Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 20/03/2007
← Retour vers "Arrêté ministériel portant fixation du subside alloué à certaines associations en matière de soins palliatifs pour l'année 2007 "
Arrêté ministériel portant fixation du subside alloué à certaines associations en matière de soins palliatifs pour l'année 2007 Ministerieel besluit houdende vaststelling van de subsidie toegekend aan sommige associaties voor palliatieve zorgen voor het jaar 2007
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU
20 MARS 2007. - Arrêté ministériel portant fixation du subside alloué 20 MAART 2007. - Ministerieel besluit houdende vaststelling van de
à certaines associations en matière de soins palliatifs pour l'année subsidie toegekend aan sommige associaties voor palliatieve zorgen
2007 voor het jaar 2007
Le Ministre de la Santé publique, De Minister van Volksgezondheid,
Vu la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, notamment Gelet op de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987,
l'article 9bis, remplacé par la loi du 29 avril 1996 et modifié par la inzonderheid op artikel 9bis, vervangen door de wet van 29 april 1996
loi du 25 janvier 1999; en gewijzigd bij de wet van 25 januari 1999;
Vu la loi du 28 décembre 2006 contenant le budget général des dépenses Gelet op de wet van 28 december 2006 houdende de algemene
pour l'année budgétaire 2007; uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2007;
Vu l'arrêté royal du 19 juin 1997 rendant certaines dispositions de la Gelet op het koninklijk besluit van 19 juni 1997 waarbij sommige
loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, applicables aux bepalingen van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus
1987, toepasselijk worden verklaard op de samenwerkingsverbanden
associations entre établissements de soins et services en matière de inzake palliatieve verzorging tussen verzorgingsinstellingen en
soins palliatifs; diensten;
Vu l'arrêté royal du 19 juin 1997 fixant les normes auxquelles une Gelet op het koninklijk besluit van 19 juni 1997 houdende vaststelling
association en matière de soins palliatifs doit répondre pour être van de normen waaraan een samenwerkingsverband inzake palliatieve zorg
agréée, modifié par les arrêtés royaux des 16 décembre 1997, 19 avril moet voldoen om te worden erkend, gewijzigd bij de koninklijke
1999 et 4 octobre 2001; besluiten van 16 december 1997, 19 april 1999 en 4 oktober 2001;
Vu l'arrêté royal du 19 juin 1997 fixant le subside alloué aux Gelet op het koninklijk besluit van 19 juni 1997 houdende vaststelling
associations entre établissements de soins et services en matière de van de subsidie toegekend aan de samenwerkingsverbanden inzake
palliatieve verzorging tussen verzorgingsinstellingen en -diensten en
soins palliatifs et réglant les modalités d'octroi, modifié par les houdende regeling van de toekenningsprocedure, gewijzigd bij de
arrêtés royaux du 19 avril 1999 et 4 octobre 2001; koninklijke besluiten van 19 april 1999 en 4 oktober 2001;
Vu les décisions d'agrément communiquées par les autorités régionales Gelet op de erkenningsbeslissingen medegedeeld door de bevoegde
ou communautaires compétentes; regionale of communautaire autoriteiten;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 2 mars 2007, Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 2 maart 2007,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Il est alloué aux associations en matière de soins

Artikel 1.Er wordt aan de samenwerkingsverbanden inzake palliatieve

palliatifs, reprises dans le tableau annexé, le montant mentionné en verzorging, opgenomen in de tabel in bijlage, het bij hun benaming
regard de leur dénomination, à titre de subside pour l'année 2007. vermelde bedrag toegekend als subsidie voor het jaar 2007.

Art. 2.§ 1er. Le paiement du subside ou de son solde, en cas d'avance

Art. 2.§ 1. De betaling van de subsidie of het saldo in geval van

accordée conformément au § 2, s'effectue après que la plate-forme de voorschot verleend overeenkomstig § 2, gebeurt nadat het begunstigde
soins palliatifs bénéficiaire ait produit, au plus tard pour le 30 platform voor palliatieve zorg ten laatste tegen 30 september 2008
septembre 2008 : heeft voorgelegd :
1° une copie du contrat d'engagement du personnel subventionné; 1° een kopie van het aanwervingscontract van gesubsidieerd personeel;
2° un justificatif laissant apparaître que le montant total des 2° een bewijs waaruit blijkt dat het totale bedrag van de subsidies
subsides octroyés par les divers pouvoirs ou institutions intervenants toegekend door de diverse machten of tussenkomende instellingen niet
n'excède pas 100 % de la charge totale couverte par ces subsides; meer bedraagt dan 100 % van de totale lasten gedekt door deze subsidies;
3° le numéro de compte sur lequel le subside sera versé. 3° het rekeningnummer waarop de subsidie overgeschreven dient te
§ 2. Une avance s'élevant à 60 % du subside octroyé peut être worden. § 2. Een voorschot ten bedrage van 60 % van de toegekende subsidie kan
accordée. A cette fin, l'association adresse dans le mois de la worden verleend. Daartoe dient het samenwerkingsverband een aanvraag
notification de l'octroi du subside une demande, avec le numéro de met vermelding van rekeningnummer in, binnen de maand na kennisgeving
compte, à la Direction générale de l'Organisation des Etablissements van de toekenning van de subsidie, bij het Directoraat-generaal
de Soins - Comptabilité et Gestion des hôpitaux du SPF Santé publique, Organisatie Gezondheidszorgvoorzieningen - Boekhouding en Beheer der
Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement. Ziekenhuizen van de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de
Voedselketen en Leefmilieu.
§ 3. Les demandes de paiement, visées aux §§ 1er et 2, doivent être § 3. De betalingsaanvragen waarvan sprake in §§ 1 en 2 moeten gebeuren
introduites au moyen des modèles-types qui se trouvent sur le site du met behulp van de typebrieven die terug te vinden zijn op de site van
SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu,
Environnement, à l'adresse suivante : www.health.fgov.be, dans 'Soins op het volgende adres : www.health.fgov.be in
de santé'/'Etablissements de soins'/'Formulaires'. 'Gezondheidszorg'/'Zorginstellingen'/'Formulieren'.

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Bruxelles, le 20 mars 2007. Brussel, 20 maart 2007.
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Annexe Bijlage
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Gezien om als bijlage te worden toegevoegd aan het ministerieel
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 20 mars 2007 portant besluit van 20 maart 2007 houdende vaststelling van de subsidies
fixation du subside alloué à certaines associations en matière de toegekend aan sommige associaties voor palliatieve zorgen voor het
soins palliatifs pour l'année 2007. jaar 2007.
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^