Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 20/06/2007
← Retour vers "Arrêté ministériel relatif à l'émission par l'Etat belge d'un emprunt dénommé « Obligations linéaires - Floating Rate - 22 juin 2011 », en abrégé « OLO FRN 2011 » "
Arrêté ministériel relatif à l'émission par l'Etat belge d'un emprunt dénommé « Obligations linéaires - Floating Rate - 22 juin 2011 », en abrégé « OLO FRN 2011 » Ministerieel besluit betreffende de uitgifte door de Belgische Staat van een lening genaamd « Lineaire obligaties - Floating Rate - 22 juni 2011 », afgekort « OLO FRN 2011 »
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN
20 JUIN 2007. - Arrêté ministériel relatif à l'émission par l'Etat 20 JUNI 2007. - Ministerieel besluit betreffende de uitgifte door de
belge d'un emprunt dénommé « Obligations linéaires - Floating Rate - Belgische Staat van een lening genaamd « Lineaire obligaties -
22 juin 2011 », en abrégé « OLO FRN 2011 » Floating Rate - 22 juni 2011 », afgekort « OLO FRN 2011 »
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
Vu la loi du 2 janvier 1991 relative au marché des titres de la dette Gelet op de wet van 2 januari 1991 betreffende de markt van de
publique et aux instruments de la politique monétaire, modifiée par effecten van de overheidsschuld en het monetair
les lois du 28 juillet 1992, 22 juillet 1993, 4 avril 1995, 15 juillet beleidsinstrumentarium, gewijzigd bij de wetten van 28 juli 1992, 22
1998, 15 décembre 2004 et du 14 décembre 2005; juli 1993, 4 april 1995, 15 juli 1998, 15 december 2004 en van 14
Vu la loi du 28 décembre 2006 contenant le budget des Voies et Moyens december 2005; Gelet op de wet van 28 december 2006 houdende de
de l'année budgétaire 2007, notamment l'article 8, § 1er, 1°; Rijksmiddelenbegroting voor het begrotingsjaar 2007, inzonderheid op artikel 8, § 1, 1°;
Vu l'arrêté royal du 23 janvier 1991 relatif aux titres de la dette de Gelet op het koninklijk besluit van 23 januari 1991 betreffende de
effecten van de Staatsschuld, gewijzigd bij de koninklijke besluiten
l'Etat, modifié par les arrêtés royaux du 22 juillet 1991, 10 février van 22 juli 1991, 10 februari 1993, 26 november 1998, 11 juni 2001 en
1993, 26 novembre 1998, 11 juin 2001 et 5 mars 2006; 5 maart 2006;
Vu l'arrêté royal du 16 octobre 1997 relatif aux obligations Gelet op het koninklijk besluit van 16 oktober 1997 betreffende de
linéaires, modifié par les arrêtés royaux du 6 décembre 2000, du 19 lineaire obligaties, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 6
mars 2002 et du 26 mars 2004; december 2000, 19 maart 2002 en 26 maart 2004;
Vu l'arrêté royal du 7 janvier 2007 autorisant le Ministre des Gelet op het koninklijk besluit van 7 januari 2007 dat de Minister van
Finances à poursuivre, en 2007, l'émission des emprunts dénommés « Financiën machtigt tot de voortzetting, in 2007, van de uitgifte van
Obligations linéaires » et l'émission des emprunts dénommés « bons de leningen genaamd « Lineaire obligaties » en van de uitgifte van de
d'Etat », notamment l'article 1er, 1); leningen genaamd « Staatsbons », inzonderheid op artikel 1, 1);
Vu l'arrêté ministériel du 12 décembre 2000 relatif aux règles Gelet op het ministerieel besluit van 12 december 2000 betreffende de
générales concernant les obligations linéaires, modifié par les algemene regels inzake de lineaire obligaties, gewijzigd bij de
arrêtés ministériels du 22 mars 2002 et du 26 mars 2004, ministeriële besluiten van 22 maart 2002 en van 26 maart 2004,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté on entend par :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

1° « Euribor » : le taux d'intérêt des dépôts à trois mois en euros « Euribor » : de rentevoet van de deposito's op drie maanden in euro
sur le marché interbancaire, désigné comme tel et fixé conjointement op de interbancaire markt, als dusdanig aangewezen en gezamenlijk
par le « European Banking Federation » et le « Financial Market vastgesteld door de « European Banking Federation » en de « Financial
Association » (ou toute autre compagnie, association ou fédération Market Association » (of elke andere vennootschap, vereniging of
établie par les promoteurs associés pour proposer, compiler et publier federatie opgericht door de verenigde promotoren om dergelijke
un tel taux d'intérêt); intrestvoet voor te stellen, te compileren en openbaar te maken);
2° jour ouvrable bancaire : tout jour où le système Target bankwerkdag : iedere dag dat het Target-systeem (Trans-European
(Trans-European Automated Real-time Gross settlement Express Transfer Automated Realtime Gross settlement Express Transfer system)
System) est opérationnel. operationeel is.

Art. 2.Il est émis, en 2007, un emprunt dénommé « Obligations

Art. 2.In 2007 wordt er een lening genaamd « Lineaire obligaties -

linéaires - Floating Rate - 22 juin 2011 », en abrégé « OLO FRN 2011 ». Floating Rate - 22 juni 2011 », afgekort « OLO FRN 2011 », uitgegeven.
La première tranche de cette ligne d'obligations linéaires est émise De eerste tranche van deze lijn van lineaire obligaties wordt
par voie de syndication avec prise ferme conformément aux usages du uitgegeven via syndicatie met vaste overname overeenkomstig de
marché. gebruiken van de markt.
Le prix d'émission de la première tranche est fixé à 99,925 pour cent De uitgifteprijs van de eerste tranche is vastgesteld op 99,925
de la valeur nominale. procent van de nominale waarde.

Art. 3.§ 1er. La date de l'émission de la première tranche de

Art. 3.§ 1. De uitgiftedatum van de eerste tranche van de lening is

l'emprunt est fixée au 18 juin 2007. vastgesteld op 18 juni 2007.
Les titres ainsi émis sont livrés et payés le 22 juin 2007. De aldus uitgegeven effecten worden geleverd en betaald op 22 juni
L'emprunt porte intérêt à partir du 22 juin 2007. 2007. De lening rent vanaf 22 juni 2007.
§ 2. Les périodes d'intérêt de l'emprunt sont de trois mois. § 2. De intrestperiodes van de lening bedragen drie maanden.
La première échéance d'intérêt est fixée au 22 septembre 2007. De eerste intrestvervaldag is vastgesteld op 22 september 2007.
Les échéances d'intérêt suivantes sont fixées le 22 des mois de De volgende intrestvervaldagen zijn vastgesteld telkens op 22
décembre, de mars, de juin et de septembre. december, 22 maart, 22 juni en 22 september.
L'échéance de la dernière période d'intérêt correspond à l'échéance du De vervaldag van de laatste intrestperiode stemt overeen met de
capital. vervaldag van het kapitaal.

Art. 4.§ 1er. Le capital nominal émis porte intérêt au taux « Euribor

Art. 4.§ 1. Het uitgegeven nominaal kapitaal brengt intrest op tegen

», diminué de 0,15 pour cent. de intrestvoet « Euribor », verminderd met 0,15 procent.
§ 2. Le taux d'intérêt est exprimé en pour cent suivi de trois § 2. De intrestvoet wordt uitgedrukt in procenten, gevolgd door drie
décimales. decimalen.
§ 3. Ce taux est fixé à 11 heures, heure de Bruxelles, le second jour § 3. Deze intrestvoet wordt vastgesteld om 11 uur Brusselse tijd op de
bancaire ouvrable qui précède la date de la période d'intérêt à tweede bankwerkdag die de datum van de intrestperiode waarop hij
laquelle il s'applique. betrekking heeft voorafgaat.
§ 4. L'intérêt est payable à terme échu. § 4. De intrest is betaalbaar na het vervallen van de termijn.
§ 5. Si la date d'échéance n'est pas un jour ouvrable bancaire, le § 5. Indien de vervaldatum geen bankwerkdag is, dan worden de
montant d'intérêt est payé le premier jour ouvrable bancaire suivant. intresten betaald op de eerstvolgende bankwerkdag. Indien die
Si ce jour ouvrable bancaire tombe dans le mois suivant, les intérêts bankwerkdag in een volgende kalendermaand valt, worden de intresten
seront payés le jour ouvrable bancaire précédent. Dans les deux cas, betaald op de voorafgaande bankwerkdag. In beide gevallen worden de
les périodes d'intérêt seront ajustées, conformément à l' usage du betreffende intrestperiodes aangepast, conform het marktgebruik «
marché « Modified Following, adjusted » pour les « Floating Rate Notes ». Modified Following, adjusted » voor « Floating Rate Notes ».

Art. 5.Le taux d'intérêt pour chaque période d'intérêt et la date de

Art. 5.De intrestvoet voor elke intrestperiode en de datum van

paiement sont publiés par l'administration générale de la Trésorerie betaling worden door de algemene administratie van de Thesaurie bekend
sur ses pages dans les systèmes REUTERS et BLOOMBERG. gemaakt op haar pagina's in de systemen REUTERS en BLOOMBERG.
En cas d'impossibilité pour l'administration générale de la Trésorerie In geval van onmogelijkheid voor de algemene administratie van de
de communiquer ce taux d'intérêt via les systèmes ci-dessus le jour de Thesaurie om deze intrestvoet via de bovenvermelde systemen mee te
delen op de dag waarop hij wordt vastgesteld, wordt de bedoelde
sa fixation, ledit taux est publié via la presse spécialisée. intrestvoet via de gespecialiseerde pers bekend gemaakt.

Art. 6.Par dérogation à l'article 7 de l'arrêté ministériel du 12

Art. 6.In afwijking van artikel 7 van het ministerieel besluit van 12

décembre 2000 relatif aux règles générales concernant les obligations december 2000 betreffende de algemene regels inzake de lineaire
linéaires, il n'est pas fixé de calendrier indicatif des émissions. obligaties, wordt geen indicatieve kalender van uitgiften vastgesteld.

Art. 7.L'emprunt est entièrement remboursable au pair de sa valeur

Art. 7.De lening is volledig terugbetaalbaar tegen het pari van de

nominale le 22 juin 2011. nominale waarde op 22 juni 2011.

Art. 8.Le montant des souscriptions non compétitives de chaque

Art. 8.Het bedrag van de inschrijvingen buiten mededinging door elke

primary dealer à des obligations linéaires émises en vertu du présent primary dealer op lineaire obligaties uitgegeven op grond van
arrêté ne sont calculées que sur les montants de pareilles obligations onderhavig besluit worden enkel berekend op de bedragen van deze
effectivement acquises par voie d'adjudication sur appel d'offres. obligaties die daadwerkelijk zijn verworven via toewijzing op basis
van aanbesteding na een offerteaanvraag.

Art. 9.Toutes les dispositions complémentaires nécessaires à

Art. 9.Alle aanvullende bepalingen noodzakelijk voor de uitvoering

l'exécution du présent arrêté sont fixées par le manuel de procédure. van dit besluit worden vastgesteld door de handleiding.

Art. 10.Le présent arrêté produit ses effets le 18 juin 2007.

Art. 10.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 18 juni 2007.

Bruxelles, le 20 juin 2007. Brussel, 20 juni 2007.
D. REYNDERS D. REYNDERS
^