Arrêté ministériel déterminant les modalités visées à l'article 2, alinéa 2 de l'arrêté royal du 5 février 1997 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand | Ministerieel besluit bepalend de modaliteiten bedoeld in artikel 2, tweede lid van het koninklijk besluit van 5 februari 1997 houdende maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de non-profit sector |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL ET MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 20 MAI 1998. - Arrêté ministériel déterminant les modalités visées à l'article 2, alinéa 2 de l'arrêté royal du 5 février 1997 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand (1) La Ministre de l'Emploi et du Travail, La Ministre des Affaires sociales, Le Ministre de la Santé publique, Vu la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID EN MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 20 MEI 1998. - Ministerieel besluit bepalend de modaliteiten bedoeld in artikel 2, tweede lid van het koninklijk besluit van 5 februari 1997 houdende maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de non-profit sector (1) De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, De Minister van Sociale Zaken, De Minister van Volksgezondheid, Gelet op de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van |
sécurité sociale des travailleurs salariés, notamment l'article 35, § | de sociale zekerheid voor werknemers, inzonderheid op artikel 35, § 5, |
5, alinéa 2 et 3, remplacé par la loi du 26 juillet 1996 et modifié | tweede en derde lid, vervangen door de wet van 26 juli 1996 en |
par la loi du 6 décembre 1996 et la loi du 13 février 1998; | gewijzigd door de wet van 6 december 1996 en de wet van 13 februari 1998; |
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité | Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
d'existence; | bestaanszekerheid; |
Vu l'arrêté royal du 5 février 1997 portant des mesures visant à | Gelet op het koninklijk besluit van 5 februari 1997 houdende |
promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand modifié par l'arrêté | maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de |
royal du 16 avril 1998, notamment l'article 2, alinéa 4; | non-profit sector gewijzigd door het koninklijk besluit van 16 april |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées par l'arrêté royal du | 1998, inzonderheid op artikel 2, vierde lid; |
12 janvier 1973, notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois du | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 | |
4 juillet 1989 et du 4 août 1996; | juli 1989 en van 4 augustus 1996; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que le Gouvernement vient de décider d'amplifier à bref | Overwegende dat de Regering onlangs beslist heeft op korte termijn de |
délai les possibilités de créations d'emploi dans le secteur non | mogelijkheden tot werkgelegenheidscreatie in de non-profit sector te |
marchand, que des négociations doivent commencer immédiatement dans le | versterken, dat de onderhandelingen in de publieke sector en de |
secteur public et dans les commissions paritaires du secteur privé et | paritaire comité's van de private sector onmiddellijk dienen aangevat, |
que les instances concernées doivent connaître sans délai les | en dat de betrokken instanties onverwijld in kennis moeten gesteld |
modalités visées à l'article 2, alinéa 2 de l'arrêté royal du 5 | worden van de modaliteiten bedoeld in artikel 2, tweede lid van het |
février 1997 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le | koninklijk besluit van 5 februari 1997 houdende maatregelen met het |
secteur non marchand, | oog op de bevordering van de tewerkstelling in de non-profit sector, |
Arrêtent : | Besluiten : |
Article 1er.§ 1er. Pour l'application du présent arrêté, on entend |
Artikel 1.§ 1. Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan |
par : | onder : |
- maribel social : la mesure de promotion de l'emploi dans le secteur | - sociale maribel : de maatregel ter bevordering van de tewerkstelling |
non-marchand visée par l'arrêté royal du 5 février 1997 portant des | in de non-profit sector bedoeld in het koninklijk besluit van 5 |
mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand; | februari 1997 houdende maatregelen met het oog op de bevordering van |
de tewerkstelling in de non-profit sector; | |
- employeur : l'employeur ou le groupement d'employeurs qui relève du | - werkgever : de werkgever of groep van werkgevers die behoren tot de |
secteur privé non marchand visé à l'article 1er de l'arrêté royal | non-profit privé-sector bedoeld in artikel 1 van het voormelde |
précité; | koninklijk besluit; |
- fonds sectoriel : un fonds de sécurité d'existence, au sens de la | - sectoraal fonds : een fonds voor bestaanszekerheid, in de zin van de |
loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité d'existence, | wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid, |
qui a pour objet exclusif la gestion du maribel social lorsque ce | die uitsluitend het beheer van de sociale maribel tot doel heeft |
fonds est prévu dans la convention collective de travail visée à | indien dit fonds voorzien is in de collectieve arbeidsovereenkomst |
l'article 3, § 1er, 1° de l'arrêté royal précité ou dans l'accord visé | voorzien in artikel 3, § 1, 1° van voormeld koninklijk besluit of in |
à l'article 3, § 8 du même arrêté royal pour le secteur concerné. | het akkoord bedoeld in artikel 3, § 8 van hetzelfde koninklijk besluit |
voor de betrokken sector. | |
§ 2. Par dérogation au § 1er, troisième tiret, dans le secteur des | § 2. In afwijking van § 1, derde streepje, kan in de sector van de |
maisons de repos agréées et des maisons de repos et de soins du | erkende rusthuizen en van de rust- en verzorgingstehuizen van de |
secteur privé, le fonds sectoriel peut être constitué, jusqu'au 31 | privésector het sectorieel fonds opgericht zijn, tot 31 december 1998, |
décembre 1998, sous forme d'association sans but lucratif. Avant cette | onder de vorm van een vereniging zonder winstoogmerk. Voor die datum |
date, l'association sans but lucratif dénommée « Fonds maribel social | zal de vereniging zonder winstoogmerk genaamd « sociale maribel fonds |
pour les maisons de repos agréées et les maisons de repos et de soins | voor de erkende rusthuizen en de rust- en verzorgingstehuizen van de |
du secteur privé » procèdera à sa liquidation avec transfert de ses | privé-sector » overgaan tot zijn ontbinding met overdracht van zijn |
biens et des obligations contractées dans le cadre du maribel social, | goederen en contractuele verplichtingen in het kader van de sociale |
au fonds sectoriel qui sera créé conformément au § 1er pour la gestion | maribel, naar het sectoraal fonds dat zal opgericht worden |
du maribel social dans le secteur concerné. | overeenkomstig § 1 voor het beheer van de sociale maribel in de |
betrokken sector. | |
Art. 2.Le fonds sectoriel conclut un contrat de gestion avec le |
Art. 2.Het sectoraal fonds sluit een beheersovereenkomst met de |
Ministre de l'Emploi et du Travail et le Ministre des Affaires | Minister van Tewerkstelling en Arbeid en de Minister van Sociale |
sociales. Ce contrat porte notamment sur les modalités de contrôle des | Zaken. Deze overeenkomst heeft betrekking meer bepaald op de |
montants mis à disposition du fonds sectoriel et de leur affectation. | modaliteiten van toezicht van de bedragen ter beschikking gesteld van |
Art. 3.Le fonds sectoriel est chargé de recevoir sur un compte |
het sectoraal fonds en op hun aanwending. |
spécial créé à cet effet le produit de la réduction de cotisations | Art. 3.Het sectoraal fonds is belast met het ontvangen van de som van |
visée à l'article 2 de l'arrêté royal précité et de l'attribuer aux | de bijdrageverminderingen bedoeld in artikel 2 van het voormelde |
koninklijk besluit op een speciaal hiervoor geopende rekening en met | |
employeurs visés à l'article 4 qui s'engagent à faire un effort | het toekennen ervan aan de werkgevers bedoeld in artikel 4 die zich |
ertoe verbinden om een extra inspanning te leveren voor de | |
supplémentaire en matière d'emploi selon les modalités prévues par | tewerkstelling volgens de modaliteiten voorzien in het voormeld |
l'arrêté royal précité. | koninklijk besluit. |
Art. 4.§ 1er. Les employeurs qui ont l'intention de réaliser un |
Art. 4.§ 1. De werkgevers die het voornemen hebben om een bijkomende |
effort supplémentaire en matière d'emploi, en exécution d'une | inspanning te realiseren voor tewerkstelling, in uitvoering van een |
convention collective de travail visée à l'article 3, § 1er, 1° de | collectieve arbeidsovereenkomst voorzien in artikel 3, § 1, 1° van |
l'arrêté royal précité ou d'un accord visé à l'article 3, § 8, alinéa | voormeld koninklijk besluit of in het akkoord bedoeld in artikel 3, § |
8, vierde lid van hetzelfde koninklijk besluit, dienen een | |
4 du même arrêté royal, doivent introduire un acte de candidature, | kandidatuurstelling in te dienen, door middel van een bij de post |
adressé au fonds sectoriel par lettre recommandée à la Poste. Un | aangetekende brief gericht aan het sectoraal fonds. Een werkgever mag |
employeur ne peut pas introduire d'acte de candidature en tant | niet tegelijkertijd een kandidatuurstelling indienen als werkgever |
qu'employeur seul et en tant que membre d'un groupement d'employeurs. | zelf en als lid van een groepering van werkgevers. |
§ 2. Les dispositions du présent paragraphe s'appliquent aux secteurs | § 2. De bepalingen van deze paragraaf zijn van toepassing op de |
dans lesquels l'autorité fédérale a une compétence. | sectoren waarin de federale overheid een bevoegdheid heeft. |
Après contrôle et examen des actes de candidatures qui lui ont été | Na controle en onderzoek van de kandidatuur-stellingen die hem werden |
transmis, le fonds sectoriel soumet à l'approbation du Ministre de | overgemaakt, legt het sectoraal fonds een gemotiveerd voorstel van |
l'Emploi et du Travail et du Ministre des Affaires sociales une | verdeling van bijkomende jobs ter goedkeuring voor aan de Minister van |
proposition motivée de répartition des emplois supplémentaires. Cette | Tewerkstelling en Arbeid en de Minister van Sociale Zaken. Dit |
proposition établit sous la forme d'un tableau en 7 colonnes contient | voorstel opgesteld onder de vorm van een tabel met 7 kolommen bevat : |
: - l'inventaire des employeurs ayant introduit un acte de candidature; | - de inventaris van de werkgevers die een kandidatuurstelling hebben ingediend; |
- pour chacun des employeurs précités, le nombre d'emplois auxquels il | - voor elke bovenvermelde werkgever, het aantal betrekkingen waarop |
pourrait prétendre en vertu des dispositions du maribel social; | hij aanspraak zou kunnen maken krachtens de bepalingen van de sociale |
- pour chacun de ces employeurs, le nombre d'emplois demandés; | maribel; - voor iedere werkgever, het aantal gevraagde betrekkingen; |
- pour chacun de ces employeurs, le nombre d'emplois qu'il est proposé | - voor iedere werkgever, het aantal voorgestelde toe te kennen |
d'accorder; | betrekkingen; |
- pour chacun de ces emplois, la fonction, le régime de travail et le | - voor iedere betrekking, de functie, het arbeidsregime en het |
barème de base. | basisbarema. |
Le Ministre de l'Emploi et du Travail et le Ministre des Affaires | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid en de Minister van Sociale |
sociales signifient par écrit leur approbation ou leur non-approbation | Zaken betekenen schriftelijk hun goedkeuring of de niet-goedkeuring |
au fonds sectoriel dans les 30 jours qui suivent la réception de la | aan het sectoraal fonds binnen de 30 dagen na de ontvangst van het |
proposition précitée. A défaut de notification dans le délai fixé, la | voormelde voorstel. Bij ontstentenis van de betekening binnen de |
proposition est réputée approuvée. | gestelde termijn wordt het voorstel geacht goedgekeurd te zijn. |
Le fonds sectoriel est chargé de signifier l'approbation ou la | Het sectoraal fonds is belast met het betekenen van de goedkeuring of |
non-approbation aux employeurs concernés. | de niet-goedkeuring aan de werkgevers. |
