Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 20/11/2006
← Retour vers "Arrêté ministériel fixant la description de fonction du directeur général de la direction générale de l'appui et de la gestion de la police fédérale et les exigences de profil qui en découlent "
Arrêté ministériel fixant la description de fonction du directeur général de la direction générale de l'appui et de la gestion de la police fédérale et les exigences de profil qui en découlent Ministerieel besluit tot vaststelling van de functiebeschrijving en de daaruit voortvloeiende profielvereisten van de directeur-generaal van de algemene directie van de ondersteuning en het beheer van de federale politie
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
20 NOVEMBRE 2006. - Arrêté ministériel fixant la description de 20 NOVEMBER 2006. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de
fonction du directeur général de la direction générale de l'appui et functiebeschrijving en de daaruit voortvloeiende profielvereisten van
de la gestion de la police fédérale et les exigences de profil qui en de directeur-generaal van de algemene directie van de ondersteuning en
découlent het beheer van de federale politie
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
Vu la loi du 26 avril 2002 relative aux éléments essentiels du statut Gelet op de wet van 26 april 2002 houdende de essentiële elementen van
des membres du personnel des services de police et portant diverses het statuut van de personeelsleden van de politiediensten en houdende
autres dispositions relatives aux services de police, notamment diverse andere bepalingen met betrekking tot de politiediensten,
l'article 68; inzonderheid op artikel 68;
Vu l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de
personnel des services de police, notamment l'article VII.III.11; rechtspositie van het personeel van de politiediensten, inzonderheid
op artikel VII.III.11;
Vu l'avis du commissaire général de la police fédérale, donné le 21 Gelet op het advies van de commissaris-generaal van de federale
septembre 2006 et le 2 octobre 2006; politie, gegeven op 21 september 2006 en 2 oktober 2006;
Vu le protocole n° 193/1 du 20 octobre 2006 du comité de négociation Gelet op het protocol nr. 193/1 van 20 oktober 2006 van het
pour les services de police; onderhandelingscomité voor de politiediensten;
Vu l'urgence motivée par la circonstance que le bon fonctionnement du Gelet op de hoogdringendheid, gemotiveerd door de omstandigheid dat
service nécessite que la réforme de la police fédérale, voulue par le voor de goede werking van de dienst is vereist dat de hervorming van
de federale politie, gewild door de wetgever bij de wet van 20 juni
législateur par la loi du 20 juin 2006 portant modification de divers 2006 tot wijziging van bepaalde teksten betreffende de geïntegreerde
textes relatifs à la police intégrée, soit implémentée au plus vite. politie, zo vlug mogelijk wordt geïmplementeerd. Daartoe bepaalt het
Qu'à cet effet, l'arrêté royal du 14 novembre 2006 relatif à koninklijk besluit van 14 november 2006 betreffende de organisatie en
l'organisation et aux compétences de la police fédérale détermine la de bevoegdheden van de federale politie de datum van inwerkingtreding
date d'entrée en vigueur au 1er mars 2007; op 1 maart 2007;
que tous les mandataires essentiels doivent déjà avoir été mis en dat op die datum alle essentiële mandaathouders reeds in plaats moeten
place à cette date car ce sont eux qui doivent implémenter cette zijn gesteld, omdat zij die nieuwe structuur moeten implementeren en
nouvelle structure et, notamment, organiser et accompagner la onder meer de migratie van personeelsleden moeten organiseren en
migration des membres du personnel tout en garantissant la continuité begeleiden en dit terwijl de dienstverlening niet wordt onderbroken;
du service; que ces mandataires doivent être sélectionnés et désignés. Un dat deze mandaathouders moeten geselecteerd en aangewezen worden. Voor
titulaire doit de toute évidence être désigné pour le nouveau mandat het nieuwe mandaat van directeur-generaal van de ondersteuning en het
de directeur général de l'appui et de la gestion; beheer moet uiteraard een titularis aangewezen worden;
que l'appel aux candidats doit contenir le profil de la fonction qui dat de oproep tot kandidaten het functieprofiel dient te bevatten, dat
