Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 20/10/2003
← Retour vers "Arrêté ministériel portant modification des prix pour le transport de voyageurs sur le réseau des transports urbains et régionaux de la Région flamande et portant fixation des interventions de tiers dans les frais du transport public des utilisateurs "
Arrêté ministériel portant modification des prix pour le transport de voyageurs sur le réseau des transports urbains et régionaux de la Région flamande et portant fixation des interventions de tiers dans les frais du transport public des utilisateurs Ministerieel besluit houdende wijziging van de prijzen voor het vervoer van reizigers op het net van het stads- en streekvervoer van het Vlaamse Gewest en houdende vaststelling van de tussenkomsten van derden in de kosten van het openbaar vervoer van de gebruikers
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 20 OCTOBRE 2003. - Arrêté ministériel portant modification des prix pour le transport de voyageurs sur le réseau des transports urbains et régionaux de la Région flamande et portant fixation des interventions de tiers dans les frais du transport public des utilisateurs Le Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics et de l'Energie, Vu l'arrête-loi du 22 janvier 1945 concernant la répression de toute infraction à la réglementation concernant l'approvisionnement du pays, modifié et complété par les arrêtes-loi du 14 mai 1946, 18 mai 1946, 7 juin 1946, 29 juin 1946 et par la loi du 14 février 1948; MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 20 OKTOBER 2003. - Ministerieel besluit houdende wijziging van de prijzen voor het vervoer van reizigers op het net van het stads- en streekvervoer van het Vlaamse Gewest en houdende vaststelling van de tussenkomsten van derden in de kosten van het openbaar vervoer van de gebruikers De Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken en Energie, Gelet op de besluitwet van 22 januari 1945, betreffende het beteugelen van elke inbreuk op de reglementering betreffende de bevoorrading van het land, gewijzigd en aangevuld bij de besluitwetten van 14 mei 1946, 18 mei 1946, 7 juni 1946, 29 juni 1946 en bij de wet van 14 februari 1948;
Vu le décret du 31 juillet 1990 portant création de la « Vlaamse Gelet op het decreet van de Vlaamse Raad van 31 juli 1990 houdende
Vervoermaatschappij », notamment l'article 26; oprichting van de Vlaamse Vervoermaatschappij, inzonderheid op artikel
Vu l'arrêté royal n° 174 du 30 décembre 1982 instaurant une adaptation 26; Gelet op het koninklijk besluit nr. 174 van 30 december 1982 houdende
annuelle des tarifs pour le transport des voyageurs, appliqués par les invoering van een jaarlijkse aanpassing van de tarieven toegepast door
sociétés de transport en commun, modifié par l'arrête royal n° 238 du de maatschappijen voor gemeenschappelijk vervoer, gewijzigd bij het
31 décembre 1983; koninklijk besluit nr. 238 van 31 december 1983;
Vu l'arrête royal du 31 décembre 1983 fixant la formule et les Gelet op het koninklijk besluit van 31 december 1983 houdende
modalités d'une adaptation annuelle des tarifs pour le transport des vaststelling van de formule en van de modaliteiten voor de jaarlijkse
aanpassing van de tarieven voor het vervoer van reizigers toegepast
voyageurs, appliqués par les sociétés de transport en commun, modifié door de maatschappijen voor gemeenschappelijk vervoer, gewijzigd bij
par l'arrête royal du 3 mars 1987; het koninklijk besluit van 3 maart 1987;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 10.juin.2003 fixant les Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 10 juni 2003 tot
attributions des membres du Gouvernement flamand; bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse regering;
Vu les propositions faites par le Conseil d'Administration de la « Gelet op de voorstellen gedaan door de raad van bestuur van de Vlaamse
Vlaamse Vervoermaatschappij » en séances des 15 janvier 2003, 12 mars Vervoermaatschappij in zittingen van 15 januari 2003, van 12 maart
2003 et 17 septembre 2003, 2003 en van 17 september 2003,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Les systèmes d'interventions de tiers avec titres de

Artikel 1.De in bijlage opgenomen systemen derdebetaler met

transport et prix repris en annexe pouvant être appliqués au transport bijhorende vervoerbewijzen en prijzen die mogelijk kunnen toegepast
de voyageurs sur les réseaux urbains et régionaux de la Région worden voor het vervoer van reizigers op het net van het stads- en
flamande, sont approuvés. streekvervoer van het Vlaamse Gewest, zijn goedgekeurd.

