Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 20/03/2021
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 28 octobre 2020 portant des mesures d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19 "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 28 octobre 2020 portant des mesures d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19 Ministerieel besluit houdende wijziging van het ministerieel besluit van 28 oktober 2020 houdende dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
20 MARS 2021. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 20 MAART 2021. - Ministerieel besluit houdende wijziging van het
28 octobre 2020 portant des mesures d'urgence pour limiter la ministerieel besluit van 28 oktober 2020 houdende dringende
propagation du coronavirus COVID-19 maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken
La Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
Vu la Constitution, l'article 23 ; Gelet op de Grondwet, artikel 23;
Vu la loi du 31 décembre 1963 sur la protection civile, l'article 4 ; Gelet op de wet van 31 december 1963 betreffende de civiele bescherming, artikel 4;
Vu la loi du 5 août 1992 sur la fonction de police, les articles 11 et Gelet op de wet van 5 augustus 1992 op het politieambt, artikelen 11
42 ; en 42;
Vu la loi du 15 mai 2007 relative à la sécurité civile, les articles Gelet op de wet van 15 mei 2007 betreffende de civiele veiligheid,
181, 182 et 187 ; artikelen 181, 182 en 187;
Vu l'arrêté ministériel du 28 octobre 2020 portant des mesures Gelet op het ministerieel besluit van 28 oktober 2020 houdende
d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19 ; dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19
Vu l'article 8, § 2, 1° et 2°, de la loi du 15 décembre 2013 portant te beperken; Gelet op artikel 8, § 2, 1° en 2°, van de wet van 15 december 2013
des dispositions diverses concernant la simplification administrative, houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging is
le présent arrêté est excepté de l'analyse d'impact de la réglementation ; dit besluit uitgezonderd van de regelgevingsimpactanalyse;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 20 mars 2021 ; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 20
Vu l'accord du Secrétaire de l'Etat au Budget, donné le 20 mars 2021 ; maart 2021; Gelet op het akkoord van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven
Vu l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, donné le 20 op 20 maart 2021; Gelet op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, gegeven op 20
mars 2021 ; maart 2021;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
article 3, § 1er, alinéa 1er ; Vu l'urgence, qui ne permet pas d'attendre l'avis de la section de législation du Conseil d'Etat dans un délai ramené à cinq jours, en raison notamment de la nécessité d'envisager des mesures fondées sur les résultats épidémiologiques qui évoluent de jour en jour, les derniers ayant justifié les mesures décidées lors du Comité de concertation qui s'est tenu le 19 mars 2021 ; qu'il est dès lors urgent de prolonger certaines mesures et d'en adapter d'autres ; Considérant les concertations entre les gouvernements des entités fédérées et les autorités fédérales compétentes, au sein du Conseil 1973, artikel 3, § 1, eerste lid; Gelet op de dringende noodzakelijkheid, die niet toelaat te wachten op het advies van de afdeling wetgeving van de Raad van State binnen een verkorte termijn van vijf dagen, onder meer omwille van de noodzaak om maatregelen te overwegen die gegrond zijn op epidemiologische resultaten die van dag op dag evolueren en waarvan de laatste de maatregelen hebben gerechtvaardigd die werden beslist tijdens het Overlegcomité dat is bijeengekomen op 19 maart 2021; dat het zodoende dringend is om bepaalde maatregelen te verlengen en om anderen aan te passen; Overwegende het overleg tussen de regeringen van de deelstaten en de bevoegde federale overheden binnen de Nationale Veiligheidsraad, die
National de Sécurité qui s'est réuni les 10, 12, 17, et 27 mars 2020, is bijeengekomen op 10, 12, 17 en 27 maart 2020, op 15 en 24 april
les 15 et 24 avril 2020, les 6, 13, 20 et 29 mai 2020, les 3, 24 et 30 2020, op 6, 13, 20 en 29 mei 2020, op 3, 24 en 30 juni 2020, op 10,
juin 2020, les 10, 15, 23, et 27 juillet 2020, le 20 août 2020, ainsi 15, 23 en 27 juli 2020, op 20 augustus 2020, alsook op 23 september
que le 23 septembre 2020 ; 2020;
Considérant les avis du GEES, de CELEVAL, du RAG et du GEMS ; Overwegende de adviezen van de GEES, van CELEVAL van de RAG en van de
Considérant l'avis du Conseil Supérieur de la Santé du 9 juillet 2020 GEMS; Overwegende het advies van de Hoge Gezondheidsraad van 9 juli 2020;
; Considérant l'avis du Pediatric Task force ; Overwegende het advies van de Pediatric Task Force;
Considérant l'article 191 du Traité sur le Fonctionnement de l'Union Overwegende artikel 191 van het Verdrag betreffende de Werking van de
européenne qui consacre le principe de précaution dans le cadre de la Europese Unie, dat het voorzorgsbeginsel in het kader van het beheer
gestion d'une crise sanitaire internationale et de la préparation van internationale gezondheidscrisissen en van de actieve
active à la potentialité de ces crises ; que ce principe implique que voorbereiding van zulke potentiële crisissen verankert; dat dit
lorsqu'un risque grave présente une forte probabilité de se réaliser, beginsel inhoudt dat, wanneer een ernstig risico hoogstwaarschijnlijk
il revient aux autorités publiques d'adopter des mesures urgentes et werkelijkheid zal worden, het aan de overheid is om dringende en
provisoires ; voorlopige maatregelen te nemen;
Considérant l'article 6, 1. c) du Règlement (UE) 2016/679 du 27 avril Overwegende artikel 6, 1. c) van de Verordening (EU) 2016/679 van het
2016 du Parlement européen et du Conseil relatif à la protection des Europees Parlement en de Raad van 27 april 2016 betreffende de
personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van
personnel et à la libre circulation de ces données, et abrogeant la persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en
directive 95/46/CE ; tot intrekking van Richtlijn 95/46/EG;
Considérant l'accord de coopération du 25 août 2020 entre l'Etat Overwegende het samenwerkingsakkoord van 25 augustus 2020 tussen de
fédéral, la Communauté flamande, la Région wallonne, la Communauté Federale Staat, de Vlaamse Gemeenschap, het Waalse Gewest, de
germanophone et la Commission communautaire commune, concernant le Duitstalige Gemeenschap en de Gemeenschappelijke
traitement conjoint de données par Sciensano et les centres de contact Gemeenschapscommissie, betreffende de gezamenlijke gegevensverwerking
désignés par les entités fédérées compétentes ou par les agences door Sciensano en de door de bevoegde gefedereerde entiteiten of door
compétentes, par les services d'inspections d'hygiène et par les de bevoegde agentschappen aangeduide contactcentra,
équipes mobiles dans le cadre d'un suivi des contacts auprès des gezondheidsinspecties en mobiele teams in het kader van een
personnes (présumées) infectées par le coronavirus COVID-19 se fondant contactonderzoek bij personen die (vermoedelijk) met het coronavirus
sur une base de données auprès de Sciensano ; COVID-19 besmet zijn op basis van een gegevensbank bij Sciensano;
Considérant la loi du 9 octobre 2020 portant assentiment à l'accord de Overwegende de wet van 9 oktober 2020 houdende instemming met het
coopération du 25 août 2020 précité ; voormelde samenwerkingsakkoord van 25 augustus 2020;
Considérant l'arrêté royal du 22 mai 2019 relatif à la planification Overwegende het koninklijk besluit van 22 mei 2019 betreffende de
d'urgence et la gestion de situations d'urgence à l'échelon communal noodplanning en het beheer van noodsituaties op het gemeentelijk en
et provincial et au rôle des bourgmestres et des gouverneurs de provinciaal niveau en betreffende de rol van de burgemeesters en de
province en cas d'événements et de situations de crise nécessitant une provinciegouverneurs in geval van crisisgebeurtenissen en -situaties
coordination ou une gestion à l'échelon national ; die een coördinatie of een beheer op nationaal niveau vereisen;
Considérant l'arrêté ministériel du 13 mars 2020 portant le Overwegende het ministerieel besluit van 13 maart 2020 houdende de
déclenchement de la phase fédérale concernant la coordination et la afkondiging van de federale fase betreffende de coördinatie en het
gestion de la crise du coronavirus COVID-19 ; beheer van de crisis coronavirus COVID-19;
Considérant les protocoles déterminés par les ministres compétents en Overwegende de protocollen bepaald door de bevoegde ministers in
concertation avec les secteurs concernés ; overleg met de betrokken sectoren;
Considérant la Recommandation (UE) 2020/1475 du Conseil du 13 octobre Overwegende de Aanbeveling (EU) van 2020/1475 van de Raad van 13
2020 relative à une approche coordonnée de la restriction de la libre oktober 2020 betreffende een gecoördineerde aanpak van de beperking
circulation en réaction à la pandémie de COVID-19; van het vrije verkeer in reactie op de COVID-19-pandemie;
Considérant la Recommandation (UE) 2020/912 du Conseil du 30 juin 2020 Overwegende de Aanbeveling (EU) 2020/912 van de Raad van 30 juni 2020
concernant la restriction temporaire des déplacements non essentiels over de tijdelijke beperking van niet-essentiële reizen naar de EU en
et la possible levée de cette restriction ; de mogelijke opheffing van die beperking;
Considérant la déclaration de l'OMS sur les caractéristiques du Overwegende de verklaring van de WHO omtrent de karakteristieken van
coronavirus COVID-19, en particulier sur sa forte contagiosité et son het coronavirus COVID-19, in het bijzonder met betrekking tot de
risque de mortalité ; besmettelijkheid en het sterfterisico;
Considérant la qualification par l'OMS du coronavirus COVID-19 comme Overwegende de kwalificatie van het coronavirus COVID-19 als een
une pandémie en date du 11 mars 2020 ; pandemie door de WHO op 11 maart 2020;
Considérant que, en date du 16 mars 2020, l'OMS a relevé à son degré Overwegende dat de WHO op 16 maart 2020 het hoogste dreigingsniveau
maximum le niveau de la menace liée au coronavirus COVID-19 qui heeft uitgeroepen aangaande het coronavirus COVID-19 dat de
déstabilise l'économie mondiale et se propage rapidement à travers le monde ; wereldeconomie destabiliseert en zich snel verspreidt over de wereld;
Considérant l'allocution liminaire du Directeur général de l'OMS du 12 Overwegende de inleidende toespraak van de directeur-generaal van de
octobre 2020 précisant que le virus se transmet principalement entre WHO van 12 oktober 2020 die aangaf dat het virus zich voornamelijk
verspreidt tussen nauwe contacten en aanleiding geeft tot
contacts étroits et entraîne des flambées épidémiques qui pourraient opflakkeringen van de epidemie die onder controle zouden kunnen worden
gehouden door middel van gerichte maatregelen;
être maîtrisées par l'application de mesures ciblées ; Overwegende de verklaring van de directeur-generaal van de WHO Europa
Considérant la déclaration du Directeur général de l'OMS Europe du 15 van 15 oktober 2020, die aangeeft dat de situatie in Europa zeer
octobre 2020, indiquant que la situation en Europe est très onrustwekkend is en dat de overdracht en besmettingsbronnen
préoccupante et que la transmission et les sources de contamination plaatsvinden in de huizen, binnen in publieke plaatsen en bij de
ont lieu dans les maisons, les lieux publics intérieurs et chez les personen die de zelfbeschermingsmaatregelen niet correct naleven;
personnes qui ne respectent pas correctement les mesures
d'autoprotection ;
Considérant la déclaration du Directeur général de l'OMS du 26 octobre Overwegende de verklaring van de directeur-generaal van de WHO van 26
2020, précisant que le plus grand nombre de cas de COVID-19 a été oktober 2020, die aangeeft dat het hoogste aantal gevallen van
déclaré dans la semaine du 19 octobre 2020 et que tout doit être mis COVID-19 werd gemeld in de week van 19 oktober 2020 en dat alles in
en oeuvre pour protéger les travailleurs du secteur des soins de santé het werk moet worden gesteld om de medewerkers van de zorgsector te
; que les écoles et les entreprises peuvent rester ouvertes mais que beschermen; dat scholen en bedrijven kunnen openblijven maar daarvoor
des compromis doivent être faits ; que le directeur général confirme compromissen moeten worden gesloten; dat de directeur-generaal
que le virus peut être supprimé par une action rapide et ciblée ; bevestigt dat het virus kan worden onderdrukt door snel en bewust in
Considérant la déclaration du 18 mars 2021 du docteur Hans Henri P. te grijpen; Overwegende de verklaring van 18 maart 2021 van dokter Hans Henri P.
Kluge, directeur régional de l'OMS pour l'Europe, dans laquelle il Kluge, regionaal directeur van WHO Europa, waarin hij stelt dat elke
indique que chaque semaine, plus de 20 000 personnes meurent du virus week meer dan 20 000 mensen in de regio overlijden ten gevolge van het
dans la région ; que le nombre de personnes qui meurent de la COVID-19 virus; dat het aantal mensen dat in Europa aan COVID-19 sterft, nu
en Europe est maintenant plus élevé qu'à la même période l'année hoger ligt dan vorig jaar rond deze tijd; dat de besmettelijkere
dernière ; que le variant plus contagieux B.1.1.7 devient le variant B.1.1.7 variant van het virus de dominante variant wordt in de
dominant dans la région européenne ; que les effets et les avantages Europese regio; dat de gevolgen en voordelen van de vaccins voor de
des vaccins sur la santé ne sont pas encore immédiatement apparents ; gezondheid nog niet meteen voelbaar zijn; dat men vooralsnog
qu'à l'heure actuelle il est nécessaire de demeurer ferme dans standvastig moet blijven in de toepassing van het volledige scala van
l'application de l'ensemble de la gamme des mesures en réponse à la maatregelen als reactie tegen de verspreiding van het virus;
propagation du virus ; Overwegende dat ons land sinds 13 oktober 2020 op nationaal niveau in
Considérant que notre pays est en niveau d'alerte 4 (alerte très alarmniveau 4 (zeer hoge alertheid) zit;
élevée) au niveau national depuis le 13 octobre 2020 ;
Considérant que la moyenne journalière des nouvelles contaminations Overwegende dat het daggemiddelde van de nieuwe vastgestelde
avérées au coronavirus COVID-19 en Belgique sur les sept derniers besmettingen met het coronavirus COVID-19 in België over de voorbije
jours est très fortement remontée à 3438 cas confirmés positifs à la zeven dagen zeer sterk gestegen is tot 3438 bevestigde positieve
date du 20 mars 2021 ; gevallen op 20 maart 2021;
Considérant qu'à la date du 20 mars 2021, au total 2153 patients Overwegende dat op 20 maart 2021 in totaal 2153 patiënten getroffen
atteints du coronavirus COVID-19 sont pris en charge dans les hôpitaux door COVID-19 worden behandeld in de Belgische ziekenhuizen; dat op
belges ; qu'à cette même date, au total 550 patients sont pris en diezelfde datum in totaal 550 patiënten worden behandeld op de
charge dans les unités de soins intensifs ; diensten van de intensieve zorg;
Considérant la forte augmentation du nombre de lits d'hôpitaux occupés Overwegende de sterke stijging van het aantal bezette
; que la pression sur les hôpitaux et sur la continuité des soins non ziekenhuisbedden; dat de druk op de ziekenhuizen en op de continuïteit
COVID-19 s'accroit à nouveau de manière significative et que le risque van de niet-COVID-19-zorg opnieuw sterk toeneemt en dat het risico
pour la santé publique augmente donc à nouveau ; que les hôpitaux ont voor de volksgezondheid daardoor opnieuw verhoogt; dat de ziekenhuizen
activé la phase 1B du plan d'urgence pour les hôpitaux ; zijn overgeschakeld naar fase 1B van het ziekenhuisnoodplan;
Considérant qu'il convient d'éviter que l'accueil des patients sur le Overwegende dat moet worden voorkomen dat de opvang van patiënten op
territoire ne soit mis sous pression ; het grondgebied onder druk komt te staan;
Considérant que l'incidence au 20 mars 2021 sur une période de 14 Overwegende dat de incidentie op 20 maart 2021 over een periode van 14
jours est de 363 sur 100 000 habitants ; que le taux de reproduction dagen 363 op 100.000 inwoners bedraagt; dat het reproductiegetal op
basé sur le nombre de nouvelles hospitalisations s'élève à 1,14 ; basis van de nieuwe hospitalisaties 1,14 bedraagt; dat een daling van
qu'une diminution des chiffres est toujours nécessaire en vue de de cijfers noodzakelijk is om uit deze gevaarlijke epidemiologische
sortir de cette situation épidémiologique dangereuse ; situatie te geraken;
Considérant que l'augmentation de l'incidence touche tous les groupes Overwegende dat de toename in incidentie alle leeftijdsgroepen
d'âge, à l'exception des plus de 65 ans ; que l'augmentation est plus betreft, behalve de 65-plussers; dat de toename het meest uitgesproken
prononcée chez les 10 à 19 ans ainsi que chez les enfants de 0 à 10 ans ; is bij de 10 tot 19-jarigen en ook bij de kinderen van 0 tot 10 jaar;
Considérant l'augmentation des chiffres, tant en ce qui concerne le Overwegende de stijging van de cijfers, zowel voor wat betreft het
nombre d'infections que le nombre d'hospitalisations ; aantal besmettingen als het aantal ziekenhuisopnames;
Considérant que, dans son avis du 23 février 2021, le GEMS a déclaré Overwegende dat de GEMS in het advies van 23 februari 2021 heeft
que des assouplissements ne seront possibles que par étapes, en tenant gesteld dat versoepelingen enkel stapsgewijs mogelijk zullen zijn,
compte de la situation du moment et des prévisions fondées sur des rekening houdend met de situatie op dat moment en de voorspellingen
modèles mathématiques ; gebaseerd op wiskundige modellen;
Considérant que la campagne de vaccination a été lancée et qu'elle a Overwegende dat de vaccinatiecampagne van start is gegaan en dat dit
déjà un impact évident sur les infections des plus de 65 ans ; que par al een duidelijk effect heeft op de besmettingen van de 65-plussers;
conséquent le nombre d'hospitalisations et de décès des résidents des dat het aantal ziekenhuisopnames en overlijdens van bewoners van
centres de soins résidentiels semble diminuer ; que cela ne permet woonzorgcentra daardoor lijkt af te nemen; dat dit echter nog geen
toutefois pas encore d'assouplissements importants ou supplémentaires grote of bijkomende versoepelingen toelaat, aangezien zowel de cijfers
étant donné que les chiffres concernant tant les infections que les betreffende de besmettingen als de hospitalisaties stijgen; dat de
hospitalisations augmentent ; que, dès lors, il convient de prolonger maatregelen bijgevolg dienen te worden verlengd;
les mesures ; Considérant que la limitation de l'usage de l'espace public entre Overwegende dat de beperking van het gebruik van de openbare ruimte
minuit et 5 heures du matin contribue à diminuer les festivités, les tussen middernacht en 5 uur 's morgens bijdraagt tot een vermindering
réunions et la consommation d'alcool dans l'espace public dans des van het aantal festiviteiten, ontmoetingen en het gebruik van alcohol
conditions où les mesures de distanciation sociale ou de port du in de openbare ruimte onder omstandigheden waarin de maatregelen
masque ne sont pas appliquées ; que cette limitation contribue ainsi à betreffende de social distancing of het dragen van mondmaskers niet
worden toegepast; dat deze beperking aldus bijdraagt tot een
garder sous contrôle le nombre de contaminations et le taux de vermindering van het aantal besmettingen en van de snelheid waarmee
transmission du virus ; het virus wordt overgedragen;
Considérant que pareille limitation aux libertés fondamentales doit Overwegende dat een dergelijke beperking van de fundamentele vrijheden
être proportionnée et limitée dans le temps ; qu'elle continue à evenredig en beperkt in de tijd moet zijn; dat zij niettemin
s'imposer néanmoins afin de préserver le droit fondamental à la vie et noodzakelijk blijft om het fundamentele recht op leven en gezondheid
à la santé de la population ; van de bevolking te vrijwaren;
Considérant qu'au vu de la situation sanitaire très instable, une Overwegende dat, gezien de zeer onstabiele gezondheidssituatie, een
prolongation de cette limitation demeure nécessaire afin d'éviter que verlenging van deze beperking noodzakelijk blijft om te voorkomen dat
la situation ne s'aggrave davantage et que les efforts déployés par de situatie bijkomend verslechtert en om ervoor te zorgen dat de
l'ensemble de la population et par tous les secteurs concernés, y inspanningen van de gehele bevolking en van alle betrokken sectoren,
compris les secteurs de l'économie et de la santé, ne soient pas met inbegrip van de economische en de gezondheidssector, niet teniet
réduits à néant ; que seules des mesures très strictes peuvent worden gedaan; dat alleen zeer strenge maatregelen ervoor kunnen
garantir que la situation demeure sous contrôle et que les autres zorgen dat de situatie weer onder controle wordt gebracht en dat de
mesures puissent être réduites ; andere maatregelen kunnen worden beperkt;
Considérant qu'il est nécessaire d'éviter que des nouveaux variants et Overwegende dat moet worden vermeden dat nieuwe mutaties en varianten
mutations qui pourraient affecter l'efficacité des vaccins van het coronavirus die een invloed kunnen hebben op de werkzaamheid
apparaissent ou se propagent ; que, par conséquent, des règles van de vaccins ontstaan of zich verspreiden; dat daarom nog steeds
strictes pour prévenir la propagation du virus sont encore nécessaires strikte regels noodzakelijk zijn om de verspreiding van het virus
; que, dès lors, il convient de prolonger les mesures ; tegen te gaan; dat de maatregelen bijgevolg dienen te worden verlengd;
Considérant que la menace de nouveaux variants et mutations demeure Overwegende dat de dreiging van nieuwe varianten en mutaties reëel
bien réelle ; qu'en raison de l'augmentation des chiffres, blijft; dat omwille van de stijging van de cijfers het verbod op
l'interdiction de voyages non essentiels doit être maintenue jusqu'au niet-essentiële reizen nog moet worden aangehouden tot en met 18 april
18 avril 2021 inclus, en particulier vu les vacances de printemps 2021, in het bijzonder gelet op de paasvakantie waarbij een verhoogd
pendant lesquelles un nombre plus élevé de voyages entraînerait un aantal reizen een bijkomend risico zou vormen op de import van de
risque accru d'importation des variants ; varianten;
Considérant que cette interdiction de voyages non-essentiels, en Overwegende dat dit verbod op niet-essentiële reizen, in het bijzonder
particulier au sein de l'Union européenne, est une mesure d'exception binnen de Europese Unie, een uitzonderlijke maatregel is; dat een
; qu'une telle mesure se justifie par la propagation rapide des dergelijke maatregel verantwoord is wegens het snel oprukken van de
variants du coronavirus COVID-19 dans certains états de l'Union varianten van het coronavirus COVID-19 in bepaalde lidstaten van de
européenne ; Europese Unie;
Overwegende dat niet-essentiële reizen binnen de Europese Unie en de
Considérant qu'à partir du 19 avril 2021, grâce à d'autres mesures Schengenzone vanaf 19 april 2021, dankzij andere maatregelen die
prises entretemps, les voyages non essentiels au sein de l'Union ondertussen zijn genomen, opnieuw mogelijk zouden moeten worden; dat
européenne et de la zone Schengen devraient à nouveau être possibles ; het evenwel zeer sterk afgeraden blijft om vanuit of naar landen of
qu'il reste toutefois fortement déconseillé de voyager vers ou au regio's te reizen die in het rood zijn aangeduid op de wekelijkse
départ des pays ou régions indiqués en rouge sur les cartes
hebdomadaires de l'ECDC en soutien à la Recommandation (UE) 2020/1475 kaarten van de ECDC ter ondersteuning van de Aanbeveling (EU) van
du Conseil du 13 octobre 2020 relative à une approche coordonnée de la 2020/1475 van de Raad van 13 oktober 2020 betreffende een
restriction de la libre circulation en réaction à la pandémie de gecoördineerde aanpak van de beperking van het vrije verkeer in
COVID-19; que l'interdiction des voyages non-essentiels vers la reactie op de COVID-19-pandemie; dat het verbod op niet-essentiële
Belgique au départ des pays tiers imposée sur la base de l'approche reizen naar België vanuit derde landen dat werd opgelegd op basis van
européenne coordonnée de la Recommandation (UE) 2020/912 du Conseil du de Europese gecoördineerde aanpak van Aanbeveling (EU) 2020/912 van de
30 juin 2020 concernant la restriction temporaire des déplacements non Raad van 30 juni 2020 over de tijdelijke beperking van niet-essentiële
essentiels et la possible levée de cette restriction reste en vigueur reizen naar de EU en de mogelijke opheffing van die beperking, van
tant qu'elle n'est pas levée au niveau européen ; toepassing blijft tot het wordt opgeheven op Europees niveau;
Considérant l'urgence, Overwegende de dringende noodzakelijkheid,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Dans l'article 15 de l'arrêté ministériel du 28 octobre

Artikel 1.In artikel 15 van het ministerieel besluit van 28 oktober

2020 portant des mesures d'urgence pour limiter la propagation du 2020 houdende dringende maatregelen om de verspreiding van het
coronavirus COVID-19, les modifications suivantes sont apportées : coronavirus COVID-19 te beperken, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° dans le paragraphe 5, l'alinéa 2 est abrogé ; 1° in paragraaf 5 wordt het tweede lid opgeheven;
2° le paragraphe 7 est abrogé. 2° paragraaf 7 wordt opgeheven.

Art. 2.L'article 18 du même arrêté est remplacé comme suit :

Art. 2.Artikel 18 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt:

« Pour les activités dans un contexte organisé, visées à l'article 15, "Voor de activiteiten in georganiseerd verband, bedoeld in artikel 15,
§ 5, les règles suivantes s'appliquent, sans préjudice des protocoles § 5, zijn de volgende regels van toepassing, onverminderd de
applicables : toepasselijke protocollen:
1° les activités peuvent être organisées pour un ou plusieurs groupes 1° de activiteiten mogen worden georganiseerd voor één of meerdere
d'un nombre maximum de personnes tel que déterminé à l'article 15, § 5 groepen van het maximum aantal personen zoals bepaald in artikel 15, §
; 5;
2° les personnes rassemblées dans le cadre de ces activités, doivent 2° de personen die samenkomen in het kader van deze activiteiten
rester dans un même groupe et ne peuvent pas être mélangées avec les moeten in eenzelfde groep blijven en mogen niet samen worden gezet met
personnes d'un autre groupe ; de personen van een andere groep;
3° les activités sont obligatoirement organisées à l'extérieur ou dans 3° de activiteiten worden verplicht buiten of in een zwembad
une piscine, à l`exception des activités pour les enfants jusqu'à georganiseerd, met uitzondering van de activiteiten voor kinderen tot
l'âge de 12 ans accomplis qui sont, dans la mesure du possible, en met 12 jaar die in de mate van het mogelijke buiten worden
organisées à l'extérieur ; georganiseerd;
4° les activités peuvent uniquement avoir lieu sans nuitée ; 4° de activiteiten mogen enkel plaatsvinden zonder overnachting;
5° les encadrants et les participants âgés de 13 ans et plus 5° de begeleiders en de deelnemers vanaf 13 jaar respecteren de regels
respectent, dans la mesure du possible, les règles de distanciation van social distancing in de mate van het mogelijke, in het bijzonder
sociale, en particulier le maintien d'une distance de 1,5 mètre entre het behoud van een afstand van 1,5 meter tussen elke persoon, en de
chaque personne, et les encadrants sont obligés de se couvrir la begeleiders zijn verplicht om de mond en de neus te bedekken met een
bouche et le nez avec un masque ou toute autre alternative en tissu ; mondmasker of elk ander alternatief in stof;
6° les activités peuvent uniquement avoir lieu sans public, sauf en ce 6° de activiteiten mogen enkel plaatsvinden zonder publiek, behalve
qui concerne les entraînements sportifs non professionnels, où chaque voor wat betreft de niet-professionele sporttrainingen waarbij elke
participant peut être accompagné par un seul membre du même ménage. » deelnemer vergezeld mag worden door maximum één lid van hetzelfde

Art. 3.Dans l'article 21 du même arrêté les modifications suivantes

huishouden."

Art. 3.In artikel 21 van hetzelfde besluit worden de volgende

sont apportées : wijzigingen aangebracht:
1° le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit : 1° de eerste paragraaf wordt vervangen als volgt:
« § 1er. Les voyages non-essentiels vers la Belgique sont interdits " § 1. Niet-essentiële reizen naar België zijn verboden voor personen
aux personnes qui n'ont pas la nationalité d'un pays de l'Union die niet beschikken over de nationaliteit van een land van de Europese
européenne ou de la zone Schengen, et qui ont leur résidence Unie of van de Schengenzone, en die hun hoofdverblijfplaats hebben in
principale dans un pays tiers qui n'est pas repris à l'annexe I de la een derde land dat niet is opgenomen in bijlage I bij de Aanbeveling
Recommandation (UE) 2020/912 du Conseil du 30 juin 2020 concernant la (EU) 2020/912 van de Raad van 30 juni 2020 over de tijdelijke
restriction temporaire des déplacements non essentiels vers l'UE et la possible levée de cette restriction. beperking van niet-essentiële reizen naar de EU en de mogelijke
Sont considérés comme essentiels et donc autorisés les voyages opheffing van die beperking.
déterminés à l'annexe 3 au présent arrêté. Reizen zoals bedoeld in bijlage 3 van dit besluit worden beschouwd als
Pour les voyages qui sont autorisés conformément à l'alinéa 2, le essentieel en zijn dus toegelaten.
voyageur doit être en possession d'une attestation de voyage Voor de overeenkomstig het tweede lid toegelaten reizen is de reiziger
essentiel. Cette attestation est délivrée par la mission diplomatique ertoe gehouden in het bezit te zijn van een attest van essentiële
ou le poste consulaire belge s'il est démontré que le voyage est essentiel. reis. Dit attest wordt uitgereikt door de Belgische diplomatieke of
Si un transporteur est utilisé, il est tenu de contrôler que les consulaire post indien wordt aangetoond dat de reis essentieel is.
voyageurs visés à l'alinéa 3, préalablement à l'embarquement, sont en Indien gebruik wordt gemaakt van een vervoerder, is deze ertoe
possession de cette attestation. En l'absence de cette attestation, le transporteur est tenu de refuser l'embarquement. Le transporteur contrôle à nouveau que le voyageur est en possession de cette attestation à l'arrivée sur le territoire belge. Par dérogation à l'alinéa 3, une attestation n'est pas exigée si le caractère essentiel du voyage ressort des documents officiels en possession du voyageur. A défaut d'une telle attestation de voyage essentiel ou en cas d'informations fausses, trompeuses ou incomplètes dans cette attestation, et si le caractère essentiel du voyage ne ressort pas non plus des documents officiels en possession du voyageur, l'entrée peut gehouden te controleren dat de reizigers bedoeld in het derde lid, voorafgaand aan de boarding, in het bezit zijn van dit attest. Bij gebrek aan dit attest, is de vervoerder ertoe gehouden het boarden te weigeren. De vervoerder controleert bij aankomst op Belgisch grondgebied opnieuw dat de reiziger in het bezit is van dit attest. In afwijking van het derde lid, is een attest niet vereist indien het essentieel karakter van de reis blijkt uit de officiële documenten in het bezit van de reiziger. Bij gebrek aan dit attest van essentiële reis of bij valse, misleidende of onvolledige informatie in dit attest, en indien het essentieel karakter van de reis evenmin blijkt uit de officiële documenten in het bezit van de reiziger, kan in voorkomend geval de
le cas échéant être refusée conformément à l'article 14 du code binnenkomst geweigerd worden overeenkomstig artikel 14 van de
frontières Schengen ou à l'article 43 de la loi du 15 décembre 1980 Schengengrenscode of artikel 43 van de wet van 15 december 1980
sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging
des étrangers. en de verwijdering van vreemdelingen.
Pour l'application du présent arrêté, Andorre, Monaco, Saint-Marin et Voor de toepassing van dit besluit worden Andorra, Monaco, San Marino
le Vatican sont considérés comme des pays de l'Union européenne. » ; en Vaticaanstad beschouwd als landen van de Europese Unie. ";
2° le paragraphe 2 est abrogé ; 2° de tweede paragraaf wordt opgeheven;
3° dans le paragraphe 3, alinéa 1er, les mots « autorisés conformément 3° in paragraaf 3, eerste lid, worden de woorden "overeenkomstig de
aux paragraphes 1 et 2 » sont supprimés. paragrafen 1 en 2 toegelaten" geschrapt.

Art. 4.L'article 28 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

Art. 4.Artikel 28 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt:

« Les mesures prescrites par le présent arrêté sont d'application "De maatregelen voorzien in dit besluit zijn van toepassing tot en met
jusqu'au 30 avril 2021 inclus. » 30 april 2021."

Art. 5.L'annexe 2 du même arrêté est abrogée.

Art. 5.Bijlage 2 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 22 mars 2021, à

Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 22 maart 2021, met

l'exception des articles 3 et 5 qui entrent en vigueur le 19 avril uitzondering van de artikelen 3 en 5 die in werking treden op 19 april
2021. 2021.
Bruxelles, le 20 mars 2021. Brussel, 20 maart 2021
La Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
A. VERLINDEN . A. VERLINDEN.
^