |
concertation de base du Centre d'Etudes et de Documentation « Guerre | Basisoverlegcomité voor het Studie- en Documentatiecentrum « Oorlog en |
et Sociétés contemporaines » (CEGES); | Hedendaagse Maatschappij » (SOMA); |
Vu les propositions formulées par le Directeur du CEGES, | Gelet op de voorstellingen geformuleerd door de Directeur van de SOMA, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.La délégation de l'autorité au sein du Comité de |
Artikel 1.De overheidsdelegatie in het basisoverlegcomité van de SOMA |
concertation de base du CEGES se compose de : | is samengesteld als volgt : |
M. R. Van Doorslaer, Directeur, Président; | De heer R. Van Doorslaer, Directeur, Voorzitter; |
M. F. Maerten, chef de travaux, président suppléant; | De heer F. Maerten, werkleider, vervangend voorzitter; |
Mme C. Kesteloot, chef de travaux, membre effective; | Mevr. C. Kesteloot, werkleider, effectief lid; |
M. D. Martin, chef de travaux, membre effectif; | De heer D. Martin, werkleider, effectief lid; |
M. D. Luyten, attaché, suppléant; | De heer D. Luyten, attaché, vervanger; |
M. A. Colignon, attaché, suppléant. | De heer A. Colignon, attaché, vervanger. |
Art. 2.L'arrêté ministériel du 6 février 2001 dési-gnant les membres |
Art. 2.Het ministerieel besluit van 6 februari 2001 tot aanwijzing |
de la délégation de l'autorité et leurs suppléants au sein du Comité | van de leden van de overheidsdelegatie en hun plaatsvervangers in het |
de concertation de base du Centre d'Etudes et de Documentation « | Basisoverlegcomité voor het Studie- en Documentatiecentrum « Oorlog en |
Guerre et Sociétés contemporaines » (CEGES) est abrogé. | Hedendaagse Maatschappij » (SOMA) wordt opgeheven. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de dag van zijn bekendmaking |
au Moniteur belge. | in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 4.Le Président du Service public fédéral de programmation |
Art. 4.De Voorzitter van de Programmatorische Federale |
Politique scientifique est chargé de l'exécution du présent arrêté. | Overheidsdienst Wetenschapsbeleid is belast met de uitvoering van dit |
Bruxelles, le 20 octobre 2006. | besluit. Brussel, 20 oktober 2006. |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |