Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 18 décembre 2013 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 18 december 2013 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
Agriculture et Pêche | Landbouw en Visserij |
20 JUIN 2014. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du | 20 JUNI 2014. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
18 décembre 2013 portant des mesures complémentaires temporaires de | ministerieel besluit van 18 december 2013 houdende tijdelijke |
conservation des réserves de poisson en mer | aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee |
Le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de | De Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en |
l'Agriculture et de la Politique de la Ruralité, | Plattelandsbeleid, |
Vu le décret du 28 juin 2013 relatif à la politique de l'agriculture | Gelet op het decreet van 28 juni 2013 betreffende het landbouw- en |
et de la pêche ; | visserijbeleid; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2005 instituant une | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2005 tot |
licence de pêche et portant des mesures temporaires pour l'exécution | de instelling van een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen |
du régime communautaire relatif à la conservation et à l'exploitation | voor de uitvoering van de communautaire regeling inzake de |
durable des ressources halieutiques, modifié par l'arrêté du | instandhouding en de duurzame exploitatie van de visbestanden, |
Gouvernement flamand du 22 juillet 2011, notamment l'article 18 ; | gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 22 juli 2011, artikel 18; |
Vu l'arrêté ministériel du 18 décembre 2013 portant des mesures | Gelet op het ministerieel besluit van 18 december 2013 houdende |
complémentaires de conservation des réserves de poisson en mer, | tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden |
modifié par les arrêtés ministériels des 6 février 2014, 11 avril 2014 | in zee, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 6 februari 2014, |
et 15 mai 2014 ; | 11 april 2014 en 15 mei 2014; |
Vu le Règlement (UE) n° 43/2014 du Conseil du 20 janvier 2014 | Gelet op de Verordening (EU) nr. 43/2014 van de Raad van 20 januari |
établissant, pour 2014, les possibilités de pêche pour certains stocks | 2014 tot vaststelling voor 2014, van de vangstmogelijkheden voor |
halieutiques ou groupes de stocks halieutiques dans les eaux de l'UE | sommige visbestanden en groepen visbestanden in de EU-wateren en, voor |
EU-vaartuigen, in bepaalde niet-EU wateren; | |
et, pour les navires de l'UE, dans certaines eaux n'appartenant pas à l'UE ; | Gelet op Verordening (EG) nr. 1342/2008 van de Raad van 18 december |
Vu le Règlement (CE) n° 1342/2008 du Conseil du 18 décembre 2008 | 2008 tot vaststelling van een lange termijnplan voor |
établissant un plan à long terme pour les stocks de cabillaud et les | kabeljauwbestanden en de bevissing van deze bestanden, en tot |
pêcheries exploitant ces stocks et abrogeant le Règlement (CE) n° | intrekking van Verordening (EG) nr. 423/2004; |
423/2004 ; Vu le Règlement (CE) n° 388/2006 du Conseil du 23 février 2006 | Gelet op Verordening (EG) nr. 388/2006 van de Raad van 23 februari |
établissant un plan pluriannuel pour l'exploitation durable de la | 2006 tot vaststelling van een meerjarenplan voor de duurzame |
ressource de la sole dans le Golfe de Gascogne ; | exploitatie van het tongbestand in de Golf van Biskaje; |
Vu le Règlement (CE) n° 509/2007 du Conseil du 7 mai 2007 établissant | Gelet op Verordening (EG) nr. 509/2007 van de Raad van 7 mei 2007 tot |
un plan pluriannuel pour l'exploitation durable du stock de sole dans | vaststelling van een meerjarenplan voor de duurzame exploitatie van |
la Manche occidentale ; | het tongbestand in het westelijk Kanaal; |
Vu le Règlement (CE) n° 676/2007 du Conseil du 11 juin 2007 | Gelet op Verordening (EG) nr. 676/2007 van de Raad van 11 juni 2007 |
établissant un plan pluriannuel de gestion pour les pêcheries | tot vaststelling van een beheersplan voor de bevissing van de schol- |
exploitant des stocks de plie et de sole en mer du Nord ; | en tongbestanden in de Noordzee; |
Vu le Règlement (CE) n° 1005/2008 du Conseil du 29 septembre 2008 | Gelet op Verordening (EG) nr. 1005/2008 van de Raad van 29 september |
2008 houdende de totstandbrenging van een communautair systeem om | |
établissant un système communautaire destiné à prévenir, à décourager | illegale, ongemelde en ongereglementeerde visserij te voorkomen, tegen |
et à éradiquer la pêche illicite, non déclarée et non règlementée, | te gaan en te beëindigen, tot wijziging van Verordeningen (EEG) nr. |
modifiant les Règlements (CEE) n° 2847/93, (CE) n° 1936/2001 et (CE) | 2847/93, (EG) nr. 1936/2001 en (EG) nr. 601/2004 en tot intrekking van |
n° 601/2004 et abrogeant les Règlements (CE) n° 1093/94 et (CE) n° | Verordeningen (EG) nr. 1093/94 en (EG) nr. 1447/1999; |
1447/1999 ; Vu le Règlement (CE) n° 1224/2009 du Conseil du 20 novembre 2009 | Gelet op Verordening (EG) nr. 1224/2009 van de Raad van 20 november |
instituant un régime communautaire de contrôle afin d'assurer le | 2009 tot vaststelling van een communautaire controleregeling die de |
respect des règles de la politique commune de la pêche, modifiant les | naleving van de regels van het gemeenschappelijk visserijbeleid moet |
garanderen, tot wijziging van Verordeningen (EG) nr. 847/96, (EG) nr. | |
Règlements (CE) n° 847/96, (CE) n° 2371/2002, (CE) n° 811/2004, (CE) | 2371/2002, (EG) nr. 811/2004, (EG) nr. 768/2005, (EG) nr. 2115/2005, |
n° 768/2005, (CE) n° 2115/2005, (CE) n° 2166/2005, (CE) n° 388/2006, | (EG) nr. 2166/2005, (EG) nr. 388/2006, (EG) nr. 509/2007, (EG) nr. |
(CE) n° 509/2007 2847/93, (CE) n° 676/2007, (CE) n° 1098/2007, (CE) n° | 676/2007, (EG) nr. 1098/2007, (EG) nr. 1300/2008, (EG) nr. 1342/2008 |
1300/2008, (CE) n° 1342/2008 et abrogeant les Règlements (CE) n° | en tot intrekking van Verordeningen (EEG) nr. 2847/93, (EG) nr. |
2847/93, (CE) n° 1627/94 et (CE) n° 1966/2006 ; | 1627/94 en (EG) nr. 1966/2006; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er ; | 1973, artikel 3, § 1; |
Vu l'urgence ; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que pour l'année 2014 des limitations de captures pour la | Overwegende het feit dat voor het jaar 2014 vangstbeperkingen moeten |
pêche doivent être fixées afin d'étaler les débarquements, il est | worden vastgesteld om de aanvoer te spreiden, en er bijgevolg zonder |
nécessaire, en conséquence, de prendre sans retard des mesures de | verwijl behoudsmaatregelen moeten worden getroffen om de door de EU |
conservation afin de ne pas dépasser les quantités autorisées par la UE ; | toegestane vangsten niet te overschrijden; |
Considérant l'avis que la commission des quotas a formulé lors de sa | Overwegende het advies van de quotacommissie op haar zitting van 10 |
séance du 10 juin 2014 ; | juni 2014 heeft geformuleerd; |
Considérant que le 30 juin 2014 va terminer la première période de six | Overwegende dat de eerste toewijsperiode van 6 maanden in geval van |
toewijzing in functie van het motorvermogen in het collectief | |
mois dans le cas d'une attribution en fonction de la puissance motrice | benuttingssysteem voor vaartuigen behorend tot het groot vlootsegment |
pour les grands navires qui ressortent d'un système de gestion | afloopt op 30 juni 2014, het derhalve noodzakelijk is de toegewezen |
collectif. Il est nécessaire de fixer les quantités attribuées par kW | hoeveelheden per kW voor de volgende periode 1 juli 2014 - 31 oktober |
pour la prochaine période du 1er juillet 2014 jusqu'au 31 octobre 2014 | 2014 vast te stellen; |
; Considérant qu'un meilleur étalement des débarquements de cabillauds | Overwegende dat een betere spreiding van de aanvoer van kabeljauw II, |
II, IV, peut être réalisé en modifiant des maxima de captures par | IV kan bewerkstelligd worden door aanpassing van de maximale vangsten |