§ 3. Les dispositions du présent § s'appliquent aux secteurs dans | § 3. De bepalingen van deze § zijn van toepassing op de sectoren |
lesquels l'autorité fédérale n'a pas de compétence. | waarin de federale overheid geen bevoegdheid heeft. |
Après contrôle et examen des actes de candidatures qui lui ont été | Na controle en onderzoek van de kandidatuurstellingen die hem werden |
transmis, le fonds sectoriel soumet à l'approbation du Ministre de | overgemaakt, legt het sectoraal fonds een gemotiveerd voorstel van |
l'Emploi et du Travail et du Ministre des Affaires sociales une | verdeling van bijkomende jobs ter goedkeuring voor aan de Minister van |
proposition motivée de répartition des emplois supplémentaires. Cette | Tewerkstelling en Arbeid en de Minister van Sociale Zaken. Dit |
proposition établit sous la forme d'un tableau en 7 colonnes contient | voorstel opgesteld onder de vorm van een tabel met 7 kolommen bevat : |
: - l'inventaire des employeurs ayant introduit un acte de candidature; | - de inventaris van de werkgevers die een kandidatuurstelling hebben ingediend; |
- pour chacun des employeurs précités, le nombre d'emplois auxquels il | - voor elke bovenvermelde werkgever, het aantal betrekkingen waarop |
pourrait prétendre en vertu des dispositions du maribel social; | hij aanspraak zou kunnen maken krachtens de bepalingen van de sociale |
- pour chacun de ces employeurs, le nombre d'emplois demandés; | maribel; - voor iedere werkgever, het aantal gevraagde betrekkingen; |
- pour chacun de ces employeurs, le nombre d'emplois qu'il est proposé | - voor iedere werkgever, het aantal voorgestelde toe te kennen |
d'accorder; | betrekkingen; |
- pour chacun de ces emplois, la fonction, le régime de travail et le | - voor iedere betrekking, de functie, het arbeidsregime en het |
barème de base. | basisbarema. |
Le Ministre de l'Emploi et du Travail et le Ministre des Affaires | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid en de Minister van Sociale |
sociales soumettent la proposition précitée pour avis au Ministre | Zaken leggen het bovenvermelde voorstel voor advies voor aan de |
compétent du gouvernement de la communauté ou la région ou du Collège | bevoegde Minister van de gemeenschaps- of gewestregering of het |
des Commissions communautaires. Cet avis doit être donné dans un délai | College van de Gemeenschapscommissies. Dit advies moet uitgebracht |
de 30 jours. A défaut d'avis rendu dans le délai fixé, cet avis est | worden binnen een termijn van 30 dagen. Bij ontstentenis van advies |
uitgebracht binnen de gestelde termijn wordt het geacht gunstig te | |
réputé favorable. | zijn. |
Le Ministre de l'Emploi et du Travail et le Ministre des Affaires | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid en de Minister van Sociale |
sociales signifient par écrit leur approbation ou leur non-approbation | Zaken betekenen schriftelijk hun goedkeuring of de niet-goedkeuring |
au fonds sectoriel dans les 45 jours qui suivent la réception de la | aan het sectoraal fonds binnen de 45 dagen na de ontvangst van het |
proposition précitée. A défaut de notification dans le délai fixé, la | voormelde voorstel. Bij ontstentenis van de betekening binnen de |
proposition est réputée approuvée. | gestelde termijn wordt het voorstel geacht goedgekeurd te zijn. |
Le fonds sectoriel est chargé de signifier l'approbation ou la | Het sectoraal fonds is belast met het betekenen van de goedkeuring of |
non-approbation aux employeurs concernés. | de niet-goedkeuring aan de werkgevers. |
§ 4. Les nouveaux engagements et l'augmentation du volume de travail | § 4. De nieuwe aanwervingen en de toename van het arbeidsvolume worden |
sont réalisés à partir du premier jour du trimestre qui suit la date | gerealiseerd vanaf de eerste dag van het kwartaal dat volgt op de |
de la signification visée au § 2 et au § 3. Les employeurs concernés | datum bedoeld in § 2 en in § 3. De betrokken werkgevers moeten voor |
doivent réaliser avant la fin du trimestre précité au minimum 50 % des | het einde van het bovenvermelde trimester over te gaan tot minstens 50 |
embauches prévues et une augmentation de 25 % minimum du volume de | % van de voorziene aanwervingen en tot verhoging van minstens 25 % van |
travail prévu, et pour le dernier jour du trimestre suivant, 100 % des | het voorziene arbeidsvolume en tegen de laatste dag van het volgende |
embauches préconisées et de 75 % minimum du volume de travail prévu. § 5. L'intervention du fonds sectoriel vis-à-vis des employeurs concernés est limitée aux prestations rémunérées, effectives et assimilées. Celle-ci est liquidée dans le mois de la réception des états trimestriels de prestation et la première fois sur production des copies des contrats de travail des travailleurs nouvellement engagés. Art. 5.Un employeur peut renoncer à son engagement à réaliser un effort supplémentaire en matière d'emploi en exécution de l'arrêté royal précité par lettre recommandée à la Poste adressée au fonds sectoriel. Sa renonciation prend cours le premier jour du trimestre |
trimester tot 100 % van de vooropgestelde aanwervingen en minstens 75 % van het voorziene arbeidsvolume. § 5. De tussenkomst van het sectoraal fonds ten voordele van de betrokken werkgevers is beperkt tot de effectieve en daarmee gelijkgestelde bezoldigde prestaties. Deze tussenkomst wordt gestort in de maand van ontvangst van de trimestriële prestatiestaten en voor de eerste maal na voorlegging van de copies van de arbeidsovereenkomsten van de nieuw aangeworven werknemers. Art. 5.Een werkgever mag afzien van zijn verbintenis om in uitvoering van het voormelde besluit een bijkomende inspanning inzake tewerkstelling te realiseren bij middel van een bij de Post aangetekende brief, gericht aan het sectoraal fonds. Deze opzegging neemt een aanvang op de eerste dag van het kwartaal volgend op de |
qui suit l'envoi de la lettre recommandée; il a notamment pour effet | verzending van de aangetekende brief; deze opzegging heeft met name de |
de suspendre l'intervention visée à l'article 3, § 5. | schorsing van de tussenkomst bedoeld in artikel 3, § 5 tot gevolg. |
Art. 6.Tous les six mois, le fonds sectoriel communique au Ministre |
Art. 6.Alle zes maanden maakt het sectoraal fonds een rapport, |
de l'Emploi et du Travail et au Ministre des Affaires sociales, le | |
rapport visé à l'article 3, § 6 de l'arrêté royal précité. Ce rapport | bedoeld in artikel 3, § 6 van het voornoemd koninklijk besluit, over |
aan de Minister van Tewerkstelling en Arbeid en aan de Minister van | |
Sociale Zaken. Dit rapport bevat per kwartaal, globaal, per werkgever | |
contient par trimestre au moins les données suivantes, globalement, | en, in voorkomend geval, per groepering van werkgevers, ten minste de |
par employeur et, le cas échéant, par groupement d'employeurs : | volgende gegevens : |
- l'emploi total exprimé en nombre de travailleurs occupés et en | - de totale tewerkstelling uitgedrukt in het aantal tewerkgestelde |
volume de travail pour le trimestre de référence et pour le trimestre | werknemers en in arbeidsvolume voor het refertekwartaal en het |
concerné, sur base de statistiques fournies par l'Office national de | betrokken kwartaal, op basis van statistieken van de Rijksdienst voor |
sécurité sociale; | Sociale Zekerheid; |
- le produit de la réduction de cotisations visée à l'article 2, § 1er, | - de opbrengst van de bijdrageverminderingen bedoeld in artikel 2, § |
son utilisation et le solde éventuel; | 1, zijn aanwending en het eventueel saldo; |
- le nombre de travailleurs recrutés en application de l'arrêté royal | - het aantal werknemers dat in toepassing van het voornoemd koninklijk |
précité; | besluit werd aangeworven; |
- des statistiques relatives aux qualifications, fonctions et régimes | - statistieken met betrekking tot de kwalificaties, functies en het |
de travail des travailleurs recrutés en application de l'arrêté royal | arbeidsregime van de werknemers aangeworven in toepassing van het |
précité; | voornoemd koninklijk besluit; |
- un avis relatif à l'adéquation entre qualifications et fonctions | - een advies betreffende de overeenstemming tussen kwalificaties en |
ainsi que les problèmes éventuellement rencontrés. | functies alsook de eventueel ondervonden problemen. |
Art. 7.Lorsque le fonds sectoriel n'utilise pas l'entièreté du |
Art. 7.Wanneer het sectoraal fonds het geheel van de opbrengst van de |
produit de la réduction de cotisations visée à l'article 2, § 1er, en | bijdrageverminderingen bedoeld in artikel 2, § 1 niet gebruikt, met |
ce compris les intérêts, le solde est reporté au trimestre suivant. | inbegrip van de renten, wordt het saldo overgedragen naar het volgende |
Lorsque le solde cumulé dépasse le dernier produit de la réduction de | kwartaal. Wanneer het gecumuleerd saldo de door de Rijksdienst voor |
Sociale Zekerheid aan het sectoraal fonds gestortte laatste opbrengst | |
cotisations versé par l'Office national de sécurité sociale au fonds | van de bijdrageverminderingen overtreft, zal het verschil gestort |
sectoriel, la différence est versée par le fonds sectoriel au fonds | worden door het sectoraal fonds aan het daartoe opgerichte non-profit |
pour l'emploi non marchand créé à cette fin. | tewerkstellingsfonds. |
Art. 8.Pour satisfaire aux missions qui lui sont confiées par le |
Art. 8.Om te voldoen aan de opdrachten die door dit besluit aan het |
présent arrêté et par dérogation aux dispositions du présent arrêté, | sectoraal fonds zijn toevertrouwd en in afwijking van de bepalingen |
le fonds sectoriel peut solliciter auprès du Ministre de l'Emploi et | van dit besluit kan het sectoraal fonds bij de Minister van |
du Travail l'autorisation d'engager du personnel pour lequel il | Tewerkstelling en Arbeid de toelating vragen om personeel aan te |
werven waarvoor het sectoraal fonds de tussenkomst ontvangst voorzien | |
perçoit l'intervention visée à l'article 4, § 5. Par ailleurs, sur | in artikel 4, § 5. Bovendien kan het sectoraal fonds, op grond van |
base de l'intervention précitée, le fonds sectoriel peut se voir | voormelde tussenkomst, de terugbetaling bekomen van |
rembourser des frais administratifs plafonnés à 90 000 francs par | administratiekosten geplafonneerd tot 90 000 frank per kwartaal. |
trimestre. Art. 9.Dans les secteurs de la compétence du Ministre de la Santé |
Art. 9.In de sectoren waar de Minister van Volksgezondheid bevoegd |
publique, celui-ci est associé au Ministre de l'Emploi et du Travail | is, wordt deze toegevoegd aan de Minister van Tewerkstelling en Arbeid |
et au Ministre des Affaires sociales pour les dispositions visées au | en aan de Minister van Sociale Zaken voor de bepalingen bedoeld in dit |
présent arrêté. | besluit. |
Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 1998, sauf |
Art. 10.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 1998, met |
l'article 7 qui entre en vigueur le 1er janvier 1999. | uitzondering van artikel 7 dat in werking treedt op 1 januari 1999. |
Donné à Bruxelles, le 20 mai 1998. | Gegeven te Brussel, 20 mei 1998. |
La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en arbeid, |
Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Mme M. DE GALAN | Mevr. M. DE GALAN |
Le Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
M. COLLA | M. COLLA |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 29 juin 1981, Moniteur belge du 2 juillet 1981. | Wet van 29 juni 1981, Belgisch Staatsblad van 2 juli 1981. |
Loi du 26 juillet 1996, Moniteur belge du 1er août 1996. | Wet van 26 juli 1996, Belgisch Staatsblad van 1 augustus 1996. |
Loi du 6 décembre 1996, Moniteur belge du 24 décembre 1996. | Wet van 6 december 1996, Belgisch Staatsblad van 24 december 1996. |
Loi du 13 février 1998, du 19 février 1998. | Wet van 13 februari 1998, Belgisch Staatsblad van 19 februari 1998. |
Arrêté royal du 5 février 1997, Moniteur belge du 27 février 1997. | Koninklijk besluit van 5 februari 1997, Belgisch Staatsblad van 27 |
februari 1997. | |
Arrêté royal du 16 avril 1998, Moniteur belge du 24 avril 1998. | Koninklijk besluit van 16 april 1998, Belgisch Staatsblad van 24 april |
1998. |