Art. 2.Le présent arrêté complète l'arrêté ministériel du 13 février

Art. 2.Dit besluit is in aanvulling van het ministerieel besluit van

2003 portant modification des prix pour le transport de voyageurs sur 13 februari 2003 houdende wijziging van de prijzen voor het vervoer
le réseau des transports urbains et régionaux de la Région flamande et van reizigers op het net van het stads- en streekvervoer van het
portant fixation des interventions de tiers dans les frais du Vlaams Gewest en houdende vaststelling van de tussenkomsten van derden
transport public des utilisateurs. Le présent arrêté fera in de kosten van het openbaar vervoer van de gebruikers. Dit besluit
intégralement partie de l'arrêté ministériel précité du 13 février zal integraal deel uitmaken van het hiervoor vermelde ministerieel
2003 à partir de la première modification suivante. besluit van 13 februari 2003 vanaf de eerstvolgende wijziging ervan.

Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets à partir du 1er mai 2003

Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 mei 2003 voor

pour le système 6 (3VV - Extra) et à partir du 1er février 2004 pour systeem 6 (3W-Extra) en met ingang van 1 februari 2004 voor de
les systèmes 1 à 5 compris. systemen 1 tot en met 5.
Bruxelles, le 20 octobre 2003. Brussel, 20 oktober 2003.
G. BOSSUYT G. BOSSUYT
Annexe à l'arrêté ministériel portant modification des prix pour le Bijlage bij het ministerieel besluit houdende wijziging van de prijzen
transport de voyageurs sur le réseau des transports urbains et voor het vervoer van reizigers op het net van het stads- en
régionaux de la Région flamande et portant fixation des interventions streekvervoer van het Vlaams Gewest en houdende vaststelling van de
de tiers dans les frais du transport public des utilisateurs tussenkomsten van derden in de kosten van het openbaar vervoer van de
Il existe 6 différents systèmes de tiers payant. En cas d'un système gebruikers Er zijn 6 verschillende systemen derdebetaler. Bij een
de tiers payant, un tiers (autre que le voyageur même) paie le prix ou derdebetalersysteem betaalt een derde (verschillend van de reiziger
une partie du prix des transports publics. En ce qui concerne le tiers zelf) de prijs, of een deel van de prijs voor het openbaar vervoer.
payant, il est fait distinction entre, d'une part, une autorité locale (commune, ville, province, région) et d'autre part, un autre tiers (employeur, institution d'enseignement, association, C.P.A.S.,...). Tout tiers payant a le choix entre un ou plusieurs systèmes décrits ci-après suivant la modalité telle que fixée par un accord. Cet accord entre le tiers payant et « De Lijn » doit être conclu avant qu'un système de tiers payant entre en vigueur. La durée d'un accord comprend un an et peut à chaque fois être tacitement prolongé pour une même durée. L'accord peut annuellement être résilié. L'accord prend cours par préférence le premier jour civil du mois. Als derdebetaler is er een onderscheid tussen enerzijds een lokale overheid (gemeente, stad, provincie, gewest) en anderzijds een andere derde (werkgever, onderwijsinstelling, vereniging, O.C.M.W.,...). Elke derdebetaler kan kiezen uit één of meer van de zes hierna beschreven systemen volgens de modaliteiten zoals vastgelegd in een overeenkomst. Deze overeenkomst tussen de derdebetaler en De Lijn moet afgesloten zijn vooraleer een derdebetalersysteem in voege gaat. De overeenkomst heeft een looptijd van één jaar en is telkens stilzwijgend verlengbaar voor eenzelfde duur. De overeenkomst is jaarlijks opzegbaar. De overeenkomst begint bij voorkeur te lopen op de eerste kalenderdag van de maand.
1. Les 6 différents systèmes de tiers payant 1. De 6 verschillende systemen derdebetaler.
Système 1 : intervention égale à un pourcentage de l'abonnement Systeem 1 : procentuele tussenkomst op abonnementen.
Le tiers payant paie un pourcentage du coût de l'abonnement. Seuls les De derdebetaler betaalt een procentueel deel van de kostprijs van het
pourcentages entiers (aucune décimale) sont possibles dans ce cas. abonnement. Enkel gehele percentages (geen decimalen) zijn hierbij
L'intervention minimale de la part du tiers payant s'élève à 25 %. En mogelijk. De minimale tussenkomst vanwege de derdebetaler bedraagt 25
cas d'un employeur comme tiers payant, l'intervention minimale est %. Bij een werkgever als derdebetaler is de minimale tussenkomst
égale à la contribution légale de l'employeur (actuellement 60 %). gelijk aan de wettelijk werkgeversbijdrage (momenteel 60 %).
Les abonnements sont délivrés à l'abonné sur la base d'une carte De abonnementen worden afgeleverd aan de abonnee op basis van een
d'identité mentionnant le lieu de domicile (autorité locale) ou sur la identiteitskaart die de woonplaats aangeeft (lokale overheid) of op
base d'une attestation délivrée par le tiers payant (autre tiers basis van een door de derdebetaler afgeleverd attest (andere
payant). derdebetaler).
Dans ce système, un voyageur peut bénéficier d'une intervention de la Een reiziger kan binnen dit systeem in aanmerking komen voor
part de deux tiers payants. Dans ce cas, la priorité suivante entre tussenkomst van twee derdebetalers. In dit geval wordt volgende
les différents tiers payants est appliquée : prioriteit tussen de verschillende derdebetalers toegepast :
1. réductions familiales portées en compte pour un Buzzy Pazz; 1. verrekening van de gezinskortingen bij Buzzy Pazz;
2. intervention autre tiers payant (employeur,...) dans le solde ; 2. tussenkomst andere derdebetaler (werkgever,...) op het saldo;
3. intervention autre tiers payant autorité locale dans le solde. 3. tussenkomst derdebetaler lokale overheid op het saldo.
Le coût pour le tiers payant est égale à (prix de De kostprijs voor de derdebetaler is gelijk aan (prijs van
l'abonnement x intervention dans un pourcentage de l'abonnement). La het abonnement x procentuele tussenkomst op het abonnement). Er
facturation est mensuelle. gebeurt een maandelijkse facturatie.
Système 2 : intervention dans les cartes. Systeem 2 : tussenkomst op kaarten.
« De Lijn » fournit sur demande du tiers payant des cartes à plusieurs De Lijn levert op vraag van de derdebetaler meerrittenkaarten af voor
voyages pour 2 ou pour 10 déplacements contre un tarif fixe qui sont 2 of voor 10 verplaatsingen tegen een vast tarief, die geldig zijn
valables pour un déplacement déterminé (avec possibilité de
correspondance dans les limites du tarif à horaire et exclusivement à voor een welbepaalde verplaatsing (met overstapmogelijkheid binnen het
l'intérieur de la zone de destination - les prolongations de tijdstarief en uitsluitend binnen de bestemmingszone - geen verlenging
l'itinéraire ne sont pas possibles). van de reisweg mogelijk).
La facturation se fait mensuellement sur la base du nombre De facturatie gebeurt maandelijks op basis van het aantal
d'oblitérations x (prix d'une oblitération au tarif d'une carte « De ontwaardingen x (prijs van een ontwaarding aan Lijnkaarttarief voor de
Lijn » pour le déplacement effectué - effectivement par le voyageur même). gemaakte verplaatsing - effectief door de reiziger ontwaarde prijs).
Système 3 : intervention dans les billets. Systeem 3 : tussenkomst op biljetten.
Le voyageur peut effectuer un certain déplacement contre un tarif De reiziger kan een bepaalde verplaatsing maken tegen een vast tarief.
fixe. « De Lijn » fournit à cet effet un billet de tiers payant (avec De Lijn levert hiertoe een biljet derdebetaler af (met
possibilité de correspondance dans les limites du tarif à horaire et overstapmogelijkheid binnen het tijdstarief en uitsluitend binnen de
exclusivement à l'intérieur de la zone de destination - les bestemmingszone - geen verlenging van de reisweg mogelijk).
prolongations de l'itinéraire ne sont pas possibles). De facturatie gebeurt maandelijks op basis van het aantal aangemaakte
La facturation se fait mensuellement sur la base du nombre de billets biljetten derdebetaler x (prijs van de gemaakte verplaatsing aan
émis x (prix du déplacement effectué contre tarif de la carte « De Lijnkaarttarief - effectief door de reiziger betaalde prijs).
Lijn » effectivement par le voyageur même).
Système 4 : abonnement réseau gratuit pour certaines catégories d'âge. Systeem 4 : gratis netabonnement voor bepaalde leeftijdscategorie(ën).
« De Lijn » fournit des abonnements réseau gratuits à tous les De Lijn levert gratis netabonnementen af aan alle inwoners van de door
habitants des catégories d'âge fixées par le tiers payant. La de derdebetaler bepaalde leeftijdscategorie(ën). De aflevering van
délivrance de ces abonnements se fait en masse au tiers payant et sur deze abonnementen gebeurt in bulk aan de derdebetaler en op basis van
la base de fichiers fournis par le tiers payant et constitués selon un de door de derdebetaler en volgens een strikt schema aangeleverde
stricte schéma. Ce système de tiers payant ne s'applique qu'aux bestanden. Dit systeem derdebetaler is alleen van toepassing voor
autorités locales. lokale overheden.
Le prix est calculé en multipliant le nombre d'habitants d'une commune De prijs wordt berekend door het totaal aantal inwoners van de
au 1er janvier de l'année précédant à l'application de ce système de gemeente op 1 januari van het jaar dat voorafgaat aan de toepassing
tiers payant par les prix unitaires fixés par catégories d'âge (voir van dit derdebetalersysteem te vermenigvuldigen met de eenheidsprijzen
ci-dessous). Lorsque le tiers payant souhaite, en dérogation à la die per leeftijdscategorie vastgelegd zijn (zie verder). Als de
règle générale, que « De Lijn » assure la distribution des abonnements derdebetaler in afwijking van de algemene regel wenst dat De Lijn
instaat voor de verdeling van de afgeleverde abonnementen dan zal de
délivrés, le coût de cette distribution sera à charge du tiers payant. kostprijs hiervoor ten laste van de derdebetaler zijn.
Système 5 : transports publics gratuits dans une commune. Tous les services des transports publics réguliers de « De Lijn » sont gratuits pour chacun à l'intérieur des limites d'une commune fusionnée. Ces transports gratuits ne peuvent être limités que dans le temps, donc limités à certains jours et/ou périodes. Les autres limitations de ces transports gratuits à certains groupes cibles ou à certaines lignes ne sont pas possibles au sein de ce système de tiers payant. Ce système de tiers payant n'est possible que pour une autorité locale. Le coût pour le tiers payant est fixé suivant les règles suivantes : - la base du calcul est la couverture des frais de « De Lijn » pour la Systeem 5 : gratis openbaar vervoer binnen een gemeente. Alle diensten van het geregeld openbaar vervoer van De Lijn zijn voor iedereen gratis binnen de grenzen van een fusiegemeente. Dit gratis vervoer kan uitsluitend beperkt worden in tijd, dus beperkt tot bepaalde dagen en/of periodes. Andere beperkingen van dit gratis vervoer tot bepaalde doelgroepen of tot bepaalde lijnen kunnen niet binnen dit derdebetalersysteem. Dit derdebetalersysteem is enkel mogelijk voor een lokale overheid. De kostprijs voor de derdebetaler wordt bepaald volgens volgende regels : - basis voor de prijsberekening is de kostendekking van De Lijn over
totalité de la Flandre et la couverture des frais de l'offre de « De geheel Vlaanderen en de kostendekking van het aanbod van De Lijn
Lijn » à l'intérieur des limites de la commune concernée; binnen de grenzen van de betrokken gemeente;
