Arrêté ministériel arrêtant l'agencement des locaux de vote et le matériel électoral des bureaux de vote dans les communes utilisant le système de vote numérique | Ministerieel besluit houdende de vaststelling van de inrichting van de stemlokalen en van het kiesmateriaal voor de stembureaus in de gemeenten waar met een digitaal stemsysteem wordt gestemd |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE Chancellerie et Gouvernance publique 20 JUILLET 2018. - Arrêté ministériel arrêtant l'agencement des locaux de vote et le matériel électoral des bureaux de vote dans les communes utilisant le système de vote numérique LA MINISTRE FLAMANDE DE L'ADMINISTRATION INTERIEURE, DE L'INSERTION CIVIQUE, DU LOGEMENT, DE L'EGALITE DES CHANCES ET DE LA LUTTE CONTRE LA PAUVRETE, Vu le Décret électoral local et provincial du 8 juillet 2011, l'article 123, § 1er, alinéa 1er, et l'article 149 ; | VLAAMSE OVERHEID Kanselarij en Bestuur 20 JULI 2018. - Ministerieel besluit houdende de vaststelling van de inrichting van de stemlokalen en van het kiesmateriaal voor de stembureaus in de gemeenten waar met een digitaal stemsysteem wordt gestemd DE VLAAMSE MINISTER VAN Binnenlands Bestuur, Inburgering, WONEN, GELIJKE KANSEN EN ARMOEDEBESTRIJDING, Gelet op het Lokaal en Provinciaal Kiesdecreet van 8 juli 2011, artikel 123, § 1, eerste lid, en artikel 149; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 juillet 2017 portant | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 7 juli 2017 houdende |
délégation de certaines compétences en matière d'organisation des | de delegatie van diverse bevoegdheden inzake de organisatie van de |
élections communales, des élections des conseils de district, des | gemeenteraadsverkiezingen, de stadsdistrictsraadsverkiezingen, de |
verkiezingen van de raad voor maatschappelijk welzijn en de | |
élections du conseil de l'aide sociale et des élections provinciales | provincieraadsverkiezingen aan de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
au Ministre flamand chargé des affaires intérieures, les articles 16 et 18 ; | binnenlandse aangelegenheden, artikel 16 en 18; |
Vu l'arrêté ministériel du 6 juillet 2012 fixant l'aménagement des | Gelet op het ministerieel besluit van 6 juli 2012 houdende de |
locaux de vote et du matériel électoral pour les bureaux de vote dans | vaststelling van de inrichting van de stemlokalen en van het |
les communes utilisant un système de vote numérique, | kiesmaterieel voor de stembureaus in de gemeenten waar met een |
digitaal stemsysteem wordt gestemd, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'agencement du local de vote réservé au vote numérique |
Artikel 1.Het stemlokaal waar met een digitaal stemsysteem gestemd |
est assuré par le collège des bourgmestre et échevins suivant les | wordt, wordt ingericht door het college van burgemeester en schepenen |
descriptions du présent arrêté. | volgens de beschrijvingen in dit besluit. |
Art. 2.Le local de vote est agencé suivant le modèle repris dans |
Art. 2.Het stemlokaal wordt ingericht volgens het model dat is |
l'annexe 1re au présent arrêté. | opgenomen in bijlage 1, die bij dit besluit is gevoegd. |
L'emplacement des membres du bureau de vote dans le local de vote est | De leden van het stembureau nemen in het stemlokaal een zodanige |
tel que les électeurs entrants passent immédiatement devant le bureau | plaats in dat de binnenkomende kiezers onmiddellijk langs het |
de vote. L'emplacement des isoloirs vis-à-vis du bureau de vote est | stembureau gaan. De stemhokjes worden ten opzichte van het stembureau |
tel que les membres du bureau de vote ont une vue sur le déroulement | zodanig geplaatst dat de leden van het stembureau zicht hebben op het |
du vote. L'emplacement de l'urne est tel que les électeurs sortant de | verloop van de stemming. De stembus wordt zo geplaatst dat de kiezers |
l'isoloir l'aperçoivent immédiatement, et que les membres du bureau de | die het stemhokje verlaten, ze onmiddellijk kunnen zien en dat de |
vote puissent la voir clairement. | leden van het stembureau er een duidelijk zicht op hebben. |
Les éventuelles ruptures de niveaux au rez-de-chaussée sont pourvues | Niveauverschillen op de gelijkvloerse verdieping worden voorzien van |
d'un plan incliné en un matériau antidérapant, pour que les locaux de | een hellend vlak in antislipmateriaal, zodat de stemlokalen voor |
vote soient accessibles à tous. Le pourcentage d'inclinaison de ce | iedereen toegankelijk zijn. Het hellingspercentage van dat hellend |
plan incliné s'élève au maximum à : | vlak bedraagt hoogstens : |
1° 10% pour une rupture de niveau jusqu'à 10 centimètres ; | 1° 10 % bij niveauverschillen tot 10 centimeter; |
2° 8,3% pour une rupture de niveau entre 10 et 25 centimètres ; | 2° 8,3 % bij niveauverschillen van meer dan 10 centimeter tot 25 |
3° 6,25% pour une rupture de niveau entre 25 et 50 centimètres ; | centimeter; 3° 6,25 % bij niveauverschillen van meer dan 25 centimeter tot 50 centimeter; |
4° 5% pour une rupture de niveau de plus de 50 centimètres. | 4° 5 % bij niveauverschillen van meer dan 50 centimeter. |
Le texte de l'article 132, §§ 3 et 4, et des articles 221 à 254 du | De tekst van artikel 132, § 3 en § 4, en van artikel 221 tot en met |
Décret électoral local et provincial du 8 juillet 2011 est affiché dans le local de vote. Toutes les listes des candidats pour chacune des élections sont affichées dans chaque local de vote sur un tableau réservé à cet effet. Ces listes sont également affichées dans chaque isoloir. Dans le local de vote, une loupe est mise à disposition des électeurs. Art. 3.L'isoloir est conçu de manière à garantir le secret du vote. Art. 4.Dans chaque immeuble réservé au vote, la commune met à disposition au moins un isoloir spécialement conçu pour les électeurs présentant un handicap physique. Ces isoloirs sont placés dans les |
254 van het Lokaal en Provinciaal Kiesdecreet van 8 juli 2011 wordt in het stemlokaal aangebracht. Alle kandidatenlijsten voor elk van de verkiezingen worden in elk stemlokaal opgehangen op een bord dat daarvoor bestemd is. Die lijsten worden ook opgehangen in elk stemhokje. In het stemlokaal wordt een vergrootglas ter beschikking gesteld van de kiezers. Art. 3.Het stemhokje is zo gemaakt dat het geheim van de stemming wordt gegarandeerd. Art. 4.In elk gebouw waarin gestemd wordt, stelt de gemeente voor kiezers met een lichamelijke beperking minstens één speciaal ingericht stemhokje ter beschikking. Die stemhokjes worden in of in de |
locaux de vote ou à proximité immédiate de ceux-ci. Une chaise est | onmiddellijke nabijheid van de stemlokalen geplaatst. In de |
disponible à proximité immédiate de ces isoloirs. Dès l'entrée du | onmiddellijke omgeving ervan staat een stoel ter beschikking. Vanaf de |
bâtiment une signalisation claire est prévue afin de permettre aux | ingang van het gebouw wordt duidelijke signalisatie aangebracht zodat |
personnes qui souhaitent en faire usage, de retrouver facilement | de personen die daarvan willen gebruikmaken, de plaats van dat |
l'emplacement de cet isoloir. | stemhokje gemakkelijk kunnen vinden. |
L'isoloir, visé à l'alinéa premier, a : | Het stemhokje, vermeld in het eerste lid, heeft : |
1° un espace de manoeuvre libre d'un diamètre de 1,5 mètres ; | 1° een vrije manoeuvreerruimte met een diameter van 1,5 m; |
2° un pupitre dont la tablette se trouve à une hauteur de 80 | 2° een schrijftafel waarvan het blad zich bevindt op een hoogte van 80 |
centimètres, et qui a une largeur de 1 mètre et une profondeur de 60 | cm, een breedte heeft van 1 m en een diepte van 60 cm. De ruimte onder |
centimètres. L'espace sous la tablette doit rester libre et avoir une | het schrijfblad moet vrij blijven en een vrije hoogte hebben van |
hauteur libre d'au moins 70 centimètres. | minstens 70 centimeter. |
Art. 5.Chaque local de vote doit être muni d'un système de vote |
Art. 5.In elk stemlokaal wordt een stemsysteem geïnstalleerd conform |
conforme à l'article 10, alinéas 1er et 2 du Décret relatif à | |
l'organisation d'élections numériques du 25 mai 2012. | artikel 10, eerste en tweede lid, van het Digitaal Kiesdecreet van 25 |
Art. 6.Le bureau de vote dispose des timbres suivants : |
mei 2012. Art. 6.Het stembureau krijgt de volgende stempels ter beschikking : |
1° deux timbres dateurs portant le nom de la commune et la date du | 1° twee dagstempels met de vermelding van de naam van de gemeente en |
scrutin ; | de datum van de verkiezing; |
2° un timbre portant la mention « A voté par procuration » ; | 2° een stempel met de vermelding « Heeft bij volmacht gestemd »; |
3° un timbre portant la mention « Bulletin de vote repris ». | 3° een stempel met de vermelding « Teruggenomen stembiljet ». |
Art. 7.Le collège des bourgmestre et échevins transmet à chaque |
Art. 7.Het college van burgemeester en schepenen bezorgt elk |
bureau de vote de sa commune un exemplaire des enveloppes suivantes, | stembureau in zijn gemeente een exemplaar van de volgende enveloppen, |
fabriquées en papier ou en matière plastique : | die van papier of van kunststof zijn vervaardigd : |
1° une enveloppe portant les mentions : « procès-verbal du bureau de | 1° een enveloppe met de vermeldingen : « proces-verbaal van het |
vote » et « à sceller » ; | stembureau » en « te verzegelen »; |
2° une enveloppe portant la mention : « liste et documents des | 2° een enveloppe met de vermelding : « lijst en documenten van de |
électeurs qui ne figuraient pas sur les listes de pointage mais qui | kiezers die niet op de aanstiplijsten stonden, maar die toch hebben |
ont néanmoins voté » ; | gestemd »; |
3° une enveloppe portant les mentions : « deux listes de pointage » et | 3° een enveloppe met de vermeldingen : « twee aanstiplijsten » en « te |
« à sceller » ; | verzegelen »; |
4° une enveloppe portant la mention : « lettres de désignation des | 4° een enveloppe met de vermelding : « aanstellingsbrieven van de |
témoins » ; | getuigen »; |
5° une enveloppe portant la mention : « procurations et attestations y | 5° een enveloppe met de vermelding : « volmachten en de bijbehorende |
afférentes » ; | attesten »; |
6° une enveloppe portant la mention : « enveloppe pour le président du | 6° een enveloppe met de vermelding : « enveloppe voor de voorzitter |
bureau principal communal : formulaire pour le paiement des jetons de | van het gemeentelijk hoofdbureau : formulier voor de betaling van het |
présence » ; | presentiegeld »; |
7° une enveloppe portant les mentions : « bulletins de vote repris » | 7° een enveloppe met de vermeldingen : « teruggenomen stembiljetten » |
et « à sceller » ; | en « te verzegelen »; |
8° une enveloppe portant les mentions : « à sceller » et « enveloppe | 8° een enveloppe met de vermeldingen : « te verzegelen » en « |
pour le juge de paix ». Cette enveloppe contient : | enveloppe voor de vrederechter ». Deze enveloppe bevat : |
a) la liste des électeurs qui ne se sont pas présentés et les | a) de lijst van de niet-opgekomen kiezers en de bijbehorende |
documents y afférents ; | documenten; |
b) la liste des assesseurs qui ne se sont pas présentés ou qui se sont | b) de lijst van de niet-opgekomen en laattijdige bijzitters en de |
présentés trop tard et les documents y afférents ; | bijbehorende documenten; |
c) la liste des personnes expulsées du local de vote. | c) de lijst van de personen die uit het stemlokaal verwijderd zijn. |
9° une boite, une enveloppe ou un sac scellables ayant un contenu | 9° een verzegelbare doos, enveloppe of zak met een minimale inhoud van |