voyage en mer, calculé par jour de navigation de présence dans la zone | per zeereis, gerekend per vaartdag aanwezigheid in het gebied in |
concernée, | kwestie, |
Arrête : | Besluit: |
Article 1er.Dans l'article 10, § 1er, de l'arrêté ministériel du 18 |
Artikel 1.In het artikel 10 § 1 van het ministerieel besluit van 18 |
décembre 2013 portant des mesures complémentaires temporaires de | december 2013 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het |
conservation des réserves de poisson en mer, modifié par l'arrêté | behoud van de visbestanden in zee, gewijzigd bij het ministerieel |
ministériel du 11 avril 2014, le nombre "70" est remplacé par le | besluit van 11 april 2014, wordt het getal "70" vervangen door het |
nombre "60". | getal "60". |
Art. 2.A l'article 14 du même arrêté, sont apportées les |
Art. 2.Aan het artikel 14 van hetzelfde besluit, worden volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht: |
1° dans le § 1er le nombre "447" est remplacé par le nombre "419" ; | 1° in § 1 wordt het getal "447" vervangen door het getal "419", |
2° le § 1er est complété par la disposition suivante : | 2° aan § 1 wordt volgende bepaling toegevoegd: |
"Le quota total de soles dans les zones c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord | "Het totale tongquotum in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en |
et l'Estuaire de l'Escaut), réservé pour les navires de pêche ayant | Schelde-estuarium) dat gereserveerd is voor de vissersvaartuigen met |
une puissance motrice supérieure à 221 kW, est de 629 tonnes pour la | een motorvermogen van meer dan 221 kW, bedraagt voor de periode van 1 |
période du 1er janvier 2014 au 31 décembre 2014 inclus. | januari 2014 tot en met 31 december 2014, 629 ton. |
A l'épuisement de ce quota et ce jusqu'au 31 décembre 2014, il est | Als dat quotum is opgebruikt, is het voor die vissersvaartuigen tot en |
interdit à ces navires de pêche de débarquer de la sole provenant des | met 31 december 2014 verboden nog tong aan te voeren uit de |
zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut)." | i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium)." |
3° dans le § 2 le nombre "50" est remplacé par le nombre "65" ; | 3° in § 2 wordt het getal "50" vervangen door het getal "65"; |
4° dans le § 3 le nombre "35" est remplacé par le nombre "45" ; | 4° in § 3 wordt het getal "35" vervangen door het getal "45"; |
5° le § 3 est complété par un alinéa suivant : | 5° § 3 wordt aangevuld met een volgend lid: |
"A partir du 1er juillet 2014 jusqu'au 31 octobre 2014 inclus, il est | "Van 1 juli 2014 tot en met 31 oktober 2014 is het in de |
interdit que dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire | i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) voor een |
de l'Escaut), les captures de soles d'un navire de pêche d'une | |
puissance motrice de plus de 221 kW dépassent une quantité égale à | vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 221 kW verboden bij |
de tongvangst een hoeveelheid te overschrijden, die gelijk is aan 4500 | |
4500 kg, majorée d'une quantité égale à 18 kg multiplié par la | kg, vermeerderd met een hoeveelheid die gelijk is aan 18 kg |
puissance du navire de pêche exprimée en kW." | vermenigvuldigd met het motorvermogen van het vissersvaartuig, uitgedrukt in kW." |
Art. 3.Dans l'article 15 du même arrêté, sont apportées les |
Art. 3.Aan het artikel 15 van hetzelfde besluit, worden volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht: |
1° dans le § 1er le nombre "1045" est remplacé par le nombre "1148" et | 1° in § 1 wordt het getal "1045" vervangen door het getal "1148" en |
le nombre "5100" est remplacé par le nombre "5604", | het getal "5100" vervangen door het getal "5604", |
2° dans le § 2 le nombre "230" est remplacé par le nombre "290", | 2° in § 2 wordt het getal "230" vervangen door het getal "290", |
3° le § 3 est complété par un deuxième alinéa : | 3° § 3 wordt aangevuld met een tweede lid: |
"A partir du 1er juillet 2014 jusqu'au 31 octobre 2014 inclus, il est | "Van 1 juli 2014 tot en met 31 oktober 2014 is het in de |
interdit dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire de | i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) voor een |
l'Escaut), que les captures de plies d'un navire de pêche, ayant une | |
puissance motrice supérieure à 221 kW, dépassent une quantité égale à | vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 221 kW, verboden |
bij de scholvangst een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan | |
215 kg multiplié par la puissance motrice du navire de pêche exprimée | 215 kg, vermenigvuldigd met het motorvermogen van het vissersvaartuig, |
en kW." | uitgedrukt in kW." |
Art. 4.Dans l'article 16 du même arrêté sont apportées les |
Art. 4.Aan het artikel 16 van hetzelfde besluit, worden volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht: |
1° dans le § 1er le nombre "46" est remplacé par le nombre "49" et le | 1° in § 1 wordt het getal "46" vervangen door het getal "49" en wordt |
nombre "614" est remplacé par le nombre "655", | het getal "614" vervangen door het getal "655", |
2° le § 2 est complété par l'alinéa suivant : | 2° in § 2 wordt aangevuld met volgend lid: |
"En dérogation à l'alinéa précédent, il est interdit de pêcher de la | |
sole dans les zones-c.i.e.m. VIIf,g pour les navires de pêche d'une | "In afwijking met vorig lid is het voor een vissersvaartuig met een |
puissance motrice inférieure ou égale à 221 kW et cela pendant la | motorvermogen van 221 kW of minder in de periode van 1 juli 2014 tot |
période du 1er juillet 2014 jusqu'à 31 décembre 2014 inclus." | en met 31 december 2014 in de i.c.e.s.-gebieden VIIf,g verboden tong |
3° le § 3 est complété par la disposition suivante : | te vangen." 3° aan § 3 wordt volgende bepaling toegevoegd: |
"A partir du 1er juillet 2014 jusqu'au 31 octobre 2014 inclus, il est | "Van 1 juli 2014 tot en met 31 oktober 2014 is het in de |
interdit que dans les zones-c.i.e.m. VIIf,g les captures de soles d'un | i.c.e.s.-gebieden VIIf,g voor een vissersvaartuig met een |
navire de pêche d'une puissance motrice supérieure à 221 kW dépassent | motorvermogen van meer dan 221 kW verboden bij de tongvangst een |
une quantité égale à 6 kg, multiplié par la puissance motrice du | hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan 6 kg, vermenigvuldigd |
navire de pêche, exprimée en kW. | met het motorvermogen van het vissersvaartuig uitgedrukt in kW. |
En dérogation à l'alinéa précédent pour les navires qui sont repris | In afwijking met vorig lid wordt voor de vaartuigen, die voorkomen op |
sur la liste "Licences de pêche, Golfe de Gascogne 2014" mentionnée à | de lijst "Visvergunningen Golf van Gascogne 2014" zoals bepaald in |
l'article 21, la quantité de sole mentionnée à l'alinéa précédent est | |
diminuée d'une quantité égale à 3 kg, multiplié par la puissance | artikel 21, de hoeveelheid verlaagd met een hoeveelheid van 3 kg, |
motrice du navire de pêche, exprimée en kW." | vermenigvuldigd met het motorvermogen van het vissersvaartuig uitgedrukt in kW." |
Art. 5.A l'article 17 du même arrêté, sont apportées les |
Art. 5.In artikel 17 van hetzelfde besluit, worden volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht: |
1° le § 1er est complété par un deuxième alinéa : | 1° de § 1 wordt aangevuld met een tweede lid: |
"A partir du 1er juillet 2014 jusqu'au 31 octobre 2014 inclus, il est | "Van 1 juli 2014 tot en met 31 oktober 2014 is het in de |
interdit que dans les zones-c.i.e.m. VIIh,j,k les captures de soles | i.c.e.s.-gebieden VIIh,j,k voor een vissersvaartuig met een |
d'un navire de pêche d'une puissance motrice supérieure à 221 kW | motorvermogen van meer dan 221 kW verboden bij de tongvangst een |
dépassent une quantité égale à 1.000 kg." | hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan 1.000 kg. |
2° le § 2 est complété par un deuxième alinéa : | 2° de § 2 wordt aangevuld met een tweede lid: |
"A partir du 1er juillet 2014 jusqu'au 31 octobre 2014 inclus, il est | "Van 1 juli 2014 tot en met 31 oktober 2014 is het in de |
interdit que dans les zones-c.i.e.m. VIIh,j,k les captures de plies | i.c.e.s.-gebieden VIIh,j,k voor een vissersvaartuig met een |
d'un navire de pêche d'une puissance motrice supérieure à 221 kW | motorvermogen van meer dan 221 kW verboden bij de scholvangst een |
dépassent une quantité égale à 50 kg." | hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan 50 kg." |
Art. 6.Dans l'article 18 du même arrêté, modifié par les arrêtés |
Art. 6.In het artikel 18 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij |
ministériels des 6 février 2014 et 15 mai 2014 sont apportées les | ministeriële besluiten van 6 februari 2014 en 15 mei 2014, worden |
modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht: |
1° le § 2 est complété par un troisième alinéa : | 1° § 2 wordt aangevuld met een derde lid: |
"Eigenaars van vissersvaartuigen met een motorvermogen van meer dan | |
"Les propriétaires des bateaux de pêche peuvent, demander une | 221 kW kunnen een toewijzing van vangstmogelijkheden voor de kabeljauw |
allocation des possibilités de capture de cabillaud en fonction de la | uit de i.c.e.s.-gebieden II, IV in functie van het motorvermogen in |
puissance motrice et demander l'application du § 4 alinéa 3. A cette | toepassing van § 4 lid 3 aanvragen. Daartoe dienen ze voor 15 juli |
fin ils doivent introduire une demande auprès du service avant le 15 | 2014 een verzoek bij de dienst in te brengen. Indien er geen geldige |
juillet 2014. Si aucune demande n'est introduite, l'article 24 est | aanvraag wordt ingediend, is artikel 24 van toepassing."' |
d'application." | |
2° le § 4 est complété par un troisième alinéa : | 2° § 4 wordt aangevuld met een derde lid: |
"A partir du 1er juillet 2014 jusqu'au 31 octobre 2014 inclus, il est | "Vanaf 1 juli 2014 tot en met 31 oktober 2014 is het in de |
interdit dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire de | i.c.e.s.-gebieden II, IV voor een vissersvaartuig met een |
l'Escaut), que les captures de cabillaud d'un bateau de pêche, ayant | motorvermogen van meer dan 221 kW, verboden bij de kabeljauwvangst een |
une puissance supérieure à 221 kW, dépassent une quantité égale à 3000 | hoeveelheid te overschrijden, die gelijk is aan 3.000 kg verhoogd met |
kg majorée d'une quantité égale à 16 kg multiplié par la puissance | een hoeveelheid die gelijk is aan 16 kg, vermenigvuldigd met het |
motrice du bateau de pêche exprimée en kW." | motorvermogen van het vissersvaartuig, uitgedrukt in kW." |
Art. 7.A l'article 24 du même arrêté, modifié par les arrêtés |
Art. 7.In het artikel 24 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij |
ministériels du 11 avril 2014 et 15 mai 2014, sont apportées les | ministeriële besluiten van 11 april 2014 en 15 mei 2014, worden |
modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht: |
1° le § 1er est complété par un quatrième alinéa, comme suit : | 1° aan § 1 wordt een vierde lid toegevoegd, dat luidt als volgt: |
"Dans la période du 1er juillet 2014 jusqu'au 31 octobre 2014 inclus, | "In de periode van 1 juli 2014 tot en met 31 december 2014 is het in |
il est interdit dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et | |
l'Estuaire de l'Escaut) que les captures totales de cabillauds par | |
voyage en mer, réalisées par un bateau de pêche dont la puissance | de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) voor een |
motrice est égale ou inférieure à 221 kW et qui est repris sur la | vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW of minder, en dat |
Liste officielle des navires de pêche belges 2014 comme équipé pour la | volgens de Officiële lijst der Belgische vissersvaartuigen 2014 is |
uitgerust met de boomkor, verboden bij de kabeljauwvangst per zeereis | |
pêche au chalut à perches, dépassent une quantité égale à 300 kg | een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan 300 kg, |
multiplié par le nombre de jours de navigation réalisés au cours de ce | vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die |
voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question." | zeereis in de desbetreffende i.c.e.s.-gebieden." |
2° le § 2 est complété par un quatrième alinéa, comme suit : | 2° aan § 2 wordt een vierde lid toegevoegd, dat luidt als volgt: |
"Dans la période du 1er juillet 2014 jusqu'au 31 octobre 2014 inclus, | "In de periode van 1 juli 2014 tot en met 31 december 2014 is het in |
il est interdit dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et | |
l'Estuaire de l'Escaut) que les captures totales de cabillauds par | |
voyage en mer, réalisées par un bateau de pêche dont la puissance | de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) voor een |
motrice est supérieure à 221 kW et qui est repris sur la Liste | vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 221 kW, en dat |
officielle des navires de pêche belges 2014 comme équipé pour la pêche | volgens de Officiële lijst der Belgische vissersvaartuigen 2014 is |
uitgerust met de boomkor, verboden bij de kabeljauwvangst per zeereis | |
au chalut à perches, dépassent une quantité égale à 600 kg multiplié | een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan 600 kg, |
par le nombre de jours de navigation réalisés au cours de ce voyage en | vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die |
mer dans les zones-c.i.e.m. en question." | zeereis in de desbetreffende i.c.e.s.-gebieden." |
3° le § 3 est complété par un quatrième alinéa suivant : | 3° aan § 3 wordt een vierde lid toegevoegd, dat luidt als volgt: |
"Dans la période du 1er juillet 2014 jusqu'au 31 octobre 2014 inclus, | "In de periode van 1 juli 2014 tot en met 31 december 2014 is het in |
il est interdit dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et | de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) voor een |
l'Estuaire de l'Escaut) que les captures totales de cabillauds par | |
voyage en mer, réalisées par un bateau de pêche qui n'est pas repris | vissersvaartuig dat volgens de Officiële lijst der Belgische |
sur la Liste officielle des navires de pêche belges 2014 comme équipé | vissersvaartuigen 2014 niet is uitgerust met de boomkor, verboden bij |
de kabeljauwvangst een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan | |
pour la pêche au chalut à perches, dépassent une quantité égale à 700 | 700 kg, vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens |
kg multiplié par le nombre de jours de navigation réalisés au cours de | die zeereis in de desbetreffende i.c.e.s.-gebieden." |
ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question." | |
4° dans le § 4 le nombre "25" est remplacé par le nombre "75" à partir | 4° in § 4 wordt met ingang van 1 juli 2014 het getal "25" vervangen |
du 1er juillet 2014 ; | door het getal "75"; |
5° dans le § 5 le nombre "50" est remplacé par le nombre "150" à | 5° in § 5 wordt met ingang van 1 juli 2014 het getal "50" vervangen |
partir du 1er juillet 2014 ; | door het getal "150"; |
6° le § 6 est complété par un troisième alinéa : | 6° § 6 lid 2 wordt aangevuld met een derde lid: |
"Les quantités reprises aux paragraphes 1er, 2 et 3 sont majorées de | "De hoeveelheden vermeld in paragraaf 1, 2 en 3 worden in de periode |
250 kg par jour de navigation pendant la période du 1er juillet 2014 | van 1 juli 2014 tot en met 31 december 2014 met 250 kg per vaartdag |
jusqu'au 31 décembre 2014 inclus, si le navire de pêche concerné a | verhoogd, als het vaartuig in kwestie gedurende de gehele visreis |
utilisé un engin TR 1 au BT 1 pendant toute la marée." | actief was met TR 1 of BT 1-vistuig." |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2014 et |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2014 en houdt op van |
cessera d'être en vigueur le 1er janvier 2015. | kracht te zijn op 1 januari 2015. |
Bruxelles, le 20 juin 2014. | Brussel, 20 juni 2014. |
Le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de | De Vlaamse minister van Economie, Buitenlands beleid, |
l'Agriculture et de la Politique de la Ruralité, | Landbouw en Plattelandsbeleid, |
K. PEETERS | K. PEETERS |