- lorsque la couverture des frais dans la commune concernée est - indien de kostendekking binnen de betrokken gemeente lager is dan de
inférieure à la couverture moyenne pour la totalité de « De Lijn », la gemiddelde kostendekking over heel De Lijn, dan zal de bijdrage van de
contribution du tiers payant augmentera annuellement et
proportionnellement jusqu'au moment que la couverture moyenne des derdebetaler jaarlijks evenredig stijgen tot in het vijfde jaar binnen
frais est atteinte pendant la cinquième année dans la commune; de gemeente de gemiddelde kostendekking van De Lijn wordt bereikt;
- lorsque la couverture des frais dans la commune concernée est - indien de kostendekking binnen de gemeente hoger of gelijk is aan de
supérieure ou égale à la couverture moyenne pour la totalité de « De gemiddelde kostendekking van De Lijn, betaalt de derdebetaler vanaf
Lijn », le tiers payant paie, à partir de la première année, le het eerste jaar het bedrag dat overeenstemt met de kostendekking van
montant qui correspond avec la couverture des frais de la commune de betrokken gemeente;
concernée; - lorsque la commune ne veut offrir des transports publics que pendant - indien de gemeente slechts een beperkt aantal dagen of gedurende een
un nombre limité de jours ou pendant une certaine période, un prix au bepaalde periode gratis vervoer wil aanbieden, wordt een
prorata est calculé. dans ce cas, il est parti du principe que la prorata-kostprijs berekend. Het uitgangspunt hierbij is dat de factuur
facture pour la commune devient proportionnellement plus favorable voor de gemeente proportioneel gunstiger wordt naargelang het aantal
dans la mesure où le nombre de jours de transports gratuits augmente. dagen gratis vervoer toeneemt.
La contribution pour un nombre limité de jours est calculée comme suit De bijdrage voor een beperkt aantal dagen wordt als volgt berekend :
: du 1er jour ou 65e jour : 0,4648 % du 66e jour ou 165e jour : 0,3486 van dag 1 tot dag 65 : 0,4648 %, van dag 66 tot dag 165 : 0,3486 %,
% du 166e jour ou 265e jour : 0,2324 % du 266e jour ou 365e jour : van dag 166 tot dag 265 : 0,2324 %, van dag 266 tot dag 365 : 0,1162 %
0,1162 % de la facture correspondante sur base annuelle. van de overeenkomstige factuur op jaarbasis.
Système 6 : 3W-Extra. Systeem 6 : 3W-Extra.
« De Lijn » délivre un abonnement réseau pour un an à un prix fixe De Lijn levert een netabonnement af voor één jaar aan een vaste prijs
(tarif Omnipas de 25 à 59 ans compris) à tous les membres du personnel (tarief Omnipas 25 tot en met 59 jaar) aan alle personeelsleden van
d'au moins un siège d'une entreprise. Les partenaires de chaque minstens één vestiging van een bedrijf. Onder deze voorwaarde krijgen
employé obtiennent également un abonnement réseau gratuit aux mêmes bovendien ook de partners van elke werknemer een gratis netabonnement
conditions (lorsque l'employé n'a pas de partenaire, cette abonnement gratuit peut également être attribué à tout autre membre cohabitant de la famille). Les abonnements sont délivrés en masse au tiers payant et sur la base de fichiers fournis par le tiers payant et constitués selon un stricte schéma. Des abonnements pour 3, 6 et mois peuvent être délivrés trois fois par an pour les employés récemment embauchés qui débutent dans l'entreprise pendant l'année contractuelle courante. Tous les abonnements doivent toujours porter la même date final. Ce système de tiers payant ne s'applique qu'aux employeurs. Le coût pour le tiers payant est égal au prix fixe d'un abonnement réseau x le nombre d'abonnements délivrés aux employés. (indien de werknemer géén partner heeft kan dit gratis abonnement worden toegekend aan een ander inwonend gezinslid). De abonnementen worden in bulk geleverd aan de derdebetaler op basis van de door de derdebetaler en volgens een strikt schema aangeleverd bestand. Voor nieuw aangeworven werknemers die tijdens het lopende contractjaar bij het bedrijf beginnen, kunnen er drie maal per jaar abonnementen voor 3, 6 of 9 maanden worden afgeleverd. Alle abonnementen moeten steeds dezelfde einddatum hebben. Dit systeem derdebetaler is alleen van toepassing voor werkgevers. De kostprijs voor de derdebetaler bedraagt de vaste prijs van het netabonnement x aantal aan de werknemers afgeleverde abonnementen.
2. Titres de transport délivrés et prix 2. Afgeleverde vervoerbewijzen en prijzen.
Système 1. Systeem 1.
Les titres de transport délivrés sont le Buzzy Pazz ordinaire (jusqu'à De afgeleverde vervoerbewijzen zijn de gewone Buzzy Pazz (tot en met
24 ans compris) et l'Omnipas (à partir de 25 ans) aux tarifs normaux : 24 jaar) en Omnipas (vanaf 25 jaar) tegen de normale tarieven :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Système 2. Systeem 2.
Des titres de transport Prodata sont délivrés pour 2 ou 10 voyages. Er worden magnetische Prodata-vervoerbewijzen afgeleverd voor 2 of 10 ritten.
le prix fixe par voyage est de euro 1,00 ou euro 0,75 ou euro 0,60 ou De vaste prijs per rit bedraagt euro 1,00 of euro 0,75 of euro 0,60 of
euro 0,50. euro 0,50.
Les différents titres de transport sont : De verschillende vervoerbewijzen zijn :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Système 3. Systeem 3.
Des titres de transport Prodata magnétiques sont délivrés. Er worden magnetische Prodata-vervoerbewijzen afgeleverd.
Le prix fixe par voyage est de euro 2,00 ou euro 1,00 ou euro 0,60 ou De vaste prijs per rit bedraagt euro 2,00 of 1,00 of euro 0,60 of euro
euro 0,50 ou euro 0,00. 0,50 of euro 0,00.
Les différents titres de transport sont : De verschillende vervoerbewijzen zijn :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Système 4. Systeem 4.
Des titres de transport magnétiques sont délivrés portant la Er worden magnetische vervoerbewijzen afgeleverd met als benaming
dénomination de Buzzy Pazz (jusqu'à 24 ans compris) et l'Omnipas (à Buzzy Pazz (tot en met 24 jaar) of Omnipas (vanaf 25 jaar).
partir de 25 ans). Les prix unitaires par catégorie d'âge pour le calcul du coût pour le De éénheidsprijzen per leeftijdscategorie voor de berekening van de
tiers payant : kostprijs voor de derdebetaler :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Lorsque le tiers payant choisit pour toutes les catégories d'âge, le Als de derdebetaler kiest voor alle leeftijdscategorieën bedraagt de
prix par habitant est de euro 40,00. prijs per inwoner euro 40,00.
Système 5. Systeem 5.
Aucun titre de transport n'est délivré. Er worden géén vervoerbewijzen afgeleverd.
Système 6. Systeem 6.
Les titres de transport délivrés sont le Buzzy Pazz ordinaire (jusqu'à De afgeleverde vervoerbewijzen zijn de normale Buzzy Pazz (tot en met
24 ans compris) et l'Omnipas (à partir de 25 ans). 24 jaar) en de Omnipas (vanaf 25 jaar).
Pour chaque abonnement délivré par employé, le prix de l'Omnipas de 25 Voor elk afgeleverd abonnement per werknemer geldt als vast tarief de
prijs voor een Omnipas van 25 tot en met 59 jaar voor 12 maanden,
à 59 ans pour 12 mois vaux comme tarif fixe, notamment euro 190,30. namelijk euro 190,30. Voor de 3 tussentijdse instapdata zijn de
Pour les 3 dates intermédiaires, les tarifs sont : euro 47,60 pour 3 tarieven : euro 47,60 voor 3 maanden, euro 95,20 voor 6 maanden en
mois, euro 95,20 pour 6 mois et euro 142,70 pour 9 mois. euro 142,70 voor 9 maanden.
^