← Retour vers "Arrêté ministériel autorisant une société de gestion des droits à exercer ses activités sur le territoire national "
Arrêté ministériel autorisant une société de gestion des droits à exercer ses activités sur le territoire national | Ministerieel besluit tot machtiging van een beheersvennootschap van rechten om haar werkzaamheden op het nationale grondgebied uit te oefenen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 20 JUIN 2003. - Arrêté ministériel autorisant une société de gestion des droits à exercer ses activités sur le territoire national Le Ministre de l'Economie, | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 20 JUNI 2003. - Ministerieel besluit tot machtiging van een beheersvennootschap van rechten om haar werkzaamheden op het nationale grondgebied uit te oefenen De Minister van Economie, |
Vu les articles 65 et 67 de la loi du 30 juin 1994 relative au droit | Gelet op artikelen 65 en 67 van de wet van 30 juni 1994 betreffende |
d'auteur et aux droits voisins; | het auteursrecht en de naburige rechten; |
Vu l'arrêté royal du 6 avril 1995 relatif à l'autorisation des | Gelet op het koninklijk besluit van 6 april 1995 betreffende de |
sociétés de gestion des droits visées à l'article 65 de la loi du 30 | vergunning voor de vennootschappen voor het beheer van de rechten |
juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins; | bedoeld in artikel 65 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het |
auteursrecht en de naburige rechten; | |
Gelet op het ministerieel besluit van 11 mei 2000 waarbij een | |
beheersvennootschap van rechten wordt gemachtigd haar werkzaamheden op | |
het nationale grondgebied uit te oefenen; | |
Vu l'arrêté ministériel du 11 mai 2000 autorisant une société de | Overwegende dat bij een ministerieel besluit van 11 mei 2000 aan de |
vennootschap Repropress een machtiging werd verleend om haar | |
gestion des droits à exercer ses activités sur le territoire national; | werkzaamheden op het nationale grondgebied uit te oefenen; dat |
Considérant que par un arrêté ministériel du 11 mai 2000, une | Repropress c.v.b.a. werd opgericht bij authentieke akte van 11 oktober |
autorisation d'exercer ses activités sur le territoire national a été | |
accordée à la société Repropress; que la s.c.r.l. Repropress a été | |
constituée par un acte authentique du 11 octobre 2000 et que l'extrait | 2000 en dat het uittreksel uit de oprichtingsakte van deze |
de l'acte constitutif de cette société a été publié le 21 octobre 2000 | vennootschap op 21 oktober 2000 werd bekendgemaakt in de bijlagen van |
aux annexes du Moniteur belge ; | het Belgisch Staatsblad ; |
Considérant que dans un but de sécurité juridique il y a lieu de | Overwegende dat, met het oog op juridische zekerheid, de situatie van |
clarifier la situation de la société Repropress au motif que | de vennootschap Repropress moet worden opgehelderd omdat de machtiging |
l'autorisation a été accordée avant que cette société soit | verleend werd nog voor deze vennootschap op regelmatige wijze werd |
régulièrement constituée; qu'il convient dès lors de retirer l'arrêté | opgericht; dat het derhalve passend is om het ministerieel besluit van |
ministériel du 11 mai 2000 et par le présent arrêté ministériel | 11 mei 2000 in te trekken en bij huidig ministerieel besluit de |
d'autoriser la société de gestion à exercer ses activités à partir de | vennootschap te machtigen haar werkzaamheden uit te oefenen vanaf de |
la date de publication aux annexes du Moniteur belge de l'extrait de | datum van de bekendmaking van het uittreksel uit de oprichtingsakte in |
son acte constitutif, | de bijlagen van het Belgisch Staatsblad , |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.La société de gestion des droits "Repropress" est |
Artikel 1.De beheersvennootschap van rechten "Repropress" wordt |
autorisée à exercer ses activités sur le territoire national. | gemachtigd om haar werkzaamheden op het nationale grondgebied uit te |
Art. 2.L'arrêté ministériel du 11 mai 2000 autorisant la société de |
oefenen. Art. 2.Het ministerieel besluit van 11 mei 2000 waarbij de |
gestion "Repropress" à exercer ses activités est retiré. | beheersvennootschap "Repropress" gemachtigd wordt haar werkzaamheden |
uit te oefenen, wordt ingetrokken. | |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 21 octobre 2000. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 21 oktober 2000. |
Bruxelles, le 20 juin 2003. | Brussel, 20 juni 2003. |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |