← Retour vers "Arrêté ministériel agréant un agent désigné par une société de gestion, en application de l'article XI.263, § 3, du Code de droit économique "
Arrêté ministériel agréant un agent désigné par une société de gestion, en application de l'article XI.263, § 3, du Code de droit économique | Ministerieel besluit tot erkenning van een door een beheersvennootschap aangewezen persoon, in toepassing van artikel XI.263, § 3, van het Wetboek van economisch recht |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
20 JUIN 2019. - Arrêté ministériel agréant un agent désigné par une | 20 JUNI 2019. - Ministerieel besluit tot erkenning van een door een |
beheersvennootschap aangewezen persoon, in toepassing van artikel | |
société de gestion, en application de l'article XI.263, § 3, du Code | XI.263, § 3, van het Wetboek van economisch recht |
de droit économique | |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
Vu le Code de droit économique, l' article XI.263, § 3; | Gelet op het Wetboek van economisch recht, artikel XI.263, § 3; |
Vu l'arrêté royal du 11 décembre 1997 relatif à l'agrément des agents | Gelet op het koninklijk besluit van 11 december 1997 betreffende de |
erkenning van de, op grond van artikel 74 van de wet van 30 juni 1994 | |
désignés par les sociétés de gestion sur base de l'article 74 de la | betreffende het auteursrecht en de naburige rechten, door de |
loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins; | beheersvennootschappen aangewezen personen; |
Considérant qu'en vertu de l'article XI.263, § 3, du Code de droit | Overwegende dat krachtens artikel XI.263, § 3, van het Wetboek van |
économique, les agents désignés par des sociétés de gestion sont | economisch recht, de door de beheersvennootschappen aangewezen |
autorisés à procéder à la constatation, jusqu'à preuve du contraire, | personen, gemachtigd worden, over te gaan tot de vaststelling, tot het |
d'une représentation, d'une exécution, d'une reproduction ou d'une | tegendeel bewezen is, van een opvoering, uitvoering, reproductie of |
exploitation quelconque, ainsi que celle de toute déclaration inexacte | enig andere exploitatie, alsook van een onjuiste verklaring over de |
concernant les oeuvres représentées, exécutées ou reproduites ou | opgevoerde, uitgevoerde of gereproduceerde werken of over de |
concernant les recettes; | ontvangsten; |
Considérant qu'en vertu de l'article XI.263, § 3, du Code de droit | Overwegende dat krachtens artikel XI.263, § 3, van het Wetboek van |
économique, les agents désignés par les sociétés de gestion doivent | economisch recht, de door de beheersvennootschappen aangewezen |
être agréés par le ministre qui a le droit d'auteur dans ses | personen erkend moeten worden door de minister die bevoegd is voor het |
attributions; | auteursrecht; |
Considérant que la personne visée par le présent arrêté possède | Overwegende dat de in dit besluit vermelde persoon beschikt over de |
l'honorabilité professionnelle nécessaire et l'expérience adéquate | vereiste professionele betrouwbaarheid en ervaring om de |
pour effectuer les constatations prévues à l'article XI.263, § 3, du | vaststellingen voorzien bij artikel XI.263, § 3, van het Wetboek van |
Code de droit économique, | economisch recht te verrichten, |
Arrête : | Besluit : |
Article unique. Est agréé en application de l'article XI.263, § 3, du | Enig artikel. Wordt in toepassing van artikel XI.263, § 3, van het |
Code de droit économique pour la société de gestion « scrl SABAM », | Wetboek van Economisch recht erkend voor de beheersvennootschap "cvba |
rue d'Arlon 75-77, 1040 Bruxelles dont, le numéro d'entreprise est | SABAM", Aarlenstraat 75-77, 1040 Brussel, met ondernemingsnummer |
0402.989.270: | 0402.989.270: |
M. Erwin Germain, domicilié à 7040 Quévy. | dhr. Erwin Germain, wonende te 7040 Quévy. |
Bruxelles, le 20 juin 2019. | Brussel, 20 juni 2019. |
K. PEETERS | K. PEETERS |