Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 20/11/2000
← Retour vers "Arrêté ministériel pris en exécution de l'arrêté royal du 26 avril 1999 portant émission de nouvelles valeurs postales "
Arrêté ministériel pris en exécution de l'arrêté royal du 26 avril 1999 portant émission de nouvelles valeurs postales Ministerieel besluit ter uitvoering van het koninklijk besluit van 26 april 1999 houdende uitgifte van nieuwe postwaarden
MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR
20 NOVEMBRE 2000. - Arrêté ministériel pris en exécution de l'arrêté 20 NOVEMBER 2000. - Ministerieel besluit ter uitvoering van het
royal du 26 avril 1999 portant émission de nouvelles valeurs postales koninklijk besluit van 26 april 1999 houdende uitgifte van nieuwe postwaarden
Le Ministre des Télécommunications et des Entreprises et De Minister van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en
Participations publiques, Participaties,
Vu l'arrêté royal du 26 avril 1999 portant émission de nouvelles Gelet op het koninklijk besluit van 26 april 1999 houdende uitgifte
valeurs postales, notamment l'article 1er; van nieuwe postwaarden, inzonderheid op artikel 1;
Vu l'arrêté royal du 24 mai 2000 confirmant deux arrêtés royaux du 26 Gelet op het koninklijk besluit van 24 mei 2000 ter bevestiging van
avril 1999, article 2, twee koninklijke besluiten van 26 april 1999, artikel 2,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le timbre-poste ordinaire "Effigie Royale" du nouveau

Artikel 1.De gewone postzegel "Koninklijke Beeltenis" van het nieuwe

type BROUX//MVTM, à la valeur de 36 BEF 0,89 euro , sera imprimé en type BROUX//MVTM, ter waarde van 36 BEF 0,89 euro , zal gedrukt worden
polychromie par le procédé de l'héliogravure. in polychromie door middel van het rasterdiepdrukprocédé.
Le timbre-poste susvisé pourra servir à l'affranchissement en service De voormelde postzegel zal voor frankering in binnenlandse dienst
intérieur. mogen worden gebruikt.

Art. 2.La valeur postale reprise à l'article 1 sera mise en vente à

Art. 2.De in artikel 1 vermelde postwaarde zal vanaf 4 december 2000

partir du 4 décembre 2000 dans tous les bureaux de poste du Royaume. in alle postkantoren van het Rijk verkocht worden.

Art. 3.Le tirage correspondra aux besoins du service.

Art. 3.De oplage wordt bepaald volgens de behoeften van de dienst.

Art. 4.L'Administrateur délégué de La Poste est chargé de l'exécution

Art. 4.De Gedelegeerd Bestuurder van De Post is met de uitvoering van

du présent arrêté. dit besluit belast.
Bruxelles, le 20 novembre 2000. Brussel, 20 november 2000.
R. DAEMS R. DAEMS
^