← Retour vers "Arrêté ministériel portant agrément de la grille standardisée pour les entreprises du secteur privé occupant moins de 50 équivalents temps plein, arrêtée par Reprobel, concernant la rémunération des auteurs pour reprographie et la rémunération des éditeurs pour la reproduction sur papier ou sur un support similaire de leurs éditions sur papier, visées aux articles XI.235 et XI.318/1 du Code de droit économique "
Arrêté ministériel portant agrément de la grille standardisée pour les entreprises du secteur privé occupant moins de 50 équivalents temps plein, arrêtée par Reprobel, concernant la rémunération des auteurs pour reprographie et la rémunération des éditeurs pour la reproduction sur papier ou sur un support similaire de leurs éditions sur papier, visées aux articles XI.235 et XI.318/1 du Code de droit économique | Ministerieel besluit tot goedkeuring van het gestandaardiseerde rooster voor ondernemingen in de privésector met minder dan 50 voltijds equivalenten, vastgesteld door Reprobel, betreffende de vergoeding voor reprografie verschuldigd aan auteurs en de vergoeding van de uitgevers voor de reproductie op papier of op een soortgelijke drager van hun uitgaven op papier, bedoeld in de artikelen XI.235 en XI.318/1 van het Wetboek van economisch recht |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
20 NOVEMBRE 2017. - Arrêté ministériel portant agrément de la grille | 20 NOVEMBER 2017. - Ministerieel besluit tot goedkeuring van het |
standardisée pour les entreprises du secteur privé occupant moins de | gestandaardiseerde rooster voor ondernemingen in de privésector met |
50 équivalents temps plein, arrêtée par Reprobel, concernant la | minder dan 50 voltijds equivalenten, vastgesteld door Reprobel, |
rémunération des auteurs pour reprographie et la rémunération des | betreffende de vergoeding voor reprografie verschuldigd aan auteurs en |
éditeurs pour la reproduction sur papier ou sur un support similaire | de vergoeding van de uitgevers voor de reproductie op papier of op een |
de leurs éditions sur papier, visées aux articles XI.235 et XI.318/1 | soortgelijke drager van hun uitgaven op papier, bedoeld in de |
du Code de droit économique | artikelen XI.235 en XI.318/1 van het Wetboek van economisch recht |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
Vu le Code de droit économique, les articles XI.235 à XI.239, modifiés | Gelet op het Wetboek van economisch recht, de artikelen XI.235 tot |
par la loi du 22 décembre 2016, et les articles XI.318/1 à XI.318/6, | XI.239, gewijzigd bij de wet van 22 december 2016, en de artikelen |
insérés par la loi du 19 avril 2014; | XI.318/1 tot XI.318/6, ingevoegd bij de wet van 19 april 2014; |
Vu l'arrêté royal du 5 mars 2017 relatif à la rémunération des auteurs | Gelet op het koninklijk besluit van 5 maart 2017 betreffende de |
pour reprographie, les articles 5 et 6; | vergoeding voor reprografie verschuldigd aan auteurs, de artikelen 5 en 6; |
Vu l'arrêté royal du 5 mars 2017 relatif à la rémunération des | Gelet op het koninklijk besluit van 5 maart 2017 betreffende de |
éditeurs pour la reproduction sur papier ou sur un support similaire | vergoeding verschuldigd aan uitgevers voor de reproductie op papier of |
de leurs éditions sur papier, les articles 5 et 6; | op een soortgelijke drager van hun uitgaven op papier, de artikelen 5 |
Vu l'arrêté royal du 19 septembre 2017 chargeant une société d'assurer | en 6; Gelet op het koninklijk besluit van 19 september 2017 waarbij een |
la perception et la répartition de la rémunération pour reprographie | vennootschap gelast wordt de inning en verdeling te verzekeren van de |
et de la rémunération des éditeurs pour les reproductions sur papier | vergoeding voor reprografie en van de vergoeding voor uitgevers voor |
de leurs éditions sur papier; | reproducties op papier van hun uitgaven op papier; |
Considérant que l'article XI.236 du Code de droit économique prévoit | Overwegende dat artikel XI.236 van het Wetboek van economisch recht |
qu'une rémunération proportionnelle, déterminée en fonction du nombre | stelt dat een evenredige vergoeding, bepaald in functie van het aantal |
de reproductions d'oeuvres réalisées, est due par les personnes | gemaakte reproducties van werken, verschuldigd is door de natuurlijke |
physiques ou morales qui réalisent des reproductions d'oeuvres, ou le | personen of de rechtspersonen die reproducties van werken vervaardigen |
cas échéant, à la décharge des premières, par celles qui tiennent à | of, in voorkomend geval, met décharge van eerstgenoemden, door hen die |
titre onéreux ou gratuit un appareil de reproduction à la disposition | onder bezwarende titel of gratis een reproductieapparaat ter |
d'autrui; | beschikking stellen van anderen; |
Considérant que l'article XI.318/2 du Code de droit économique prévoit | Overwegende dat artikel XI.318/2 van het Wetboek van economisch recht |
qu'une rémunération proportionnelle, déterminée en fonction du nombre | stelt dat een evenredige vergoeding, bepaald in functie van het aantal |
de reproductions des éditions sur papier, est due par les personnes | reproducties van de uitgaven op papier, verschuldigd is door de |
physiques ou morales qui réalisent des reproductions d'éditions | natuurlijke personen of de rechtspersonen die reproducties |
conformément à l'article XI.318/1 ou le cas échéant, à la décharge des | overeenkomstig artikel XI. 318/1 vervaardigen of, in voorkomend geval, |
premières, par celles qui tiennent à titre onéreux ou gratuit un | met décharge van eerstgenoemden, door hen die onder bezwarende titel |
appareil de reproduction à la disposition d'autrui; | of gratis een reproductieapparaat ter beschikking stellen van anderen; |
Considérant que la société civile à forme de société coopérative à | Overwegende dat de burgerlijke vennootschap onder de vorm van |
responsabilité limitée dénommée « Reprobel », dont le numéro | coöperatieve vennootschap met beperkte aansprakelijkheid "Reprobel", |
d'entreprise est 0453.088.681, est la société chargée de percevoir et | met ondernemingsnummer 0453.088.681, de vennootschap is die ermee |
de répartir la rémunération des auteurs pour reprographie et celle des | belast is de vergoeding voor reprografie verschuldigd aan auteurs en |
éditeurs pour la reproduction sur papier ou sur un support similaire de leurs éditions sur papier; Considérant que les débiteurs de ces rémunérations ont l'obligation de déclarer de manière complète et exacte certains renseignements à la société chargée de percevoir et répartir ces deux rémunérations; que les débiteurs doivent d'une part déclarer des renseignements tenant à leur identification, et d'autre part, une estimation du volume de reproduction d'oeuvres protégées et d'éditions; que les débiteurs doivent pouvoir choisir de déclarer ce volume de manière standardisée; | de vergoeding voor uitgevers voor de reproductie op papier of op een soortgelijke drager van hun uitgaven op papier te innen en te verdelen; Overwegende dat de vergoedingsplichtigen van bepaalde gegevens volledig en nauwkeurig aangifte moeten doen bij de vennootschap die belast is met de inning en de verdeling van die twee vergoedingen; dat de vergoedingsplichtigen enerzijds aangifte moeten doen van gegevens op grond waarvan zij kunnen worden geïdentificeerd, en anderzijds een raming moeten maken van het aantal reproducties van beschermde werken en van uitgaven; dat de vergoedingsplichtigen ervoor moeten kunnen kiezen dat aantal op gestandaardiseerde wijze aan te geven; |
Considérant qu'en pareil cas, la société chargée de percevoir et de | Overwegende dat in dergelijke gevallen de vennootschap die belast met |
répartir ces deux rémunérations doit fournir une grille standardisée | het innen en verdelen van deze twee vergoedingen een gestandaardiseerd |
déterminant le nombre de reproductions d'oeuvres protégées et le | rooster moet voorzien dat het aantal reproducties van beschermde |
nombre d'éditions, conformément à l'article 6 des arrêtés royaux | werken en het aantal uitgaven bepaalt, overeenkomstig artikel 6 van de |
précités du 5 mars 2017 et établie en fonction des critères visés au | voornoemde koninklijke besluiten van 5 maart 2017 en opgesteld in |
paragraphe 2 dudit article; | functie van de criteria van paragraaf 2 van voormeld artikel; |
Considérant que Reprobel a établi pareille grille standardisée pour | Overwegende dat Reprobel een dergelijk gestandaardiseerd rooster heeft |
les entreprises du secteur privé occupant moins de 50 équivalents temps plein; Considérant que par souci de simplification administrative, cette grille standardisée concerne tant la rémunération des auteurs pour reprographie que celle des éditeurs pour reproduction sur papier ou sur un support similaire de leurs éditions sur papier; Considérant que cette grille standardisée doit être établie en fonction des critères prévus à l'article 6 des arrêtés royaux du 5 mars 2017 précités; qu'en dépit du fait que tous les critères n'ont pas été repris dans la grille afin de mieux correspondre à la pratique et de ne pas compromettre la simplification administrative, Reprobel satisfait à ces obligations légales; | opgesteld voor de ondernemingen uit de privésector die minder dan 50 voltijdse equivalenten in dienst hebben; Overwegende dat in het belang van de administratieve vereenvoudiging dit gestandaardiseerd rooster zowel betrekking heeft op de vergoeding verschuldigd aan auteurs voor reprografie als op deze verschuldigd aan uitgevers voor de reproductie op papier of op een soortgelijke drager van hun uitgaven op papier; Overwegende dat dit gestandaardiseerd rooster opgesteld moet worden in functie van de criteria van artikel 6 van de voornoemde koninklijke besluiten van 5 maart 2017; dat ondanks het feit dat niet alle criteria werden opgenomen in het rooster teneinde meer in overeenstemming te zijn met de praktijk en de administratieve vereenvoudiging niet in het gedrang te brengen, Reprobel aan deze wettelijke verplichtingen voldoet; Overwegende dat dit gestandaardiseerd rooster werd voorgelegd aan de |
Considérant qu'en date du 26 octobre 2017, cette grille standardisée a | Adviescommissie van de betrokken milieus op datum van 26 oktober 2017, |
été présentée à la Commission de consultation des milieux intéressés, | ingesteld bij de FOD Economie en samengeroepen en voorgezeten door een |
instituée auprès du SPF Economie, et convoquée et présidée par un | |
représentant du Ministre de l'Economie, conformément à l'article 6, § | vertegenwoordiger van de Minister van Economie overeenkomstig artikel |
3, et à l'article 17 des arrêtés royaux du 5 mars 2017 précités; | 6 § 3, en artikel 17 van de voornoemde koninklijke besluiten van 5 |
Considérant que la Commission de consultation des milieux intéressés a | maart 2017; Overwegende dat de Adviescommissie een positief advies heeft |
rendu un avis positif au sujet de la grille standardisée pour les | uitgebracht over het gestandaardiseerde rooster voor ondernemingen in |
entreprises du secteur privé occupant moins de 50 équivalents temps | de privésector met minder dan 50 voltijds equivalenten; |
plein arrêtée par Reprobel; | |
Considérant qu'en application de l'article 22, alinéa 2, des arrêtés | Overwegende dat op grond van artikel 22, lid 2 van de voornoemde |
royaux du 5 mars 2017 précités, les tarifs pour les rémunérations | koninklijke besluiten van 5 maart 2017 de beoogde tarieven gelden van |
visées sont valables du 1er janvier 2017 au 31 décembre 2017, et que | 1 januari 2017 tot 31 december 2017 en dat op basis hiervan dit |
partant, cette grille standardisée doit avoir la même période de validité, | gestandaardiseerd rooster dezelfde geldigheidsperiode moet hebben, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.La grille standardisée pour les entreprises du secteur |
Artikel 1.Het gestandaardiseerde rooster voor ondernemingen in de |
privé occupant moins de 50 équivalents temps plein, arrêtée par | privésector met minder dan 50 voltijds equivalenten, opgesteld door |
Reprobel (dont le numéro d'entreprise est 0453.088.681), la société de | Reprobel (met ondernemingsnummer 0453.088.681), de vennootschap voor |
het beheer van de rechten bedoeld in de artikelen XI.239, zesde lid, | |
gestion des droits visée aux articles XI.239, alinéa 6, et XI.318/3, | en XI.318/3, vierde lid, van het Wetboek van economisch recht, bij het |
alinéa 4, du Code de droit économique, annexée au présent arrêté et | voorliggende besluit gevoegd en bedoeld in de artikelen 5 en 6 van het |
visées aux articles 5 et 6 de l'arrêté royal du 5 mars 2017 relatif à | koninklijk besluit van 5 maart 2017 betreffende de vergoeding voor |
la rémunération des auteurs pour reprographie et de l'arrêté royal du | reprografie verschuldigd aan auteurs en van het koninklijk besluit van |
5 mars 2017 relatif à la rémunération des éditeurs pour la | 5 maart 2017 betreffende de vergoeding verschuldigd aan uitgevers voor |
reproduction sur papier ou sur un support similaire de leurs éditions | de reproductie op papier of op een soortgelijke drager van hun |
sur papier, est agréée. | uitgaven op papier, wordt goedgekeurd. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2017. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2017. |
Bruxelles, le 20 novembre 2017. | Brussel, 20 november 2017. |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Annexe | Bijlage |
GRILLE STANDARDISEE 2017 POUR LES ENTREPRISES DU SECTEUR PRIVE | STANDAARDROOSTER 2017 VOOR ONDERNEMINGEN IN DE PRIVESECTOR MET MINDER |
OCCUPANT MOINS DE 50 ETP | DAN 50 VTE's |
Sur base des deux arrêtés royaux du 5 mars 2017, publiés au Moniteur | Op basis van de twee koninklijke besluiten van 5 maart 2017, |
belge du 10 mars 2017, qui fixent les modalités de perception et le | gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 10 maart 2017, die de |
tarif de la rémunération pour reprographie d'une part et pour la | modaliteiten van inning en het tarief van de reprografievergoeding |
rémunération légale des éditeurs d'autre part, et qui prévoient la | enerzijds en de wettelijke uitgeversvergoeding anderzijds bepalen, en |
perception des deux rémunérations par le biais d'un guichet unique | die voorzien dat beide vergoedingen samen worden geïnd via een uniek |
(Reprobel); | loket (Reprobel); |
CATEGORIE TARIFAIRE I | TARIEFCATEGORIE I |
Volume moyen annuel** | Gemiddeld jaarvolume** |
de photocopies D'OEUVRES PROTEGEES par ETP | fotokopieën BESCHERMDE WERKEN per VTE |
Montant standardisé 2017 (HTVA) par ETP | Standaardbedrag 2017 (BTW excl.) per VTE |
Tarif unique par ETP pertinent* | Uniek tarief per relevant VTE* |
150 | 150 |
8 EUR | 8 EUR |
CATEGORIE TARIFAIRE II | TARIEFCATEGORIE II |
Volume moyen annuel** | Gemiddeld jaarvolume** |
de photocopies D'OEUVRES PROTEGEES par ETP | fotokopieën BESCHERMDE WERKEN per VTE |
Montant standardisé 2017 (HTVA) par ETP | Standaardbedrag 2017 (BTW excl.) per VTE |
Tarif unique par ETP pertinent* | Uniek tarief per relevant VTE* |
220 | 220 |
12 EUR | 12 EUR |
CATEGORIE TARIFAIRE III | TARIEFCATEGORIE III |
Volume moyen annuel** | Gemiddeld jaarvolume** |
de photocopies D'OEUVRES PROTEGEES par ETP | fotokopieën BESCHERMDE WERKEN per VTE |
Montant standardisé 2017 (HTVA) par ETP | Standaardbedrag 2017 (BTW excl.) per VTE |
Tarif unique par ETP pertinent* | Uniek tarief per relevant VTE* |
360 | 360 |
20 EUR | 20 EUR |
- CATEGORIE TARIFAIRE I : toutes les entreprises sauf II et III | - TARIEFCATEGORIE I : alle ondernemingen behalve II en III |
- CATEGORIE TARIFAIRE II : secteur médical (humain et animal: | - TARIEFCATEGORIE II : medische sector (mens en dier: zorg- en |
prestataires de soins et de services); comptables et | dienstenverstrekkers); boekhouders en accountants; informatie- en |
experts-comptables; secteur de l'information et créatif (par ex. | creatieve sector (bv. uitgeverijen, omroepen, reclamebureaus, |
Maisons d'édition, diffuseurs, bureaux de publicité, bureaux d'études | marktonderzoekbureaus); bank- en verzekeringsinstellingen; politieke |
de marché); institutions bancaires et d'assurance; partis politiques; | partijen; vakbonden; sectororganisaties en beroepsverenigingen; |
syndicats; organisations sectorielles et associations | zakelijke dienstverlening die niet onder III valt; |
professionnelles; prestations de services qui ne relèvent pas de III; | |
- CATEGORIE TARIFAIRE III : professions libérales dans le secteur | - TARIEFCATEGORIE III : vrije beroepen in de juridische sector (bv. |
juridique (par ex. avocats, notaires, huissiers); réviseurs | advocaten, notarissen, gerechtsdeurwaarders); bedrijfsrevisoren; |
d'entreprise; consultants; instituts de recherche (R&D) dans le | consultants; onderzoeksinstellingen (O & O) in de privésector, |
secteur privé, architectes et équivalents (par ex. architectes d'intérieur et paysagiste) | architecten en soortgelijke (bv. interieur- en landschapsarchitecten) |
* : les arrêtés royaux du 5 mars 2017parlent de "personnes qui ont eu | * : De koninklijke besluiten van 5 maart 2017 hebben het over |
la possibilité de réaliser ou de faire réaliser régulièrement des | "personen [die ...] regelmatig reproducties van beschermde werken / |
reproductions d'oeuvres protégées [...] étant entendu que, lorsque ces | uitgaven [hebben] kunnen maken of laten maken, met dien verstande dat |
personnes sont employées par le débiteur, il convient de les compter | wanneer deze personen door de vergoedingsplichtige worden |
en équivalents temps plein". Pour la déclaration standardisée est donc | tewerkgesteld ze als voltijdse equivalenten moeten worden geteld". |
pertinent le nombre de travailleurs convertis en équivalents temps | Voor de gestandaardiseerde aangifte is dus relevant het aantal |
plein (deux travailleurs à mi-temps valent par ex. un travailleur à | werknemers omgerekend naar voltijdse equivalenten (twee halftijdse |
temps plein) qui font ou font faire régulièrement au sein de | werknemers gelden bv. voor één voltijdse werknemer) dat binnen de |
l'entreprise des photocopies d'oeuvres / d'éditions protégées par le | onderneming regelmatig fotokopieën van auteursrechtelijk beschermde |
droit d'auteur. A cet égard, Reprobel part du nombre d'employés | werken / uitgaven maakt of laat maken. Reprobel gaat hierbij uit van |
convertis en équivalents temps plein dans l'entreprise qui lui est | het aantal bedienden omgerekend in voltijdse equivalenten in de |
connu sur la base des données les plus récentes de l'ONSS. Si | onderneming dat haar bekend is op basis van de meest recente |
l'entreprise estime que ce nombre d'employés ne correspond pas | RSZ-gegevens. Als de onderneming van mening is dat dit aantal |
(entièrement) à la définition ci-dessus, elle peut indiquer elle-même | bedienden niet (volledig) overeenstemt met de definitie hiervoor, dan |
le nombre d'équivalents temps plein pertinents. Dans ce cas, Reprobel | kan zij zelf het aantal relevante voltijdse equivalenten opgeven. In |
demande toutefois qu'elle motive son choix dans le champ prévu à cet | dat geval vraagt Reprobel wel de keuze te motiveren in het veld dat |
effet. | daarvoor is voorzien. |
** : Ce nombre correspond au nombre moyen de photocopies de sources | ** : Dit aantal komt overeen met het gemiddelde aantal fotokopieën uit |
protégées que Reprobel a convenu avec des entreprises de ce type. Ces | beschermde bron dat Reprobel is overeengekomen met ondernemingen van |
volumes ont été arrondis afin d'obtenir des montants ronds en EUR. | dit type. Deze volumes werden afgerond om ronde bedragen in EUR te bekomen. |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 20 novembre 12017 | Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 20 |
portant agrément de la grille standardisée pour les entreprises du | november 2017 tot goedkeuring van de gestandardiseerde rooster voor |
secteur privé occupant moins de 50 équivalents temps plein, arrêtée | ondernemingen in de privésector met minder dan 50 voltijds |
par Reprobel, concernant la rémunération des auteurs pour reprographie | equivalenten, vastgesteld door Reprobel, betreffende de vergoeding |
et la rémunération des éditeurs pour la reproduction sur papier ou sur | voor reprografie verschuldigd aan auteurs en de vergoeding van de |
un support similaire de leurs éditions sur papier, visées aux articles | uitgevers voor de reproductie op papier of op een soortgelijke drager |
XI.235 et XI.318/1 du Code de droit économique. | van hun uitgaven op papier, bedoeld in de artikelen XI.235 en XI.318/1 |
van het Wetboek van economisch recht. | |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
K. PEETERS | K. PEETERS |