minimal de 15 dm® et portant les mentions « bulletins de vote », le | 15 dm® en met de vermeldingen « stembiljetten », de naam van het |
nom du bureau de vote et « à sceller ». | stembureau en « te verzegelen ». |
Art. 8.Le collège des bourgmestre et échevins transmet à chaque |
Art. 8.Het college van burgemeester en schepenen bezorgt elk |
bureau de vote de sa commune : | stembureau van zijn gemeente : |
1° deux exemplaires des listes de pointage actualisées ; | 1° twee geactualiseerde exemplaren van de aanstiplijsten; |
2° un exemplaire à remplir du procès-verbal des opérations électorales | 2° een in te vullen exemplaar van het proces-verbaal van de |
du bureau de vote avec vote numérique, contenant les instructions pour le président, dont le modèle est fixé dans le formulaire Ae45, tel que repris dans l'annexe 2 au présent arrêté ; 3° le formulaire A49a pour la liste des électeurs qui figuraient sur la liste de pointage mais qui n'ont pas voté, la liste des candidats-assesseurs qui étaient absents ou arrivés trop tard sans motif légitime d'empêchement, et la liste des personnes expulsées du local de vote ; 4° le formulaire A50 pour la liste des électeurs qui ne figuraient pas sur les listes de pointage mais qui ont néanmoins voté ; | kiesverrichtingen in een stembureau met digitale stemming met de instructies voor de voorzitter, waarvan het model is vastgesteld in de formulier Ae45, zoals opgenomen in bijlage 2, die bij dit besluit is gevoegd; 3° formulier A49a voor de lijst van de kiezers die op de aanstiplijst stonden, maar die niet hebben gestemd, de lijst van de kandidaat-bijzitters die afwezig waren of te laat kwamen zonder wettige reden van verhindering, en de lijst van de personen die uit het stemlokaal verwijderd zijn; 4° formulier A50 voor de lijst van de kiezers die niet op de aanstiplijsten stonden, maar die toch gestemd hebben; |
5° un exemplaire du formulaire Ae44 pour la demande de paiement des | 5° een exemplaar van formulier Ae44 voor de aanvraag van de |
jetons de présence, tel que repris à l'annexe 3 au présent arrêté ; | uitbetaling van de presentiegelden, opgenomen in bijlage 3, die bij |
dit besluit is gevoegd; | |
6° les instructions pour le président en vue de la mise en service des | 6° de instructies voor de voorzitter om de apparatuur op te starten, |
appareils, telles qu'établies par l'administrateur général de l'Agence | zoals vastgesteld door de administrateur-generaal van het Agentschap |
de l'Administration intérieure. | Binnenlands bestuur. |
Art. 9.Le collège des bourgmestre et échevins met à disposition des |
Art. 9.Het college van burgemeester en schepenen stelt aan de |
bureaux de vote le matériel de bureau nécessaire. | stembureaus het nodige kantoormateriaal ter beschikking. |
Art. 10.L'arrêté ministériel du 6 juillet 2012 fixant l'aménagement |
Art. 10.Het ministerieel besluit van 6 juli 2012 houdende de |
des locaux de vote et le matériel électoral pour les bureaux de vote | vaststelling van de inrichting van de stemlokalen en van het |
dans les communes utilisant le système de vote numérique est abrogé. | kiesmaterieel voor de stembureaus in de gemeenten waar met een |
digitaal stemsysteem wordt gestemd, wordt opgeheven. | |
Bruxelles, le 20 juillet 2018. | Brussel, 20 juli 2018. |
La Ministre flamande de l'Administration intérieure, de l'Insertion | De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Inburgering, Wonen, |
civique, du Logement, de l'Egalité des Chances et de la Lutte contre la Pauvreté, | Gelijke Kansen en Armoedebestrijding, |
L. HOMANS | L. HOMANS |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Annexe 3 | Bijlage 3 |
Formulaire Ae44 tel que visé à l'article 8, 5° | Formulier Ae44 als vermeld in artikel 8, 5° |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |