Arrêté ministériel arrêtant l'agencement des locaux de vote et le matériel électoral des bureaux de vote dans les communes votant avec crayon et papier | Ministerieel besluit houdende de vaststelling van de inrichting van de stemlokalen en van het kiesmateriaal voor de stembureaus in de gemeenten waar met potlood en papier wordt gestemd |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE Chancellerie et Gouvernance publique 20 JUILLET 2018. - Arrêté ministériel arrêtant l'agencement des locaux de vote et le matériel électoral des bureaux de vote dans les communes votant avec crayon et papier | VLAAMSE OVERHEID Kanselarij en Bestuur 20 JULI 2018. - Ministerieel besluit houdende de vaststelling van de inrichting van de stemlokalen en van het kiesmateriaal voor de stembureaus in de gemeenten waar met potlood en papier wordt gestemd |
LA MINISTRE FLAMANDE DE L'ADMINISTRATION INTERIEURE, DE L'INSERTION | DE VLAAMSE MINISTER VAN Binnenlands Bestuur, Inburgering, WONEN, |
CIVIQUE, DU LOGEMENT, DE L'EGALITE DES CHANCES ET DE LA LUTTE CONTRE LA PAUVRETE, | GELIJKE KANSEN EN ARMOEDEBESTRIJDING, |
Vu le Décret sur les Elections locales et provinciales du 8 juillet | Gelet op het Lokaal en Provinciaal Kiesdecreet van 8 juli 2011, |
2011, l'article 123, § 1er, premier alinéa, et l'article 149 ; | artikel 123, § 1, eerste lid, en artikel 149; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 juillet 2017 portant | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 7 juli 2017 houdende |
délégation de diverses compétences en matière d'organisation des | de delegatie van diverse bevoegdheden inzake de organisatie van de |
élections communales, des élections du conseil de district urbain, des | gemeenteraadsverkiezingen, de stadsdistrictsraadsverkiezingen, de |
verkiezingen van de raad voor maatschappelijk welzijn en de | |
élections du conseil de l'aide sociale et des élections provinciales | provincieraadsverkiezingen aan de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
au Ministre flamand chargé des affaires intérieures, les articles 16 et 18 ; | binnenlandse aangelegenheden, artikel 16 en 18; |
Vu l'arrêté ministériel du 6 juillet 2012 fixant l'aménagement des | Gelet op het ministerieel besluit van 6 juli 2012 houdende de |
locaux de vote et le matériel électoral pour les bureaux de vote dans | vaststelling van de inrichting van de stemlokalen en van het |
les communes où il est voté avec crayon et papier, | kiesmaterieel voor de stembureaus in de gemeenten waar met potlood en |
papier wordt gestemd, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'agencement du local de vote réservé au vote avec crayon |
Artikel 1.Het stemlokaal waar met potlood en papier gestemd wordt, |
et papier est assuré par le collège des bourgmestre et échevins | wordt ingericht door het college van burgemeester en schepenen volgens |
suivant les descriptions du présent arrêté. | de beschrijvingen in dit besluit. |
Art. 2.Le local de vote est agencé suivant le modèle repris dans |
Art. 2.Het stemlokaal wordt ingericht volgens het model dat is |
l'annexe 1re au présent arrêté. | opgenomen in bijlage 1, die bij dit besluit is gevoegd. |
L'emplacement des membres du bureau de vote dans le local de vote est | De leden van het stembureau nemen in het stemlokaal een zodanige |
tel que les électeurs entrants passent immédiatement devant le bureau | plaats in dat de binnenkomende kiezers onmiddellijk langs het |
de vote. L'emplacement des isoloirs vis-à-vis du bureau de vote est | stembureau gaan. De stemhokjes worden ten opzichte van het stembureau |
tel que les membres du bureau de vote ont une vue sur le déroulement | zodanig geplaatst dat de leden van het stembureau zicht hebben op het |
du vote. L'emplacement des urnes est tel que les électeurs sortant de | verloop van de stemming. De stembussen worden zo geplaatst dat de |
l'isoloir les aperçoivent immédiatement, et que les membres du bureau | kiezers die het stemhokje verlaten, ze onmiddellijk kunnen zien en dat |
de vote puissent les voir clairement. | de leden van het stembureau er een duidelijk zicht op hebben. |
Les éventuelles ruptures de niveaux au rez-de-chaussée sont pourvues | Niveauverschillen op de gelijkvloerse verdieping worden voorzien van |
d'un plan incliné en un matériau antidérapant, pour que les locaux de | een hellend vlak in antislipmateriaal, zodat de stemlokalen voor |
vote soient accessibles à tous. Le pourcentage d'inclinaison de ce | iedereen toegankelijk zijn. Het hellingspercentage van dat hellend |
plan incliné s'élève au maximum à : | vlak bedraagt hoogstens : |
1° 10% pour une rupture de niveau jusqu'à 10 centimètres ; | 1° 10 % bij niveauverschillen tot 10 centimeter; |
2° 8,3% pour une rupture de niveau entre 10 et 25 centimètres ; | 2° 8,3 % bij niveauverschillen van meer dan 10 centimeter tot 25 |
3° 6,25 % pour une rupture de niveau entre 25 et 50 centimètres ; | centimeter; 3° 6,25 % bij niveauverschillen van meer dan 25 centimeter tot 50 centimeter; |
4° 5% pour une rupture de niveau de plus de 50 centimètres. | 4° 5 % bij niveauverschillen van meer dan 50 centimeter. |
Le texte de l'article 132, §§ 3 et 4, et des articles 221 à 254 du | De tekst van artikel 132, § 3 en § 4, en van artikel 221 tot en met |
Décret électoral local et provincial du 8 juillet 2011 est affiché | 254 van het Lokaal en Provinciaal Kiesdecreet van 8 juli 2011 wordt in |
dans le local de vote. | het stemlokaal aangebracht. |
Dans le local de vote, une loupe est mise à disposition des électeurs. | In het stemlokaal wordt een vergrootglas ter beschikking gesteld van |
Art. 3.L'isoloir est conçu de manière à garantir le secret du vote. |
de kiezers. Art. 3.Het stemhokje is zo gemaakt dat het geheim van de stemming |
wordt gegarandeerd. | |
Art. 4.Dans chaque immeuble où il est voté, la commune met à |
Art. 4.In elk gebouw waarin gestemd wordt, stelt de gemeente voor |
disposition au moins un isoloir spécialement conçu pour les électeurs | kiezers met een lichamelijke beperking minstens één speciaal ingericht |
présentant un handicap physique. Ces isoloirs sont placés dans les | stemhokje ter beschikking. Die stemhokjes worden in of in de |
locaux de vote ou à proximité immédiate de ceux-ci. Une chaise est | onmiddellijke nabijheid van de stemlokalen geplaatst. In de |
disponible à proximité immédiate de ces isoloirs. Dès l'entrée du | onmiddellijke omgeving ervan staat een stoel ter beschikking. Vanaf de |
bâtiment une signalisation claire est prévue afin de permettre aux | ingang van het gebouw wordt duidelijke signalisatie aangebracht zodat |
personnes qui souhaitent en faire usage, de retrouver facilement | de personen die daarvan willen gebruikmaken, de plaats van dat |
l'emplacement de cet isoloir. | stemhokje gemakkelijk kunnen vinden. |
L'isoloir, visé à l'alinéa premier, a : | Het stemhokje, vermeld in het eerste lid, heeft : |
1° un espace de manoeuvre libre d'un diamètre de 1,5 mètres ; | 1° een vrije manoeuvreerruimte met een diameter van 1,5 m; |
2° un pupitre dont la tablette se trouve à une hauteur de 80 | 2° een schrijftafel waarvan het blad zich bevindt op een hoogte van 80 |
centimètres, et qui a une largeur de 1 mètre et une profondeur de 60 | cm, een breedte heeft van 1 m en een diepte van 60 cm. De ruimte onder |
centimètres. L'espace sous la tablette doit rester libre et avoir une | het schrijfblad moet vrij blijven en een vrije hoogte hebben van |
hauteur libre d'au moins 70 centimètres. | minstens 70 centimeter. |
Art. 5.Chaque isoloir est muni d'un crayon de vote identique robuste |
Art. 5.Aan ieder stemhokje is een identiek stevig rood stempotlood |
de couleur rouge, fixé à l'isoloir au moyen d'une chaînette d'au moins 50 cm de longueur. | gehecht met een kettinkje van minstens 50 cm lang. |
Chaque bureau de vote doit disposer d'une quantité suffisante de | Ieder stembureau moet over een voldoende aantal stempotloden |
crayons de vote pour remplacer immédiatement les crayons usés, | beschikken om onmiddellijk de versleten, slecht werkende of aan te |
défectueux ou à tailler. | scherpen stempotloden te vervangen. |
Art. 6.Le bureau de vote reçoit pour chaque conseil à élire une urne |
Art. 6.Het stembureau krijgt voor elke te verkiezen raad een stembus |
à sa disposition. Chaque urne est non transparente, suffisamment | ter beschikking. Elke stembus is ondoorzichtig, voldoende stevig, |
solide, fermable et suffisamment large en fonction du nombre | afsluitbaar en voldoende groot in verhouding tot het aantal kiezers |
d'électeurs de la section de vote. La face supérieure de l'urne | van de stemafdeling. De stembus bevat aan de bovenzijde een sleuf die |
voldoende groot is om het opgevouwen stembiljet erin te deponeren. | |
présente une fente assez grande pour y introduire le bulletin de vote | De stembus die bedoeld is voor de stembiljetten van de |
plié. L'urne destinée aux bulletins de vote des élections communales est | gemeenteraadsverkiezing, is voorzien van een wit etiket met daarop de |
pourvue d'une étiquette blanche portant la lettre G. L'urne destinée | letter G. De stembus die bedoeld is voor de stembiljetten van de |
aux bulletins des élections provinciales est pourvue d'une étiquette | provincieraadsverkiezing, is voorzien van een groen etiket met daarop |
verte portant la lettre P. L'urne destinée aux bulletins de l'élection | de letter P. De stembus die bedoeld is voor de stembiljetten van de |
du Conseil du CPAS est pourvue d'une étiquette bleue portant la lettre | OCMW-raadsverkiezing, is voorzien van een blauw etiket met daarop de |
O. | letter O. |
Art. 7.Le bureau de vote disposera des timbres suivants : |
Art. 7.Het stembureau krijgt de volgende stempels ter beschikking : |
1° deux timbres dateurs portant le nom de la commune et la date du | 1° twee dagstempels met de vermelding van de naam van de gemeente en |
scrutin ; | de datum van de verkiezing; |
2° un timbre portant la mention « A voté par procuration » ; | 2° een stempel met de vermelding « Heeft bij volmacht gestemd »; |
3° un timbre portant la mention « Bulletin de vote repris ». | 3° een stempel met de vermelding « Teruggenomen stembiljet ». |
Art. 8.§ 1er. Le collège des bourgmestre et échevins transmet à |
Art. 8.§ 1. Het college van burgemeester en schepenen bezorgt elk |
chaque bureau de vote de sa commune un exemplaire des enveloppes | stembureau in zijn gemeente een exemplaar van de volgende enveloppen, |
suivantes, fabriquées en papier ou en matière plastique : | die van papier of van kunststof zijn vervaardigd : |
1° une enveloppe portant les mentions : « procès-verbal du bureau de | 1° een enveloppe met de vermeldingen : « proces-verbaal van het |
vote » et « à sceller » ; | stembureau » en « te verzegelen »; |
2° une enveloppe portant la mention : « liste et documents des | 2° een enveloppe met de vermelding : « lijst en documenten van de |
électeurs qui ne figuraient pas sur les listes de pointage mais qui | kiezers die niet op de aanstiplijsten stonden, maar die toch hebben |
ont néanmoins voté » ; | gestemd »; |
3° une enveloppe portant les mentions : « deux listes de pointage » et | 3° een enveloppe met de vermeldingen : « twee aanstiplijsten » en « te |
« à sceller » ; | verzegelen »; |
4° une enveloppe portant la mention : « lettres de désignation des | 4° een enveloppe met de vermelding : « aanstellingsbrieven van de |
témoins » ; | getuigen »; |
5° une enveloppe portant la mention : « procurations et attestations y | 5° een enveloppe met de vermelding : « volmachten en de bijbehorende |
afférentes » ; | attesten »; |
6° une enveloppe portant la mention : « enveloppe pour le président du | 6° een enveloppe met de vermelding : « enveloppe voor de voorzitter |
bureau principal communal : formulaire pour le paiement des jetons de | van het gemeentelijk hoofdbureau : formulier voor de betaling van het |
présence » ; | presentiegeld »; |
7° une enveloppe portant les mentions : « à sceller » et « enveloppe | 7° een enveloppe met de vermeldingen : « te verzegelen » en « |
pour le juge de paix ». Cette enveloppe contient : | enveloppe voor de vrederechter ». Deze enveloppe bevat : |
a) la liste des électeurs qui ne se sont pas présentés et les | a) de lijst van de niet-opgekomen kiezers en de bijbehorende |
documents y afférents ; | documenten; |
b) la liste des assesseurs qui ne se sont pas présentés ou qui se sont | b) de lijst van de niet-opgekomen en laattijdige bijzitters en de |
présentés trop tard et les documents y afférents ; | bijbehorende documenten; |
c) la liste des personnes expulsées du local de vote. | c) de lijst van de personen die uit het stemlokaal verwijderd zijn. |
Le collège des bourgmestre et échevins transmet à chaque bureau de | Het college van burgemeester en schepenen bezorgt elk stembureau in |
vote de sa commune pour chaque élection un exemplaire des enveloppes | zijn gemeente voor elke verkiezing een exemplaar van de volgende |
suivantes, fabriquées en papier ou en matière plastique : | enveloppen, die van papier of van kunststof zijn vervaardigd : |
1° une enveloppe portant les mentions : « Formulaire avec le nombre de | 1° een enveloppe met de vermeldingen : « formulier met aantal |
bulletins de vote » et « A sceller » ; | stembiljetten » en « te verzegelen »; |
2° une enveloppe portant la mention : « Bulletin de vote type » ; | 2° een enveloppe met de vermelding : « modelstembiljet »; |
3° une enveloppe portant les mentions : « Bulletins de vote repris » | 3° een enveloppe met de vermeldingen : « teruggenomen stembiljetten » |
et « A sceller » ; | en « te verzegelen »; |
4° une enveloppe portant les mentions : « Bulletins de vote inutilisés | 4° een enveloppe met de vermeldingen : « niet-gebruikte stembiljetten |
» et « A sceller » ; | » en « te verzegelen »; |
5° si le collège des bourgmestre et échevins le décide : un emballage | 5° als het college van burgemeester en schepenen daartoe beslist : een |
scellable pour les bulletins de vote utilisés, portant la mention : « | verzegelbare verpakking voor de gebruikte stembiljetten met de |
A sceller ». L'emballage doit pouvoir contenir tous les bulletins de | vermelding : « te verzegelen ». Een verpakking moet alle stembiljetten |
vote issus d'une seule urne. | uit één stembus kunnen bevatten. |
Les enveloppes mentionnées à l'alinéa deux qui sont destinées aux | De enveloppen, vermeld in het tweede lid, die bestemd zijn voor de |
pièces pour les élections communales sont de couleur blanche ou | stukken voor de gemeenteraadsverkiezingen, hebben een witte kleur of |
portent la lettre G. Les enveloppes mentionnées à l'alinéa deux qui | dragen als opschrift de letter G. De enveloppen, vermeld in het tweede |
sont destinées aux pièces pour les élections provinciales sont de | lid, die bestemd zijn voor de stukken voor de provincieraadsverkiezingen, hebben een groene kleur of dragen als |
couleur verte ou portent la lettre P. Les enveloppes mentionnées à | opschrift de letter P. De enveloppen, vermeld in het tweede lid, die |
l'alinéa deux qui sont destinées aux pièces pour les élections | bestemd zijn voor de stukken voor de rechtstreekse verkiezingen van de |
directes des membres du conseil de l'aide sociale sont de couleur | leden van de raad voor maatschappelijk welzijn, hebben een blauwe |
bleue ou portent la lettre O. | kleur of dragen als opschrift de letter O. |
§ 2. Le collège des bourgmestre et échevins transmet à chaque bureau | § 2. Het college van burgemeester en schepenen bezorgt elk stembureau |
de vote de sa commune : | van zijn gemeente : |
1° deux exemplaires des listes de pointage actualisées ; | 1° twee geactualiseerde exemplaren van de aanstiplijsten; |
2° un exemplaire à remplir du procès-verbal des opérations électorales | 2° een in te vullen exemplaar van het proces-verbaal van de |
du bureau de vote avec vote sur papier, contenant les instructions | kiesverrichtingen in een stembureau met stemming op papier met de |
pour le président, dont les modèles sont fixés dans les formulaires | instructies voor de voorzitter, waarvan de modellen zijn vastgesteld |
suivants : | in de volgende formulieren : |
a) le formulaire A45 pour les communes organisant les élections | a) formulier A45 voor de gemeenten met gemeenteraads- en |
communales et provinciales et ayant plus d'un bureau de vote, tel que | provincieraads- verkiezingen en met meer dan één stembureau, zoals |
repris à l'annexe 2 au présent arrêté ; | opgenomen in bijlage 2, die bij dit besluit is gevoegd; |
b) le formulaire A46 pour les communes organisant les élections | b) formulier A46 voor de gemeenten met gemeenteraads-, provincieraads- |
communales et provinciales et les élections des conseils CPAS, tel que | en OCMW-raadsverkiezingen, zoals opgenomen in bijlage 3, die bij dit |
repris à l'annexe 3 au présent arrêté ; | besluit is gevoegd; |
c) le formulaire A48 pour les communes à un seul bureau de vote, tel que repris à l'annexe 4 au présent arrêté ; 3° le formulaire A49 pour la liste des électeurs qui figuraient sur la liste de pointage mais qui n'ont pas voté, la liste des candidats assesseurs qui étaient absents ou arrivés trop tard sans motif légitime d'empêchement, et la liste des personnes expulsées du local de vote, tel que repris à l'annexe 5 au présent arrêté ; 4° le formulaire A50 pour la liste des électeurs qui ne figuraient pas sur les listes de pointage, mais qui ont néanmoins voté, tel que repris à l'annexe 6 au présent arrêté ; | c) formulier A48 voor de gemeenten met slechts één stembureau, zoals opgenomen in bijlage 4, die bij dit besluit is gevoegd; 3° formulier A49a voor de lijst van de kiezers die op de aanstiplijst stonden, maar die niet hebben gestemd, de lijst van de kandidaat-bijzitters die afwezig waren of te laat kwamen zonder wettige reden van verhindering, en de lijst van de personen die uit het stemlokaal verwijderd zijn, opgenomen in bijlage 5, die bij dit besluit is gevoegd; 4° formulier A50 voor de lijst van de kiezers die niet op de aanstiplijsten stonden, maar die toch gestemd hebben, opgenomen in bijlage 6, die bij dit besluit is gevoegd; |
5° les formulaires G51, P51 et, le cas échéant, O51 pour la | 5° formulier G51, P51 en, in voorkomend geval, O51 voor de |
constatation du nombre de bulletins de vote comptabilisés dans les | vaststelling van het aantal stembiljetten dat in de stembussen |
urnes, tels que repris aux annexes 7, 8 et 9 respectivement du présent | gevonden is, opgenomen in respectievelijk bijlage 7, 8 en 9, die bij |
arrêté ; | dit besluit zijn gevoegd; |
6° un exemplaire du formulaire A44a pour la demande de paiement des | 6° een exemplaar van formulier A44a voor de aanvraag van de |
jetons de présence, tel que repris à l'annexe 10 au présent arrêté. | uitbetaling van de presentiegelden, opgenomen in bijlage 10, die bij |
Art. 9.Le collège des bourgmestre et échevins met à disposition des |
dit besluit is gevoegd. Art. 9.Het college van burgemeester en schepenen stelt aan de |
bureaux de vote le matériel de bureau nécessaire. | stembureaus het nodige kantoormateriaal ter beschikking. |
Art. 10.L'arrêté ministériel du 6 juillet 2012 fixant l'aménagement |
Art. 10.Het ministerieel besluit van 6 juli 2012 houdende de |
des locaux de vote et le matériel électoral pour les bureaux de vote | vaststelling van de inrichting van de stemlokalen en van het |
dans les communes où il est voté avec crayon et papier est abrogé. | kiesmaterieel voor de stembureaus in de gemeenten waar met potlood en papier wordt gestemd, wordt opgeheven. |
Bruxelles, le 20 juillet 2018. | Brussel, 20 juli 2018. |
La Ministre flamande de l'Administration intérieure, de l'Insertion | De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Inburgering, Wonen, |
civique, du Logement, de l'Egalité des Chances et de la Lutte contre la Pauvreté, | Gelijke Kansen en Armoedebestrijding, |
L. HOMANS | L. HOMANS |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |