Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 20/03/2014
← Retour vers "Arrêté ministériel fixant les dispositifs de sécurité du passage à niveau n° 27 sur la ligne ferroviaire n° 108, tronçon Haine-Saint-Pierre - Binche, situé à Morlanwelz, à la hauteur de la borne kilométrique 16.248 "
Arrêté ministériel fixant les dispositifs de sécurité du passage à niveau n° 27 sur la ligne ferroviaire n° 108, tronçon Haine-Saint-Pierre - Binche, situé à Morlanwelz, à la hauteur de la borne kilométrique 16.248 Ministerieel besluit tot vaststelling van de veiligheidsinrichtingen van de overweg nr. 27 op de spoorlijn nr. 108, baanvak Haine-Saint-Pierre - Binche, gelegen te Morlanwelz, ter hoogte van de kilometerpaal 16.248
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER
20 MARS 2014. - Arrêté ministériel fixant les dispositifs de sécurité 20 MAART 2014. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de
du passage à niveau n° 27 sur la ligne ferroviaire n° 108, tronçon veiligheidsinrichtingen van de overweg nr. 27 op de spoorlijn nr. 108,
Haine-Saint-Pierre - Binche, situé à Morlanwelz, à la hauteur de la baanvak Haine-Saint-Pierre - Binche, gelegen te Morlanwelz, ter hoogte
borne kilométrique 16.248 van de kilometerpaal 16.248
Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, De Staatssecretaris voor Mobiliteit,
Vu la loi du 12 avril 1835 concernant les péages et les règlements de Gelet op de wet van 12 april 1835 betreffende het tolgeld en de
police sur les chemins de fer, l'article 2, interprété par la loi du reglementen van de spoorwegpolitie, artikel 2, geïnterpreteerd bij de
11 mars 1866; wet van 11 maart 1866;
Vu la loi du 23 juillet 1926 relative à la SNCB et au personnel des Gelet op de wet van 23 juli 1926 betreffende de NMBS en het personeel
Chemins de fer belges, l'article 17, remplacé par la loi du 1er août van de Belgische Spoorwegen, artikel 17, vervangen bij de wet van 1
1960 et modifié par l'arrêté royal du 18 octobre 2004; augustus 1960 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 18 oktober
Vu la loi relative à la police de la circulation routière coordonnée 2004; Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer
le 16 mars 1968, l'article 1er, alinéa 1er; gecoördineerd op 16 maart 1968, artikel 1, eerste lid;
Vu l'arrêté royal du 11 juillet 2011 relatif aux dispositifs de Gelet op het koninklijk besluit van 11 juli 2011 betreffende de
sécurité des passages à niveau sur les voies ferrées, l'article 11, § veiligheidsinrichtingen aan overwegen op de spoorwegen, artikel 11, §
1er; 1;
Vu l'arrêté ministériel n° A/1326 SI/108 du 31 août 2005; Gelet op het ministerieel besluit nr. A/1326 SI/108 van 31 augustus
Considérant que l'arrêté ministériel mentionné ci-dessus fixe les 2005; Overwegende dat bovengenoemd ministerieel besluit de
dispositifs de sécurité du passage à niveau n° 27 sur la ligne veiligheidsinrichtingen vaststelt van de overweg nr. 27 op de
ferroviaire n° 108, tronçon Haine-Saint-Pierre - Binche, situé à spoorlijn nr. 108, baanvak Haine-Saint-Pierre - Binche, gelegen te
Morlanwelz, à la hauteur de la borne kilométrique 16.248; Morlanwelz, ter hoogte van de kilometerpaal 16.248;
Considérant qu'il est nécessaire de rendre ces dispositifs de sécurité Overwegende dat het noodzakelijk is deze veiligheidsinrichtingen in
conformes à l'arrêté royal du 11 juillet 2011 mentionné ci-dessus, en overeenstemming te brengen met het bovengenoemde koninklijk besluit
tenant compte des caractéristiques de la circulation routière et van 11 juli 2011, rekening houdend met de kenmerkende eigenschappen
ferroviaire ainsi que de la visibilité du passage à niveau visé, van het weg- en spoorverkeer en met de zichtbaarheid van bedoelde overweg,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le passage à niveau n° 27 sur la ligne ferroviaire n°

Artikel 1.De overweg nr. 27 op de spoorlijn nr. 108, baanvak

108, tronçon Haine-Saint-Pierre - Binche, situé à Morlanwelz, à la Haine-Saint-Pierre - Binche, gelegen te Morlanwelz, ter hoogte van de
hauteur de la borne kilométrique 16.248, est équipé des dispositifs de kilometerpaal 16.248, wordt uitgerust met de veiligheidsinrichtingen
sécurité visés à l'article 3, 1°, le signal routier A45 et 2° a) de voorzien in artikel 3, 1°, het verkeersbord A45 en 2° a) van het
l'arrêté royal du 11 juillet 2011 relatif aux dispositifs de sécurité koninklijk besluit van 11 juli 2011 betreffende de
des passages à niveau sur les voies ferrées. veiligheidsinrichtingen aan overwegen op de spoorwegen.

Art. 2.Le même passage à niveau est en plus équipé des dispositifs de

Art. 2.Dezelfde overweg wordt bijkomend uitgerust met de

sécurité visés à l'article 4, 1° b), 2°, 3°, 4°, 5° et 6° du même veiligheidsinrichtingen bedoeld in artikel 4, 1° b), 2°, 3°, 4°, 5° en
arrêté royal : 6° van hetzelfde koninklijk besluit :
1) le système à fermeture partielle, de part et d'autre du passage à 1) het systeem met gedeeltelijke afsluiting, aan weerszijden van de
niveau; overweg;
2) un système à fermeture supplémentaire pour piétons et cyclistes à 2) een bijkomend afsluitsysteem voor voetgangers en fietsers links van
gauche de la route, côté Binche; de weg, kant Binche;
3) un signal sonore, de part et d'autre du passage à niveau; 3) een geluidssein, aan weerszijden van de overweg;
4) un signal routier A45 : 4) een verkeersbord A45 :
a) à gauche de la route, de part et d'autre du passage à niveau; a) links van de weg, aan weerszijden van de overweg;
b) à droite de la route, côté Binche et orienté vers le parc à b) rechts van de weg, kant Binche en georiënteerd naar het
conteneurs; containerpark;
c) à droite de la route, côté Morlanwelz et orienté vers la Rue c) rechts van de weg, kant Morlanwelz en georiënteerd naar de "Rue
d'Haine; d'Haine";
5) sur chaque signal routier supplémentaire A45, un signal lumineux de 5) op elk bijkomend verkeersbord A45, een verkeerslicht dat de
circulation d'interdiction de passage; overgang verbiedt;
6) sur chaque signal routier A45, un signal lumineux de circulation 6) op elk verkeersbord A45, een verkeerslicht dat de overgang
d'autorisation de passage. toestaat.

Art. 3.L'arrêté ministériel n° A/1326 SI/108 du 31 août 2005 est

Art. 3.Het ministerieel besluit nr. A/1326 SI/108 van 31 augustus

abrogé. 2005 wordt opgeheven.
Bruxelles, le 20 mars 2014. Brussel, 20 maart 2014.
M. WATHELET M. WATHELET
^