← Retour vers "Arrêté ministériel relatif à l'expropriation de biens immeubles à Warneton "
Arrêté ministériel relatif à l'expropriation de biens immeubles à Warneton | Ministerieel besluit betreffende de onteigening van onroerende goederen te Waasten |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
20 MARS 2009. - Arrêté ministériel relatif à l'expropriation de biens | 20 MAART 2009. - Ministerieel besluit betreffende de onteigening van |
immeubles à Warneton (Comines-Warneton) | onroerende goederen te Waasten (Komen-Waasten) |
Le Ministre du Budget, des Finances et de l'Equipement, | De Minister van Begroting, Financiën en Uitrusting, |
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, | Gelet op de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 |
modifiée par les lois du 8 août 1988, du 5 mai 1993 et du 16 juillet | augustus 1980, gewijzigd bij de wetten van 8 augustus 1988, 5 mei 1993 |
1993, notamment l'article 6, § 1er, X, 1°; | en 16 juli 1993, inzonderheid op artikel 6, § 1, X, 1°; |
Vu la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence | Gelet op de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij |
en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique, notamment | hoogdringende omstandigheden inzake onteigening ten algemenen nutte, |
l'article 5; | inzonderheid op artikel 5; |
Vu le décret du 6 mai 1988 relatif aux expropriations pour cause | Gelet op het decreet van 6 mei 1988 betreffende de onteigeningen |
d'utilité publique poursuivies ou autorisées par l'Exécutif régional | wegens openbaar nut, voortgezet of toegelaten door de Waalse |
wallon; | Gewestexecutieve; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 août 2004 portant règlement | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 26 augustus 2004 tot |
du fonctionnement du Gouvernement, notamment l'article 22, tel que | regeling van de werking van de Regering, inzonderheid op artikel 22, |
modifié; | zoals gewijzigd; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 janvier 2008 fixant la | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 8 januari 2008 tot |
répartition des compétences entre les Ministres et réglant la | vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot |
signature des actes du Gouvernement, notamment l'article 4; | regeling van de ondertekening van haar akten, inzonderheid op artikel 4; |
Considérant qu'il est d'utilité publique de rétablir un accès aux | Overwegende dat het openbaar nut het herstel van een toegang tot de |
parcelles devenues inaccessibles suite à la construction d'un merlon | percelen die onbereikbaar zijn geworden ten gevolge van de bouw van |
et du RAVeL, en créant une voirie longeant le merlon | een merloen en van het "RAVel" (autonoom net voor traag verkeer) |
vordert door een weg aan te leggen langs het merloen; | |
Considérant que la prise de possession immédiate est indispensable, | Overwegende dat de onmiddellijke inbezitneming onontbeerlijk is, |
Arrête : | Besluit : |
Article unique. Il est indispensable pour cause d'utilité publique de | Enig artikel. Het openbaar nut vordert de onmiddellijke inbezitneming |
prendre immédiatement possession des immeubles nécessaires au | van de onroerende goederen die nodig zijn voor het herstel door het |
rétablissement par la Région wallonne d'un accès aux parcelles 825B et | Waalse Gewest van een toegang tot de percelen 825B en 823S door de |
823S par une voirie longeant le merlon à Warneton sur le territoire de | aanleg van een weg langs het merloen te Waasten op het grondgebied van |
la ville de Comines-Warneton figurés par une teinte jaune au plan n° | de stad Komen-Waasten, in het geel voorgesteld op het bijgaande plan |
HN58A.B13-165 ci-annexé, visé par le Ministre du Budget, des Finances | nr. HN58.A.B13-165 en getekend door de Minister van Begroting, Financiën en Uitrusting. |
et de l'Equipement. | Bijgevolg wordt de procedure tot onteigening van bovenbedoelde |
En conséquence, la procédure en expropriation des immeubles précités | onroerende goederen voortgezet overeenkomstig de bepalingen van de wet |
sera poursuivie conformément aux dispositions de la loi du 26 juillet 1962. | van 26 juli 1962. |
Namur, le 20 mars 2009 | Namen, 20 maart 2009. |
M. DAERDEN TABLEAU D'EMPRISE N° Cadastre Lieux-dits Propriétaires Nature Contenance Revenu A acquérir | M. DAERDEN TABEL DER INNEMINGEN Nr. Kadaster Gehucht Eigenaars Aard Capaciteit Inkomen Aan te kopen |
Son | Son |
N° | N° |
ha | ha |
a | a |
ca | ca |
ha | ha |
a | a |
ca | ca |
1 | 1 |
C | C. |
820E | 820E |
boulevard des Alliés | Geal- lieerdenlaan |
DEVRIERE, Christine, Faubourg de Lille 38, 7780 Comines-Warneton | DEVRIERE, Christine, Rijselvoorstad 38, 7780 Komen-Waasten |
DEVRIERE, Christian, Faubourg de Lille 38, 7780 Comines-Warneton | DEVRIERE, Christian, Rijselvoorstad 38, 7780 Komen-Waasten |
terre | Grond |
00 | 00 |
36 | 36 |
48 | 48 |
33 | 33 |
00 | 00 |
02 | 02 |
26 | 26 |
2 | 2 |
C | C. |
821B | 821B |
rooster | rooster |
DEVRIERE, Christine, Faubourg de Lille 38, 7780 Comines-Warneton | DEVRIERE, Christine, Rijselvoorstad 38, 7780 Komen-Waasten |
DEVRIERE, Christian, Faubourg de Lille 38, 7780 Comines-Warneton | DEVRIERE, Christian, Rijselvoorstad 38, 7780 Komen-Waasten |
terre | Grond |
00 | 00 |
06 | 06 |
51 | 51 |
5 | 5 |
00 | 00 |
01 | 01 |
82 | 82 |
3 | 3 |
C | C. |
823S | 823S |
rooster | rooster |
VANDOOLAEGHE, Lucien et BUYSSE, Maria, route de Neuve-Eglise 1, 7784 | VANDOOLAEGHE, Lucien en BUYSSE, Maria, Nieuwkerkestraat 1, 7784 |
Comines-Warneton | Komen-Waasten |
terre | Grond |
00 | 00 |
48 | 48 |
60 | 60 |
44 | 44 |
00 | 00 |
04 | 04 |
98 | 98 |
Le plan n° HN58A.B13-165 peut être consulté auprès de la Direction des | Het plan nr. HN58A.B13-165 ligt ter inzage bij de Directie Wegen van |
Routes de Mons, rue du Joncquois 118, 7000 Mons. | Bergen, rue du Joncquois 118, 7000 Bergen. |