est lui-même basé sur l'arrêté royal précité du 14 novembre 2006 et zelf gebaseerd moet zijn op voormeld koninklijk besluit van 14
sur le présent arrêté. La procédure de sélection et de désignation november 2006 en op het voorliggend besluit. De procedure tot selectie
contient principalement les phases et délais suivants : la déclaration en aanwijzing omvat voornamelijk volgende fases en termijnen : de
de vacance et l'appel aux candidats, la composition de la commission vacantverklaring en de oproep tot kandidaten, de samenstelling van de
de sélection, le délai de déclaration de candidature qui ne peut être selectiecommissie, de termijnen van kandidaatstelling die niet minder
inférieur à 30 jours (art. VII.III.33, alinéa 1er, 2°, PJPol), mag bedragen dan 30 dagen (art. VII.III.33, eerste lid, 2°, RPPol),
l'examen par la commission de sélection, l'examen des remarques des het onderzoek door de selectiecommissie, het onderzoek van de bezwaren
candidats qui disposent de 15 jours pour introduire leurs remarques, van de kandidaten die over 15 dagen beschikken om hun bezwaar in te
le recueil d'avis et la comparaison des titres et mérites; dienen, het inwinnen van adviezen en de vergelijking van titels en
Vu l'avis n° 41.576/2 du Conseil d'Etat, donné le 6 novembre 2006 en verdiensten; Gelet op het advies nr. 41.576/2 van de Raad van State, gegeven op 6
exécution de l'article 84, § 1, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées november 2006 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van
sur le Conseil d'Etat, de gecoördineerde wetten op de Raad van State,
Arrête : Besluit :

Article 1er.La description de fonction du directeur général de la

Artikel 1.De functiebeschrijving en de daaruit voortvloeiende

direction générale de l'appui et de la gestion de la police fédérale profielvereisten van de directeur-generaal van de algemene directie
et les exigences de profil qui en découlent sont fixées à l'annexe au van de ondersteuning en het beheer van de federale politie worden
présent arrêté. vastgesteld in de bijlage bij dit besluit.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Bruxelles, le 20 novembre 2006. Brussel, 20 november 2006.
P. DEWAEL P. DEWAEL
Annexe à l'arrêté ministériel du 20 novembre 2006 Bijlage bij het ministerieel besluit van 20 november 2006
1. Description de fonction du directeur général de la direction 1. Functiebeschrijving van de directeur-generaal van de algemene
générale de l'appui et de la gestion de la police fédérale directie van de ondersteuning en het beheer van de federale politie
1.1. Cadre légal et réglementaire 1.1. Wettelijk en reglementair kader
Aux termes de l'article 102bis de la loi du 7 décembre 1998 organisant Krachtens artikel 102bis van de wet van 7 december 1998 tot
un service de police intégré, structuré à deux niveaux, « la direction organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op
générale de l'appui et de la gestion est chargée des missions d'appui twee niveaus « wordt de algemene directie van de ondersteuning en het
non opérationnelles au profit de la police fédérale et de certaines beheer belast met niet-operationele steunopdrachten ten bate van de
missions d'appui au profit des autorités et polices locales. Le federale politie en met bepaalde steunopdrachten ten bate van de
directeur général de l'appui et de la gestion contribue à un lokale overheden en politiediensten. De directeur-generaal van de
fonctionnement intégré optimal, en particulier en veillant à ondersteuning en het beheer draagt bij tot een optimale geïntegreerde
l'exécution des missions d'appui par ses directions et services werking, in het bijzonder door toe te zien op de uitvoering van de
steunopdrachten door zijn eigen directies en diensten. In dat raam
propres. La direction générale de l'appui et de la gestion assure verzekert de algemene directie van de ondersteuning en het beheer,
notamment dans ce cadre la gestion des ressources humaines et des inzonderheid het beheer van de human ressources en de materiële en
moyens matériels et financiers. ». financiële middelen. ».
Ces missions sont explicitées aux articles 17 et 18, alinéa 1er, de Deze opdrachten worden nader uitgewerkt in de artikelen 17 en 18,
l'arrêté royal du 14 novembre 2006 relatif à l'organisation et aux eerste lid, van het koninklijk besluit van 14 november 2006
compétences de la police fédérale. betreffende de organisatie en bevoegdheden van de federale politie.
1.2. Contenu de la fonction 1.2. Inhoud van de functie
1.2.1. De manière générale 1.2.1. Algemeen
De directeur-generaal ondersteuning en beheer staat in voor het
Le directeur général de l'appui et de la gestion assure le management management van de algemene directie. Hij zorgt voor de aanwending van
de la direction générale. Il met en oeuvre le personnel et les moyens het personeel en de middelen waarover hij beschikt om de strategische
dont il dispose en vue de réaliser les objectifs stratégiques et en operationele doelstellingen van de algemene directie te
opérationnels de la direction générale dans le cadre du fonctionnement verwezenlijken in het kader van de geïntegreerde politiewerking. Hij
policier intégré. Il conseille et soutient les autorités locales et adviseert en ondersteunt de lokale en federale politieoverheden. Hij
fédérales de police. Il rend compte de ses actes aux autorités et au geeft rekenschap van zijn daden aan de overheid en de
commissaire général et se concerte avec les autres directeurs généraux commissaris-generaal en overlegt, telkens wanneer nodig, met de andere
chaque fois que cela s'impose. directeurs-generaal.
1.2.2. Elaboration d'une stratégie 1.2.2. Uitwerking van een strategie
Mettre en oeuvre et développer un processus de planification Een strategisch planningsproces uitbouwen en ontwikkelen.
stratégique. Alimenter ce processus par le suivi permanent des développements de la Dit proces voeden door de permanente opvolging van de evolutie in de
société et de la législation qui peuvent avoir un impact sur les maatschappij en in de wetgeving die een impact kan hebben op de
missions de la police fédérale. opdrachten van de federale politie.
Développer une stratégie qui s'inscrit dans le plan national de Een strategie ontwikkelen die in het nationaal veiligheidsplan kadert
sécurité et dans la stratégie globale de la police fédérale. Cette en in de globale strategie van de federale politie. Deze strategie
stratégie doit favoriser le fonctionnement intégré optimal des deux moet de optimale geïntegreerde werking van beide politieniveaus
niveaux de police tant dans l'exercice des missions spécialisées et bevorderen, zowel in de uitoefening van gespecialiseerde en
supralocales que dans l'appui au niveau local. Elle doit s'orienter supralokale opdrachten als in de ondersteuning op lokaal niveau. Ze
vers la satisfaction des besoins exprimés par le service de police moet gericht zijn op het voldoen aan de door de geïntegreerde
intégré. politiedienst uitgedrukte noden.
Faire traduire cette stratégie, par ses directions et services, en Deze strategie door zijn directies en diensten laten omzetten in
objectifs opérationnels et en plans d'action s'inscrivant dans un operationele doelstellingen en actieplannen die kaderen binnen de
planning pluriannuel. context van een meerjarenplanning.
1.2.3. Mise en oeuvre de la stratégie 1.2.3. Aanwending van de strategie
S'inscrire dans et promouvoir une stratégie de groupe au sein de la Zich inschrijven in een groepsstrategie en deze aanmoedigen binnen de
direction générale, de la police fédérale et en concertation avec la algemene directie, de federale politie en in overleg met de lokale
police locale. politie.
Utiliser ses moyens et mettre en oeuvre son personnel d'une manière Zijn middelen en zijn personeel optimaal inzetten met inachtneming van
optimale en tenant compte des compétences de chacun. éénieders bekwaamheden.
1.2.4. Organisation du travail 1.2.4. Werkorganisatie
Rationaliser les forums de concertation et les groupes de travail, en De overlegfora en werkgroepen rationaliseren in overleg met de
concertation avec les autorités compétentes. bevoegde overheden.
Elaborer des processus de fonctionnement souples et efficaces. En Soepele en efficiënte werkingsprocessen uitwerken. In het bijzonder de
particulier harmoniser la répartition des tâches entre les différentes taakverdeling tussen de verschillende componenten van de algemene
composantes de la direction générale. directie harmoniseren.
Diriger, coordonner et évaluer l'exécution des tâches par les De taakuitvoering door de directies en diensten van zijn algemene
directions et services de sa direction générale. directie aansturen, coördineren en evalueren.
Initier, soutenir et garantir la réalisation des projets De verwezenlijking van de verbeterprojecten inzake werking van de
d'amélioration en matière de fonctionnement de la direction générale. algemene directie op stapel zetten, ondersteunen en waarborgen.
Motiver et évaluer son personnel et stimuler ses compétences. Zijn personeel motiveren, evalueren en zijn bekwaamheden stimuleren.
1.2.5. Culture 1.2.5. Cultuur
Inscrire ses actes dans un partenariat naturel avec les autres Zijn handelingen inschrijven in een natuurlijk partnerschip met de
directeurs généraux et le commissaire général d'une part et la police andere directeurs-generaal en de commissaris-generaal enerzijds, en
locale d'autre part. anderzijds, de lokale politie.
Promouvoir une culture policière moderne, accordant une attention Een moderne politiecultuur promoten, waarbij bijzondere aandacht
particulière à davantage de transparence et à une confiance uitgaat naar meer transparantie en wederzijds vertrouwen.
réciproque. Rendre compte spontanément ou à la demande aux autorités de police. Spontaan of op verzoek rekenschap afleggen aan de politieoverheden.
2. Profil de fonction du directeur général de la direction générale de 2. Functieprofiel van de directeur-generaal van de algemene directie
l'appui et de la gestion de la police fédérale van de ondersteuning en het beheer van de federale politie
2.1. Connaissances générales 2.1. Algemene kennis
o Connaissance approfondie des dispositions légales en matière de o Grondige kennis van de wettelijke bepalingen met betrekking tot het
police. politiewezen.
o Connaissance approfondie de l'organisation, du fonctionnement, des o Grondige kennis van de organisatie, de werking, de structuren en de
structures et des différentes compétences des deux niveaux du service verschillende bevoegdheden van de twee niveaus van de geïntegreerde
de police intégré. politiedienst.
o Connaissance de la gestion générale d'organisation et de la gestion de projets dans un contexte service public. o Connaissance des principes généraux de gestion des ressources humaines. o Connaissance des principes généraux des marchés publics. o Connaissance de la politique policière au niveau fédéral et compréhension de la politique policière au niveau local. o Compréhension des processus en matière de finances, budget et de relation avec l'information de management. o Compréhension des processus décisionnels dans le contexte service public. o Kennis van algemeen organisatiemanagement en van projectmanagement in een overheidscontext. o Kennis van de algemene beginselen van HRM-beheer. o Kennis van de algemene beginselen van de overheidsopdrachten. o Kennis van het federaal politiebeleid en inzicht in het lokaal politiebeleid. o Inzicht in processen rond financiën en begroting en de relatie met managementinformatie. o Inzicht hebben in besluitvormingsprocessen in de overheidscontext.
o Connaissance fonctionnelle de la deuxième langue nationale. o Functionele kennis van de tweede landstaal.
2.2. Aptitudes 2.2. Vaardigheden
o La faculté de répartir les moyens mis à disposition, les tâches et o De bekwaamheid om, met de ter beschikking gestelde middelen, taken
les responsabilités au sein de la structure organisationnelle de telle en verantwoordelijkheden binnen de organisatiestructuur dusdanig te
sorte que les missions de la direction générale soient exécutées de verdelen dat de opdrachten van de algemene directie doeltreffend en
manière efficace et efficiente et que chaque niveau y ait une valeur doelmatig worden uitgevoerd en elk niveau hierbij een toegevoegde
ajoutée. waarde heeft.
o La faculté de planifier les activités de la direction générale : o De bekwaamheid tot plannen van de werkzaamheden van de algemene
fixer effectivement des priorités et indiquer quelles actions sont directie : op efficiënte wijze prioriteiten bepalen en aangeven welke
nécessaires afin de réaliser à court et à long terme les objectifs acties nodig zijn om de gestelde doelen op korte en lange termijn te
fixés. realiseren.
o Développer et mettre en oeuvre un suivi des objectifs et une gestion o Overeenkomstig de strategie van de organisatie, een opvolging van de
des moyens performants en accord avec la stratégie de l'organisation. doelstellingen evenals een beheer van de performante middelen uitbouwen en implementeren.
o La faculté d'appréhender les risques potentiels : pouvoir anticiper o Bekwaamheid tot omgaan met potentiële risico's : kunnen anticiperen
les problèmes et risques potentiels et pouvoir les situer dans une op potentiële problemen en risico's en ze in een ruimer perspectief
perspective plus large. kunnen plaatsen.
o Avoir une compréhension de la réflexion stratégique (et de l'impact o Inzicht hebben in strategisch denken (en in de impact van
des acteurs sociaux) et des développements qui sont pertinents pour la maatschappelijke geledingen) en in ontwikkelingen die relevant zijn
fonction de police. voor de politiefunctie.
o Pouvoir diriger, développer et motiver des collaborateurs de telle o Kunnen aansturen, ontwikkelen en motiveren van medewerkers zodat ze
sorte qu'ils réalisent leurs objectifs et ceux de l'organisation d'une hun doelstellingen en die van de organisatie op een correcte manier
manière correcte, tant individuellement que dans le cadre du travail realiseren, zowel individueel als in teamverband.
en équipe. o Pouvoir susciter l'implication des collaborateurs et conforter leur o Betrokkenheid kunnen creëren en de eigenwaarde van de medewerkers
estime de soi en leur confiant des tâches et des responsabilités qui verhogen door taken en verantwoordelijkheden door te geven, rekening
tiennent compte de leurs intérêts, leurs ambitions, leur plan de houdend met de interesse, de ambitie, het ontwikkelingsplan en de
développement et leurs compétences, et effectuer le suivi des tâches competentie van medewerkers, en de gedelegeerde taken opvolgen.
qui ont été déléguées. o Het vermogen samen te werken en met de collega's een
o La faculté de collaborer, d'atteindre avec ses collaborateurs un gemeenschappelijk doel te bereiken door coördinatie van hun
objectif commun en coordonnant leurs activités et de mettre en place activiteiten en aanwending van de daartoe nodige processen en
les processus et procédures nécessaires à cet effet. procedures.
o Aptitude à décider : s'exprimer de manière univoque et prendre des o Besluitvaardig zijn : zich eenduidig uitspreken en zelfstandig
décisions en toute autonomie sans repousser les problèmes ni les beslissingen nemen zonder problemen voor zich uit of in de schoenen
reporter sur autrui. van anderen te schuiven.
o La faculté de négocier. o Het vermogen tot onderhandelen.
o Oser prendre des initiatives. o Initiatieven durven nemen.
o La faculté de s'exprimer oralement d'une manière aisée et structurée o De bekwaamheid om zich mondeling uit te drukken op een vlotte en
et disposer de très bonnes facultés rédactionnelles; faire montre à gestructureerde manier, alsook over zeer goede redactionele
cette occasion d'esprit d'analyse et de synthèse. eigenschappen beschikken en hierbij getuigen van analyse- en
synthesegeest.
2.3. Attitudes 2.3. Attitudes
o S'inscrire dans la philosophie du fonctionnement intégré de o Zich inschrijven in de filosofie van de geïntegreerde werking van de
l'organisation policière et de la complémentarité de ses deux politieorganisatie en de complementariteit van beide componenten en
composantes et prêter une attention permanente aux facteurs critiques permanent aandacht hebben voor de kritieke succesfactoren.
de succès. o Avoir une perception correcte de ses responsabilités tant à l'égard o Een correcte perceptie hebben van zijn verantwoordelijkheden, zowel
de la police fédérale que de la police locale. ten aanzien van de federale als de lokale politie.
o Etre animé d'un esprit de service. o Zin voor dienstverlening hebben.
o Améliorer de manière continue son propre fonctionnement et le o Voortdurend verbeteren van het eigen functioneren en van de werking
travail de l'organisation en étant disposé à apprendre et à progresser van de organisatie, door bereid te zijn om te leren en mee te groeien
avec les changements et en anticipant, via des mesures structurelles, met veranderingen, en door te anticiperen, via structurele
sur les défis futurs, les problèmes ou les tendances. maatregelen, op toekomstige uitdagingen, probleemstellingen of
o Penser de manière innovante : oser remettre en question des concepts tendensen. o Innovatief denken : bestaande concepten en werkmethoden, tradities
ou des méthodes de travail existants, des traditions ou des idées en gewoontes ter discussie durven stellen, permanent streven naar
reçues et tendre en permanence vers de nouvelles possibilités et des nieuwe mogelijkheden en vernieuwende oplossingen.
solutions novatrices.
o Rechercher en permanence le partenariat et s'attacher à o Permanent streven naar partnerschap en oog hebben voor
l'orientation vers le client ainsi qu'à sa satisfaction. klantgerichtheid en klantentevredenheid.
o Disposer de l'autorité nécessaire : posséder non seulement une o Over het nodige gezag beschikken : niet alleen een voldoende
personnalité suffisamment dominante pour maîtriser et commander le personnel et les situations, mais aussi savoir faire rayonner cette autorité de manière à être naturellement accepté en tant que dirigeant. o Etre ouvert aux discussions, pouvoir tenir compte des points de vue critiques constructifs d'autres et être prêt à revoir ses propres opinions. o Etre ouvert aux problèmes de tous les membres du personnel et pouvoir les traiter de manière discrète. o Avoir le souci de rendre compte aux autorités en parfaite transparence. dominante persoonlijkheid zijn om mensen en situaties te beheersen en te leiden, maar dit gezag ook weten uit te stralen zodat men vanzelfsprekend als leider wordt aanvaard. o Openstaan voor discussies, rekening kunnen houden met kritische, opbouwende standpunten van anderen en bereid zijn om zijn eigen mening te herzien. o Openstaan voor de problemen van alle personeelsleden en ze discreet kunnen behandelen. o Er zorg voor dragen dat in volkomen transparantie rekenschap wordt afgelegd aan de overheid.
o Privilégier les modes de fonctionnement rationnels et directement o De voorrang geven aan de rationele werkingsmiddelen die rechtstreeks
orientés vers l'accomplissement des objectifs; proscrire des zijn afgestemd op het volbrengen van de doelstellingen; procedures
procédures qui génèrent ou reposent sur une bureaucratie stérile. verbannen die leiden tot een steriele bureaucratie of daarop gebaseerd zijn.
o Promouvoir la simplification administrative. o De administratieve vereenvoudiging aanmoedigen.
2.4. Caractéristiques personnelles 2.4. Persoonlijke eigenschappen
o Résistance au stress : faire preuve de sang-froid dans des o Stressbestendig zijn : getuigen van koelbloedigheid in
situations de crise et être à même de travailler sous tension. crisissituaties en bekwaam zijn om onder druk te werken.
o Disposer d'une grande intégrité : respect pour autrui, sans o Over een grote integriteit beschikken : respect voor anderen, noch
favoritisme ni discrimination. favoritisme noch discriminatie.
o Etre hautement tolérant à la frustration et avoir la faculté o Hoge frustratietolerantie en hoog incasseringsvermogen.
d'encaisser. o Engagement social : faculté d'affronter le champ des problèmes o Sociaal engagement : het vermogen empatisch en sociaal voelend het
sociaux avec empathie et avec la sensibilité sociale en partant d'un point de vue technique policier. o Clarté et transparence dans la communication. 2.5. Expérience o Expérience dans l'application de techniques modernes de gestion. o Expérience pratique du commandement. Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 20 novembre 2006 fixant la description de fonction du directeur général de la direction générale de l'appui et de la gestion de la police fédérale et les exigences de profil qui en découlent. Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, maatschappelijke probleemveld aan te pakken vanuit een politioneel vaktechnische achtergrond. o Een duidelijke en transparante communicatie. 2.5. Ervaring o Ervaring in de toepassing van moderne managementtechnieken. o Praktische ervaring in het leidinggeven. Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 20 november 2006 tot vaststelling van de functiebeschrijving en de daaruit voortvloeiende profielvereisten van de directeur-generaal van de algemene directie van de ondersteuning en het beheer van de federale politie. De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken,
P. DEWAEL P. DEWAEL
^